登陆注册
14826400000017

第17章

THE natives told him many tales. In particular, they warned him of the house of yellow reeds tied with black sinnet, how any one who touched it became instantly the prey of Akaanga, and was handed on to him by Miru the ruddy, and hocussed with the kava of the dead, and baked in the ovens and eaten by the eaters of the dead.

"There is nothing in it," said the missionary.

There was a bay upon that island, a very fair bay to look upon; but, by the native saying, it was death to bathe there. "There is nothing in that," said the missionary; and he came to the bay, and went swimming. Presently an eddy took him and bore him towards the reef. "Oho!" thought the missionary, "it seems there is something in it after all." And he swam the harder, but the eddy carried him away. "I do not care about this eddy," said the missionary; and even as he said it, he was aware of a house raised on piles above the sea; it was built of yellow reeds, one reed joined with another, and the whole bound with black sinnet; a ladder led to the door, and all about the house hung calabashes. He had never seen such a house, nor yet such calabashes; and the eddy set for the ladder. "This is singular," said the missionary, "but there can be nothing in it." And he laid hold of the ladder and went up. It was a fine house; but there was no man there; and when the missionary looked back he saw no island, only the heaving of the sea. "It is strange about the island," said the missionary, "but who's afraid? my stories are the true ones." And he laid hold of a calabash, for he was one that loved curiosities. Now he had no sooner laid hand upon the calabash than that which he handled, and that which he saw and stood on, burst like a bubble and was gone; and night closed upon him, and the waters, and the meshes of the net; and he wallowed there like a fish.

"A body would think there was something in this," said the missionary. "But if these tales are true, I wonder what about my tales!"

Now the flaming of Akaanga's torch drew near in the night; and the misshapen hands groped in the meshes of the net; and they took the missionary between the finger and the thumb, and bore him dripping in the night and silence to the place of the ovens of Miru. And there was Miru, ruddy in the glow of the ovens; and there sat her four daughters, and made the kava of the dead; and there sat the comers out of the islands of the living, dripping and lamenting.

This was a dread place to reach for any of the sons of men. But of all who ever came there, the missionary was the most concerned; and, to make things worse, the person next him was a convert of his own.

"Aha," said the convert, "so you are here like your neighbours?

And how about all your stories?"

"It seems," said the missionary, with bursting tears, "that there was nothing in them."

By this the kava of the dead was ready, and the daughters of Miru began to intone in the old manner of singing. "Gone are the green islands and the bright sea, the sun and the moon and the forty million stars, and life and love and hope. Henceforth is no more, only to sit in the night and silence, and see your friends devoured; for life is a deceit, and the bandage is taken from your eyes."

Now when the singing was done, one of the daughters came with the bowl. Desire of that kava rose in the missionary's bosom; he lusted for it like a swimmer for the land, or a bridegroom for his bride; and he reached out his hand, and took the bowl, and would have drunk. And then he remembered, and put it back.

"Drink!" sang the daughter of Miru.

"There is no kava like the kava of the dead, and to drink of it once is the reward of living."

"I thank you. It smells excellent," said the missionary. "But I am a blue-ribbon man myself; and though I am aware there is a difference of opinion even in our own confession, I have always held kava to be excluded."

"What!" cried the convert. "Are you going to respect a taboo at a time like this? And you were always so opposed to taboos when you were alive!"

"To other people's," said the missionary. "Never to my own."

"But yours have all proved wrong," said the convert.

"It looks like it," said the missionary, "and I can't help that.

No reason why I should break my word."

"I never heard the like of this!" cried the daughter of Miru.

"Pray, what do you expect to gain?"

"That is not the point," said the missionary. "I took this pledge for others, I am not going to break it for myself."

The daughter of Miru was puzzled; she came and told her mother, and Miru was vexed; and they went and told Akaanga. "I don't know what to do about this," said Akaanga; and he came and reasoned with the missionary.

"But there IS such a thing as right and wrong," said the missionary; "and your ovens cannot alter that."

"Give the kava to the rest," said Akaanga to the daughters of Miru.

"I must get rid of this sea-lawyer instantly, or worse will come of it."

The next moment the missionary came up in the midst of the sea, and there before him were the palm trees of the island. He swam to the shore gladly, and landed. Much matter of thought was in that missionary's mind.

"I seem to have been misinformed upon some points," said he.

"Perhaps there is not much in it, as I supposed; but there is something in it after all. Let me be glad of that."

And he rang the bell for service.

MORAL.

The sticks break, the stones crumble, The eternal altars tilt and tumble, Sanctions and tales dislimn like mist About the amazed evangelist.

He stands unshook from age to youth Upon one pin-point of the truth.

同类推荐
  • 聚云吹万真禅师语录

    聚云吹万真禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Garotters

    The Garotters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五杂俎

    五杂俎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无量寿经义疏b

    无量寿经义疏b

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天台山记

    天台山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 极品阴阳先生

    极品阴阳先生

    从小学习道术的我,走上了一条坚难的路,美女的诱惑,无辜的被叛,其怪的师傅,我到底该怎么办。
  • 曾相爱过你

    曾相爱过你

    青春,从来多少次都会有遗憾…但不会后悔;我能忘记所有讨厌的事,唯独忘不了你是我最独家的记忆,占满了我整个青春,我又曾爱过你;
  • 云涌仙荒

    云涌仙荒

    落难公子立志复仇,却陷入恩怨连络的九洲中,掀起一场腥风血雨……
  • 重生之青染

    重生之青染

    这一世,你是我,遗忘千年的红颜知己,你是我,染尽了红尘,散尽了伤感的思念。缘起缘灭,擦肩而过,谁倾了我的城,我负了谁的心,从此,那一抹容颜遗忘天涯,了无相望。与你,错过一季,那是落花的时节。一身落红,裙袂飘飘,甩出柔情的水袖,恍若甩出千年的过往。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 女尊天下:无赖皇女

    女尊天下:无赖皇女

    纨绔一词仿佛是为凝月瑶量身订造,街头巷尾都在传这三皇女府上可是声色犬马,夜夜笙歌。然而凝月瑶表示很无奈,哪有说的那么风光,都是可看不可吃。满嘴荒谬的大皇女,天天说胡话;心机婊的二皇女,时刻想阴招;刁蛮任性的四皇女,没脑又爱闹;身娇体弱的六皇女,出门要抬轿;再加一个领军的五皇子,野得跟个女子没两样……凝月瑶深叹,对着这群人只能装自己沉迷酒色,不务正业,是个风流娘子。但时间久了,还真的会变无赖起来……(本书书群:狐狸小筑535109394)
  • 天庭娱乐榜

    天庭娱乐榜

    某天,林杰下载了天庭娱乐榜,娱乐榜刚开始只含小说榜,不久后增加了仙音榜,后来在林杰的影响下,增加了影视榜和动漫榜等。有着地球上大量的娱乐资源,林杰一次次冲上各个榜单的前列,随着名气的增加,林杰收到了众多神仙的打赏,西王母的蟠桃树,镇元子的人参果,菩提老祖的七十二变,这些都有!cosplay的嫦娥仙子,演戏的大圣,神仙们真正将娱乐进行到了极致!仙友们!冲榜了!你们准备好了吗?
  • tfboys之陌染那年

    tfboys之陌染那年

    他在那年巧遇了她,从此……他决定无论如何都要守护她她在图书馆不小心撞见了他,从那以后他天天缠绵这她他恨她、爱她、欺负她、疼她……可是命运捉弄把那个深爱她自己的她从他身边带走,十年的约定她回来了……只是他们都变了,变的如此陌生……十年后,他们相遇了……她和他却回不到那无忧无虑的日子,每天要提防狗仔,记者还要瞒着公司,终于在经历了那坎坷无比的地下恋爱后收到了所有人的忠心祝福……让我们一起期待《tfboys之陌染那年》
  • 上清灵宝大法

    上清灵宝大法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 至公

    至公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。