登陆注册
14826600000053

第53章

The educational arrangements of the University of Paris were, to our way of thinking, somewhat incomplete. Worldly and monkish elements were presented in a curious confusion, which the youth might disentangle for himself. If he had an opportunity, on the one hand, of acquiring much hair-drawn divinity and a taste for formal disputation, he was put in the way of much gross and flaunting vice upon the other. The lecture room of a scholastic doctor was sometimes under the same roof with establishments of a very different and peculiarly unedifying order. The students had extraordinary privileges, which by all accounts they abused extraordinarily. And while some condemned themselves to an almost sepulchral regularity and seclusion, others fled the schools, swaggered in the street "with their thumbs in their girdle," passed the night in riot, and behaved themselves as the worthy forerunners of Jehan Frollo in the romance of NOTRE DAME DE PARIS. Villon tells us himself that he was among the truants, but we hardly needed his avowal. The burlesque erudition in which he sometimes indulged implies no more than the merest smattering of knowledge; whereas his acquaintance with blackguard haunts and industries could only have been acquired by early and consistent impiety and idleness. He passed his degrees, it is true; but some of us who have been to modern universities will make their own reflections on the value of the test. As for his three pupils, Colin Laurent, Girard Gossouyn, and Jehan Marceau - if they were really his pupils in any serious sense - what can we say but God help them! And sure enough, by his own description, they turned out as ragged, rowdy, and ignorant as was to be looked for from the views and manners of their rare preceptor.

At some time or other, before or during his university career, the poet was adopted by Master Guillaume de Villon, chaplain of Saint Benoit-le-Betourne near the Sorbonne. From him he borrowed the surname by which he is known to posterity. It was most likely from his house, called the PORTE ROUGE, and situated in a garden in the cloister of St.

Benoit, that Master Francis heard the bell of the Sorbonne ring out the Angelus while he was finishing his SMALL TESTAMENT at Christmastide in 1546. Towards this benefactor he usually gets credit for a respectable display of gratitude. But with his trap and pitfall style of writing, it is easy to make too sure. His sentiments are about as much to be relied on as those of a professional beggar; and in this, as in so many other matters, he comes towards us whining and piping the eye, and goes off again with a whoop and his finger to his nose. Thus, he calls Guillaume de Villon his "more than father," thanks him with a great show of sincerity for having helped him out of many scrapes, and bequeaths him his portion of renown. But the portion of renown which belonged to a young thief, distinguished (if, at the period when he wrote this legacy, he was distinguished at all) for having written some more or less obscene and scurrilous ballads, must have been little fitted to gratify the self-respect or increase the reputation of a benevolent ecclesiastic. The same remark applies to a subsequent legacy of the poet's library, with specification of one work which was plainly neither decent nor devout. We are thus left on the horns of a dilemma. If the chaplain was a godly, philanthropic personage, who had tried to graft good principles and good behaviour on this wild slip of an adopted son, these jesting legacies would obviously cut him to the heart. The position of an adopted son towards his adoptive father is one full of delicacy; where a man lends his name he looks for great consideration. And this legacy of Villon's portion of renown may be taken as the mere fling of an unregenerate scapegrace who has wit enough to recognise in his own shame the readiest weapon of offence against a prosy benefactor's feelings. The gratitude of Master Francis figures, on this reading, as a frightful MINUS quantity. If, on the other hand, those jests were given and taken in good humour, the whole relation between the pair degenerates into the unedifying complicity of a debauched old chaplain and a witty and dissolute young scholar. At this rate the house with the red door may have rung with the most mundane minstrelsy; and it may have been below its roof that Villon, through a hole in the plaster, studied, as he tells us, the leisures of a rich ecclesiastic.

It was, perhaps, of some moment in the poet's life that he should have inhabited the cloister of Saint Benoit. Three of the most remarkable among his early acquaintances are Catherine de Vausselles, for whom he entertained a short- lived affection and an enduring and most unmanly resentment;

Regnier de Montigny, a young blackguard of good birth; and Colin de Cayeux, a fellow with a marked aptitude for picking locks. Now we are on a foundation of mere conjecture, but it is at least curious to find that two of the canons of Saint Benoit answered respectively to the names of Pierre de Vaucel and Etienne de Montigny, and that there was a householder called Nicolas de Cayeux in a street - the Rue des Poirees - in the immediate neighbourhood of the cloister. M. Longnon is almost ready to identify Catherine as the niece of Pierre;

Regnier as the nephew of Etienne, and Colin as the son of Nicolas. Without going so far, it must be owned that the approximation of names is significant. As we go on to see the part played by each of these persons in the sordid melodrama of the poet's life, we shall come to regard it as even more notable. Is it not Clough who has remarked that, after all, everything lies in juxtaposition? Many a man's destiny has been settled by nothing apparently more grave than a pretty face on the opposite side of the street and a couple of bad companions round the corner.

同类推荐
  • 史记

    史记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道门定制

    道门定制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • CLOTELLE

    CLOTELLE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送王昌龄

    送王昌龄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 希叟绍昙禅师语录

    希叟绍昙禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 命起凡尘

    命起凡尘

    对恋白来说这很随便,虽然很随意但也尽可能的精彩一点,完美一点。
  • 第一女主不好当

    第一女主不好当

    宋清羽本以为自己走了大运,胎穿重生为修仙世家的上官清羽,嫡系子女,天木灵根,身边还有一正太可以玩养成,真是不要太幸福!!可是谁能告诉她,为什么才短短几载,世家灭了,功法治愈系的,正太居然是命中注定的种马男……
  • 堕落天使说爱你

    堕落天使说爱你

    “那我们赌一局如何?”天帝“赌什么”灵珠“就赌你有七情六欲,本帝让你在凡间过一世,若这一世,你拥有了七情六欲,即是你败,若无,那便是你胜。如何?”“败了如何?胜了又如何?”灵珠皱了皱眉,似在考虑这赌是赌还是不赌。“败了,你便要为天庭生产不同颜色的珍珠;胜了,本帝便赏你六座城池,怎样?”“成交!”低头思索的她并未看见天帝眼角滑过一丝算计。
  • 网友大神是教官

    网友大神是教官

    本以为考上大学就轻松了,谁知遇上阎罗教官。迟到。翘课。打游戏。为毛每次都被阎罗教官逮住。教官,您就不能放过我吗!!!!!!”娘子,该洗洗睡了“某只不要脸的腹黑大神说。”睡个毛啊“女主暴怒
  • 高上月宫太阴元君孝道仙王灵宝净明黄素书

    高上月宫太阴元君孝道仙王灵宝净明黄素书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青少年最喜爱的逆境故事

    青少年最喜爱的逆境故事

    本书收录了大量关于逆境成长的故事,讲述了面对困境,每个人的态度和选择。通过阅读这些故事,可以启发青少年心智,在形成世界观、价值观和人生观的时候,避免走弯路。本书旨在指导青少年无论身处怎样的逆境,都要勇敢向前。
  • 天道商机

    天道商机

    很多人说,这个世界堕落了。而我认为,只是我们麻木了。儿时的梦想,曾经的野心,伴随着俗世沧桑的洗礼,都渐渐的成为了回忆。行走于都市繁华的喧闹,颓废在十字街头的抉择。我们抬起胳膊,想要为苍白的人生做最后的抗争,却发现自己,早已失去了握紧双手的勇气……天地无情,人有情!请祝福这些为了自己的梦想和野心依然握紧双手的人们吧,因为或许,他们此刻的努力,正是你曾经懦弱的遗憾……
  • 金华冲碧丹经秘旨传

    金华冲碧丹经秘旨传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天逆之途

    天逆之途

    太承初年,丹鼎大师王柯于神州之北紫曦山无名洞寻得上古残卷,后潜心研读二十余年,参悟太上之道,利用针石之术逆天改命,得天地之力,而后于紫曦山建立太上无极观。千年之后,有着无数坎坷遭遇的柳宣牵着妹妹的手离开极北荒域,一面躲避追杀,一面探寻续命之法。于是,天不再遥不可及,命并非一成不变。
  • 缘幻世

    缘幻世

    吾的夢想就是站在這世界的最頂端,去追求自由!沒用實力的人終究沒有選擇自由的權利……