登陆注册
14826500000024

第24章

In these northern regions, a beech-wood often buds in a single night and appears in the morning sunlight in its full glory of youthful green. So, in a single instant, can the consciousness of the sin that has been committed in thoughts, words, and actions of our past life, be unfolded to us. When once the conscience is awakened, it springs up in the heart spontaneously, and God awakens the conscience when we least expect it. Then we can find no excuse for ourselves; the deed is there and bears witness against us. The thoughts seem to become words, and to sound far out into the world. We are horrified at the thought of what we have carried within us, and at the consciousness that we have not overcome the evil which has its origin in thoughtlessness and pride. The heart conceals within itself the vices as well as the virtues, and they grow in the shallowest ground. Anne Lisbeth now experienced in thought what we have clothed in words. She was overpowered by them, and sank down and crept along for some distance on the ground. "A grave! dig me a grave!" sounded again in her ears, and she would have gladly buried herself, if in the grave she could have found forgetfulness of her actions.

It was the first hour of her awakening, full of anguish and horror. Superstition made her alternately shudder with cold or burn with the heat of fever. Many things, of which she had feared even to speak, came into her mind. Silently, as the cloud-shadows in the moonshine, a spectral apparition flitted by her; she had heard of it before. Close by her galloped four snorting steeds, with fire flashing from their eyes and nostrils. They dragged a burning coach, and within it sat the wicked lord of the manor, who had ruled there a hundred years before. The legend says that every night, at twelve o'clock, he drove into his castleyard and out again. He was not as pale as dead men are, but black as a coal. He nodded, and pointed to Anne

Lisbeth, crying out, "Hold fast! hold fast! and then you may ride again in a nobleman's carriage, and forget your child."

She gathered herself up, and hastened to the churchyard; but black crosses and black ravens danced before her eyes, and she could not distinguish one from the other. The ravens croaked as the raven had done which she saw in the daytime, but now she understood what they said. "I am the raven-mother; I am the raven-mother," each raven croaked, and Anne Lisbeth felt that the name also applied to her; and she fancied she should be transformed into a black bird, and have to cry as they cried, if she did not dig the grave. And she threw herself upon the earth, and with her hands dug a grave in the hard ground, so that the blood ran from her fingers. "A grave! dig me a grave!" still sounded in her ears; she was fearful that the cock might crow, and the first red streak appear in the east, before she had finished her work; and then she would be lost. And the cock crowed,

and the day dawned in the east, and the grave was only half dug. An icy hand passed over her head and face, and down towards her heart.

"Only half a grave," a voice wailed, and fled away. Yes, it fled away over the sea; it was the ocean spectre; and, exhausted and overpowered, Anne Lisbeth sunk to the ground, and her senses left her.

It was a bright day when she came to herself, and two men were raising her up; but she was not lying in the churchyard, but on the sea-shore, where she had dug a deep hole in the sand, and cut her hand with a piece of broken glass, whose sharp stern was stuck in a little block of painted wood. Anne Lisbeth was in a fever.

Conscience had roused the memories of superstitions, and had so

acted upon her mind, that she fancied she had only half a soul, and that her child had taken the other half down into the sea. Never would she be able to cling to the mercy of Heaven till she had recovered this other half which was now held fast in the deep water.

Anne Lisbeth returned to her home, but she was no longer the woman she had been. Her thoughts were like a confused, tangled skein; only one thread, only one thought was clear to her, namely that she must carry the spectre of the sea-shore to the churchyard, and dig a grave for him there; that by so doing she might win back her soul.

Many a night she was missed from her home, and was always found on the sea-shore waiting for the spectre.

In this way a whole year passed; and then one night she vanished again, and was not to be found. The whole of the next day was spent in a useless search after her.

Towards evening, when the clerk entered the church to toll the vesper bell, he saw by the altar Anne Lisbeth, who had spent the whole day there. Her powers of body were almost exhausted, but her eyes flashed brightly, and on her cheeks was a rosy flush. The last rays of the setting sun shone upon her, and gleamed over the altar upon the shining clasps of the Bible, which lay open at the words of the prophet Joel, "Rend your hearts and not your garments, and turn unto the Lord."

"That was just a chance," people said; but do things happen by chance? In the face of Anne Lisbeth, lighted up by the evening sun, could be seen peace and rest. She said she was happy now, for she had conquered. The spectre of the shore, her own child, had come to her the night before, and had said to her, "Thou hast dug me only half a grave: but thou hast now, for a year and a day, buried me altogether in thy heart, and it is there a mother can best hide her child!" And then he gave her back her lost soul, and brought her into the church. "Now I am in the house of God," she said, "and in that house we are happy."

When the sun set, Anne Lisbeth's soul had risen to that region where there is no more pain; and Anne Lisbeth's troubles were at an end.

同类推荐
  • N021

    N021

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上六壬明鉴符阴经

    太上六壬明鉴符阴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奉天靖難記

    奉天靖難記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说观佛三昧海经

    佛说观佛三昧海经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿推拿广意

    小儿推拿广意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 当回忆失去意义

    当回忆失去意义

    他们有着令人羡慕的爱情,却免不了吵架。他们被人称作“金童玉女",但他们知道自己很不完美。他们曾约定"一生一世",可那,谁说得准呢?
  • 江湖神话

    江湖神话

    明月朝晖,江湖神话。——开启我们心中理想的江湖PS:如果喜欢武侠小说的朋友真可以看看,一定不会让你们失望。
  • 中学生课外阅读:被风吹走的快乐

    中学生课外阅读:被风吹走的快乐

    这是当代微型小说之父刘国芳的精品小小说集,从刘国芳的小小说中,我们不难看出,作家对小小说这一独特文体的审美把握达到一种至高的境界。精短的篇幅里,浓缩了丰富的生活容量,淋漓尽致的情感表达,读之,让人有一种审美愉悦,精神得到释放,心灵回归了本真状态,读刘国芳的小小说,是一种享受,一种审美的享受,一种悦神悦志的享受。刘国芳对生活进行高度的审美把握,对生命、人性的认识达到更高的层面,创造出如此有意味的作品。著名小小说评论家刘海涛说:“刘国芳的名字和他的经历已和中国大陆的当代小小说发展史有着密不可分的联系。”
  • 握不住的爱情

    握不住的爱情

    是否有一个人悄无声息的消失?是否有一个人让你措手不及,在次出现你会如何面对?
  • 重生灵帝

    重生灵帝

    街道上人来人往,小贩们的吆喝声不断传入耳中,如果不够仔细你不会发现在一间已经废弃的酒馆门口,有两个少年席地而坐,在他们面前铺着一卷灰色的布袋,平整的布袋上方便是一株株绿色的药草。
  • 幸好彼此相爱过

    幸好彼此相爱过

    我想世界上最幸福的事就是你喜欢的那个人刚好也喜欢你,并且彼此相爱过,没有留下遗憾
  • 裙下臣仙

    裙下臣仙

    她本天生仙体,赫赫骄子,却横遭背叛,逃落下界为肉体凡胎。幸有仙皇至宝,只待打回仙界,报仇雪恨!她本一心向道,剑指仙界,却顶了个合欢宗女魔头的大名,陷入炉鼎与被炉鼎的怪圈。她狂傲一笑,姐是修仙的,没空跟你们言情……背叛我者,杀!挡我仙路者,杀!乱我道心者,杀!天命所归,帝者降兮,她要的……是整个仙界,众仙臣服!(本文正统修仙,有暧昧无男主)
  • 小雅的奏鸣曲

    小雅的奏鸣曲

    很轻松的一个故事·可以放松一下自己··很轻松的一个故事·可以放松一下自己··很轻松的一个故事·可以放松一下自己··
  • 色彩其实很有趣:“卉”生活“卉”色彩

    色彩其实很有趣:“卉”生活“卉”色彩

    生活里人们离不开色彩,正确地使用色彩不仅能提升你的形象、美化你的环境,还有助于你的健康。资深色彩培训师伊卉老师通过本书向大家分享了有关色彩的心得:通过了解色彩的特性掌握色彩的秘密,利用色相环轻松练就色彩搭配高手,学习基因色彩,找到最适合自己的颜色,甚至还可以以色彩为职业成为色彩顾问去帮助别人。
  • 前路之死神篇

    前路之死神篇

    前路漫漫其修远?我们的路在何方!兄弟不同的路