登陆注册
14826500000208

第208章

The long, colored tapestry, on which she and her maidens had worked pictures of their idols, Odin, Thor, and Friga, was hung up. The slaves polished the old shields that served as ornaments; cushions were placed on the seats, and dry wood laid on the fireplaces in the centre of the hall, so that the flames might be fanned up at a moment's notice. The Viking's wife herself assisted in the work, so that at night she felt very tired, and quickly fell into a sound sleep. When she awoke, just before morning, she was terribly alarmed to find that the infant had vanished. She sprang from her couch, lighted a pine-chip, and searched all round the room, when, at last, in that part of the bed where her feet had been, lay, not the child, but a great, ugly frog. She was quite disgusted at this sight, and seized a heavy stick to kill the frog; but the creature looked at her with such strange, mournful eyes, that she was unable to strike the blow. Once more she searched round the room; then she started at hearing the frog utter a low, painful croak. She sprang from the couch and opened the window hastily; at the same moment the sun rose, and threw its beams through the window, till it rested on the couch where the great frog lay. Suddenly it appeared as if the frog's broad mouth contracted, and became small and red. The limbs moved and stretched out and extended themselves till they took a beautiful shape; and behold there was the pretty child lying before her, and the ugly frog was gone. "How is this?" she cried, "have I had a wicked dream? Is it not my own lovely cherub that lies there." Then she kissed it and fondled it; but the child struggled and fought, and bit as if she had been a little wild cat.

The Viking did not return on that day, nor the next; he was, however, on the way home; but the wind, so favorable to the storks, was against him; for it blew towards the south. A wind in favor of one is often against another.

After two or three days had passed, it became clear to the

Viking's wife how matters stood with the child; it was under the influence of a powerful sorcerer. By day it was charming in appearance as an angel of light, but with a temper wicked and wild; while at night, in the form of an ugly frog, it was quiet and mournful, with eyes full of sorrow. Here were two natures, changing inwardly and outwardly with the absence and return of sunlight. And so it happened that by day the child, with the actual form of its mother, possessed the fierce disposition of its father; at night, on the contrary, its outward appearance plainly showed its descent on the father's side, while inwardly it had the heart and mind of its mother.

Who would be able to loosen this wicked charm which the sorcerer had worked upon it? The wife of the Viking lived in constant pain and sorrow about it. Her heart clung to the little creature, but she could not explain to her husband the circumstances in which it was placed.

He was expected to return shortly; and were she to tell him, he would very likely, as was the custom at that time, expose the poor child in the public highway, and let any one take it away who would.

The good wife of the Viking could not let that happen, and she therefore resolved that the Viking should never see the child excepting by daylight.

One morning there sounded a rushing of storks' wings over the roof. More than a hundred pair of storks had rested there during the night, to recover themselves after their excursion; and now they soared aloft, and prepared for the journey southward.

"All the husbands are here, and ready!" they cried; "wives and children also!"

"How light we are!" screamed the young storks in chorus.

"Something pleasant seems creeping over us, even down to our toes, as if we were full of live frogs. Ah, how delightful it is to travel into foreign lands!"

"Hold yourselves properly in the line with us," cried papa and mamma. "Do not use your beaks so much; it tries the lungs." And then the storks flew away.

About the same time sounded the clang of the warriors' trumpets across the heath. The Viking had landed with his men. They were returning home, richly laden with spoil from the Gallic coast, where the people, as did also the inhabitants of Britain, often cried in alarm, "Deliver us from the wild northmen."

Life and noisy pleasure came with them into the castle of the

Viking on the moorland. A great cask of mead was drawn into the hall, piles of wood blazed, cattle were slain and served up, that they might feast in reality, The priest who offered the sacrifice sprinkled the devoted parishioners with the warm blood; the fire crackled, and the smoke rolled along beneath the roof; the soot fell upon them from the beams; but they were used to all these things. Guests were invited, and received handsome presents. All wrongs and unfaithfulness were forgotten. They drank deeply, and threw in each other's faces the bones that were left, which was looked upon as a sign of good feeling amongst them. A bard, who was a kind of musician as well as warrior, and who had been with the Viking in his expedition, and knew what to sing about, gave them one of his best songs, in which they heard all their warlike deeds praised, and every wonderful action brought forward with honor. Every verse ended with this refrain,-

"Gold and possessions will flee away,

Friends and foes must die one day;

Every man on earth must die,

But a famous name will never die."

And with that they beat upon their shields, and hammered upon the table with knives and bones, in a most outrageous manner.

The Viking's wife sat upon a raised cross seat in the open hall.

She wore a silk dress, golden bracelets, and large amber beads. She was in costly attire, and the bard named her in his song, and spoke of the rich treasure of gold which she had brought to her husband. Her

同类推荐
  • Ivanoff

    Ivanoff

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 衡庐精舍藏稿

    衡庐精舍藏稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送刘山人归洞庭

    送刘山人归洞庭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乙巳占

    乙巳占

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送长史李少府入蜀

    送长史李少府入蜀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 妖狐驾到:王爷还不下跪

    妖狐驾到:王爷还不下跪

    想她堂堂X大学的校花外加国家顶级特工竟一夜之间变成了——一只穿越到异世狐狸精!额……妈妈呀!这可怎么办呀!!她欲哭无泪!算了,这就算她倒霉,可是……谁能告诉她身后的这只“大尾巴狼”是怎么回事?片段一:“我怎么可能会是一只狐狸?”某女对天长叹。“我倒是觉得挺好的,小妖精!来,给本王亲个!”某男邪笑道,随手搂过某女的细腰……片段二:“王爷,魉姑娘扇了左丞相的嫡女儿!”某太监焦急地喊道。“哦,别忘了问问她的手打得疼不疼!”某男淡定地回答道。“王爷,魉姑娘吃了您最喜欢的睦邻鱼!”某太监破门而入。“哦,再给她多送几条去!”某男随口吩咐道。“王爷,魉姑娘被人抢走了!”某太监幸灾乐祸地说道。某男转瞬不见了。
  • 三公主玩转圣黎学院

    三公主玩转圣黎学院

    性格淡漠的白昕宁、文雅淑女的白昕彤、活泼调皮的白昕语、三位小姐在父母的逼迫下进入了皇家圣黎学院,同时三位家族继承人的公子们也在皇家学院,在这高大威武的学院究竟会发生什么事情呢,在毕业之后他们之间是否还会有联系?
  • 盛世独宠:毒医王妃

    盛世独宠:毒医王妃

    穿越?人家都是怎么穿的?最奇葩不过雷劈,为什么我是被自己毒死的啊!喂喂,我可是第一毒医啊!唔,不过还好,拐到了一个相公……某男至于是谁拐的谁,来你先把这个吃下去
  • 霸道总裁:我已爱上你

    霸道总裁:我已爱上你

    幸福美满的家庭,小康的生活,从小就在父母的疼爱中成长,可是她有一个很喜欢的人,不,应该是爱!始料未及,他说/一个没胸没脑没身材的人,我实在是不认为我们之间有任何可能!她怒了:我哪里没胸没脑没身材,!所以苏染月小姐决定一定要把这个男人弄到手!可是,终于有一天,她成为了他的......助理!看到不该看的,她终于明白了,他不是她要的!她应该选择放弃!可是穆总不愿意了!淡漠无情他本性!不曾想会有一个人让他爱的深入骨髓!可是这个女人不打算要他了!于是乎……“三秒钟,限你从我身上滚下去!”“好!”“啊,混蛋,没让你带着我一起滚啊!”
  • 六十种曲投梭记

    六十种曲投梭记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 边伯贤之拐个千金当媳妇

    边伯贤之拐个千金当媳妇

    其实也没有什么好介绍的,如果喜欢就多看看,不喜欢请绕道。
  • 山海川

    山海川

    《山海经》中记录了无数异兽,但其作者却是不详。这本荒诞不经的古籍真的仅仅只是一本书而已吗?那些异兽与传说真的只是故事而已吗?怯弱少年心不甘,情不愿,被迫踏上神奇的旅程。是古老的传说,还是新的传奇?看少年翻山越海,一步步成长,为我们揭开只属于古老东方的密辛。
  • 倾心花语

    倾心花语

    这是一部言情小说,虽然跟那些成名的作者比,我还是一文不值,希望你们可以支持我。我会定时发的,一天二章
  • 蚀骨溺宠

    蚀骨溺宠

    她是背负无数流言蜚语的风流郡主,他是高高在上风华无人能及的摄政王。在爱恨纠缠中,他们慢慢靠近,万丈红尘,只有他懂她嚣张外表下的悲哀,只有她看到他华美衣袍下的黑暗。滔天火光之下,一切从头再来,命道轮回,他来找她,告诉她,他爱她。
  • 倾世狂妃,邪王太腹黑

    倾世狂妃,邪王太腹黑

    废材?废物?哈哈这些可不适合我,我要逆天,我要让那些曾经欺负我的人,伤我的人付出百倍!可是为什么总有一个人要在我身边保护我,对我说着甜蜜的的话,让我心动。