登陆注册
14826500000130

第130章

"I am not stupid," said the man. "It is therefore my good appointment for which I am not fit. It is very strange, but I must not let any one know it;" and he praised the cloth, which he did not see, and expressed his joy at the beautiful colours and the fine pattern. "It is very excellent," he said to the emperor.

Everybody in the whole town talked about the precious cloth. At last the emperor wished to see it himself, while it was still on the loom. With a number of courtiers, including the two who had already been there, he went to the two clever swindlers, who now worked as hard as they could, but without using any thread.

"Is it not magnificent?" said the two old statesmen who had been there before. "Your Majesty must admire the colours and the pattern." And then they pointed to the empty looms, for they imagined the others could see the cloth.

"What is this?" thought the emperor, "I do not see anything at all. That is terrible! Am I stupid? Am I unfit to be emperor? That would indeed be the most dreadful thing that could happen to me."

"Really," he said, turning to the weavers, "your cloth has our most gracious approval;" and nodding contentedly he looked at the empty loom, for he did not like to say that he saw nothing. All his attendants, who were with him, looked and looked, and although they could not see anything more than the others, they said, like the emperor, "It is very beautiful." And all advised him to wear the new magnificent clothes at a great procession which was soon to take place. "It is magnificent, beautiful, excellent," one heard them say; everybody seemed to be delighted, and the emperor appointed the two swindlers "Imperial Court weavers."

The whole night previous to the day on which the procession was to take place, the swindlers pretended to work, and burned more than sixteen candles. People should see that they were busy to finish the emperor's new suit. They pretended to take the cloth from the loom, and worked about in the air with big scissors, and sewed with needles without thread, and said at last: "The emperor's new suit is ready now."

The emperor and all his barons then came to the hall; the swindlers held their arms up as if they held something in their hands and said: "These are the trousers!" "This is the coat!" and

"Here is the cloak!" and so on. "They are all as light as a cobweb, and one must feel as if one had nothing at all upon the body; but that is just the beauty of them."

"Indeed!" said all the courtiers; but they could not see anything, for there was nothing to be seen.

"Does it please your Majesty now to graciously undress," said the swindlers, "that we may assist your Majesty in putting on the new suit before the large looking-glass?"

The emperor undressed, and the swindlers pretended to put the new suit upon him, one piece after another; and the emperor looked at himself in the glass from every side.

"How well they look! How well they fit!" said all. "What a beautiful pattern! What fine colours! That is a magnificent suit of clothes!"

The master of the ceremonies announced that the bearers of the canopy, which was to be carried in the procession, were ready.

"I am ready," said the emperor. "Does not my suit fit me marvellously?" Then he turned once more to the looking-glass, that people should think he admired his garments.

The chamberlains, who were to carry the train, stretched their hands to the ground as if they lifted up a train, and pretended to hold something in their hands; they did not like people to know that they could not see anything.

The emperor marched in the procession under the beautiful canopy, and all who saw him in the street and out of the windows exclaimed: "Indeed, the emperor's new suit is incomparable! What a long train he has! How well it fits him!" Nobody wished to let others know he saw nothing, for then he would have been unfit for his office or too stupid. Never emperor's clothes were more admired.

"But he has nothing on at all," said a little child at last. "Good heavens! listen to the voice of an innocent child," said the father, and one whispered to the other what the child had said. "But he has nothing on at all," cried at last the whole people. That made a deep impression upon the emperor, for it seemed to him that they were right; but he thought to himself, "Now I must bear up to the end." And the chamberlains walked with still greater dignity, as if they carried the train which did not exist.

同类推荐
热门推荐
  • 以心为结

    以心为结

    “以心为结,闻思而动,以结为心,平淡如水”“下辈子,我还来找你”每晚都会都会梦到一个老夫妻躺在床上,男的对着女的微笑,说着上面这段话。
  • 琴动九天

    琴动九天

    青年钢琴家肖奈死于过度劳累而灵魂却穿越到了一个奇特的世界中!这里有神秘的法师,这里有强壮的战士,这里有冷酷的刺客,但是他们都没有另外一种职业高贵,那就是乐者!一首曲子恩泽万物,一首战歌地裂天惊!这里一个以音乐为尊的世界!
  • 魔法正太上條

    魔法正太上條

    『据说,继承上条一脉血统的人,将会有数之不尽的挑战与……烂桃花等着他。据说,有个魔法名为神净讨魔的上条一脉的先祖,曾立下了以人类之躯,攻略萝莉之神的伟业。据说,那名传说中的英雄,曾说过一句流传千古的名言。──只要是萌妹子,就算是神我也推给你看!』将《上条一族的秘闻》阖上,上条恭介默默的看着受伤的左手。「我的左手砍掉後是不是也会冒出一条龙呢?」
  • 铁路边的雪人

    铁路边的雪人

    年轻人!不要放弃我在等你,在那大雪皑皑的地方等你,我是雪儿!我爱你!你听到我的呼吸了吗?为什么我与你的身体像是雾一样穿过。我爱你。我在像你招手呢?——可是我是雪,我不能陪你一辈子,你的心不要放在我冰冷的身体上好吗?我哭了………我怕你冷………坚持下去,走出我的身上,我要你活下去!因为我爱你!但,我是“雪”………一个人对大自然对生活的感慨使得深深走进内心世界!!!
  • 凰女凌世:废材小姐误惹邪王

    凰女凌世:废材小姐误惹邪王

    她本是天才少女,精神力逆天,却被至亲当做牺牲品!一朝奋起,大义灭亲,却穿越时空,成为受尽耻辱的明家废材大小姐。什么?出身太废材?咱自带逆天精神力,辅修炼药术,分分钟虐死一堆渣!啥么?妖兽好可怕?咱自带超强亲和力,神兽变身小萌宠!嗯?桃花朵朵开?咱自带专一属性,只取花一朵!某邪王气场全开:初吻都给了你,你要负责!
  • 元曲三百首(中)

    元曲三百首(中)

    这套鉴赏辞典的最大特色在于,编写者几乎囊括了中国当代绝大多数古典文学专家。初一看,其中有些知名专家的学术重量似乎与“鉴赏”一词的轻松格调不太相称,但事实证明,只有彻悟才能轻松,只有轻松才能真正进入文学和艺术。辞典中所选古代作者和作品,都十分精当。每篇鉴赏文字,融合古代意韵和现代视角,不空不繁,不涩不滥,对当代读者有不小的帮助。
  • 我可以回到过去

    我可以回到过去

    “喂喂,小兄弟请留步!”“哇,不得了,不得了,小兄弟,你有道灵光从天灵盖喷出来,年纪轻轻就有如此资质,简直是万中无一的修仙奇才,如果有一天你打通任督二脉,还不飞龙在天啊,这串手链是一件开天辟地的奇宝,能帮助你成就无上仙道,我看与你有缘,收你一百块,就传给你吧,以后维护世界和平的任务就交给你了……”“傻~逼!”“小兄弟你怎么骂人?”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 魔门天尊

    魔门天尊

    魔非魔,非常魔,是邪魔,是歪道。我追求的是真魔,是混沌中存在过的魔。罗刚是一个生存在斗魔大陆的少年,从小以打猎为生,然而命运的轮盘发生变动,罗刚走出了深山老林,来到了世俗界,与各方势力做斗争,然后命运坎坷,等待罗刚的将会是什么呢?
  • 别让儿童伤在敏感期

    别让儿童伤在敏感期

    敏感期一词是荷兰生物学家德·弗里在研究动物成长时首先使用的名称。后来,蒙台梭利在长期与儿童的相处中,发现儿童的成长也会产生同样现象,因而提出了敏感期的原理,并将它运用在幼儿教育上,对提升幼儿的智力有极大的贡献。敏感期影响其心灵、人格的发展。因此,成人应尊重自然赋予儿童的行为与动作,并提供必要的帮助。当然,世界上没有两片完全相同的叶子,每个孩子都是独一无二的,根据孩子不同的发展特点因材施教,才是成功教育的真谛。