登陆注册
14826000000053

第53章

"For him! for him!" she cried within her, "I would die a thousand deaths."At this thought, she shot a glance at her mother which flamed with courage.

"Clear away," said Grandet to Nanon when, about eleven o'clock, breakfast was over, "but leave the table. We can spread your little treasure upon it," he said, looking at Eugenie. "Little? Faith! no; it isn't little. You possess, in actual value, five thousand nine hundred and fifty-nine francs and the forty I gave you just now. That makes six thousand francs, less one. Well, now see here, little one! I'll give you that one franc to make up the round number. Hey! what are you listening for, Nanon? Mind your own business; go and do your work."Nanon disappeared.

"Now listen, Eugenie; you must give me back your gold. You won't refuse your father, my little girl, hein?"The two women were dumb.

"I have no gold myself. I had some, but it is all gone. I'll give you in return six thousand francs in /livres/, and you are to put them just where I tell you. You mustn't think anything more about your 'dozen.' When I marry you (which will be soon) I shall get you a husband who can give you the finest 'dozen' ever seen in the provinces. Now attend to me, little girl. There's a fine chance for you; you can put your six thousand francs into government funds, and you will receive every six months nearly two hundred francs interest, without taxes, or repairs, or frost, or hail, or floods, or anything else to swallow up the money. Perhaps you don't like to part with your gold, hey, my girl? Never mind, bring it to me all the same. I'll get you some more like it,--like those Dutch coins and the /portugaises/, the rupees of Mogul, and the /genovines/,--I'll give you some more on your fete-days, and in three years you'll have got back half your little treasure. What's that you say? Look up, now. Come, go and get it, the precious metal. You ought to kiss me on the eyelids for telling you the secrets and the mysteries of the life and death of money. Yes, silver and gold live and swarm like men; they come, and go, and sweat, and multiply--"Eugenie rose; but after making a few steps towards the door she turned abruptly, looked her father in the face, and said,--"I have not got /my/ gold."

"You have not got your gold!" cried Grandet, starting up erect, like a horse that hears a cannon fired beside him.

"No, I have not got it."

"You are mistaken, Eugenie."

"No."

"By the shears of my father!"

Whenever the old man swore that oath the rafters trembled.

"Holy Virgin! Madame is turning pale," cried Nanon.

"Grandet, your anger will kill me," said the poor mother.

"Ta, ta, ta, ta! nonsense; you never die in your family! Eugenie, what have you done with your gold?" he cried, rushing upon her.

"Monsieur," said the daughter, falling at Madame Grandet's knees, "my mother is ill. Look at her; do not kill her."Grandet was frightened by the pallor which overspread his wife's face, usually so yellow.

"Nanon, help me to bed," said the poor woman in a feeble voice; "I am dying--"Nanon gave her mistress an arm, Eugenie gave her another; but it was only with infinite difficulty that they could get her upstairs, she fell with exhaustion at every step. Grandet remained alone. However, in a few moments he went up six or eight stairs and called out,--"Eugenie, when your mother is in bed, come down.""Yes, father."

She soon came, after reassuring her mother.

"My daughter," said Grandet, "you will now tell me what you have done with your gold.""My father, if you make me presents of which I am not the sole mistress, take them back," she answered coldly, picking up the napoleon from the chimney-piece and offering it to him.

Grandet seized the coin and slipped it into his breeches' pocket.

"I shall certainly never give you anything again. Not so much as that!" he said, clicking his thumb-nail against a front tooth. "Do you dare to despise your father? have you no confidence in him? Don't you know what a father is? If he is nothing for you, he is nothing at all.

Where is your gold?"

"Father, I love and respect you, in spite of your anger; but I humbly ask you to remember that I am twenty-three years old. You have told me often that I have attained my majority, and I do not forget it. I have used my money as I chose to use it, and you may be sure that it was put to a good use--""What use?"

"That is an inviolable secret," she answered. "Have you no secrets?""I am the head of the family; I have my own affairs.""And this is mine."

"It must be something bad if you can't tell it to your father, Mademoiselle Grandet.""It is good, and I cannot tell it to my father.""At least you can tell me when you parted with your gold?"Eugenie made a negative motion with her head.

"You had it on your birthday, hein?"

She grew as crafty through love as her father was through avarice, and reiterated the negative sign.

"Was there ever such obstinacy! It's a theft," cried Grandet, his voice going up in a crescendo which gradually echoed through the house. "What! here, in my own home, under my very eyes, somebody has taken your gold!--the only gold we have!--and I'm not to know who has got it! Gold is a precious thing. Virtuous girls go wrong sometimes, and give--I don't know what; they do it among the great people, and even among the bourgeoisie. But give their gold!--for you have given it to some one, hein?--"Eugenie was silent and impassive.

"Was there ever such a daughter? Is it possible that I am your father?

If you have invested it anywhere, you must have a receipt--""Was I free--yes or no--to do what I would with my own? Was it not mine?""You are a child."

"Of age."

同类推荐
热门推荐
  • 暖宠医品纨绔妃

    暖宠医品纨绔妃

    皎若云中月,恰如天上雪!这是她齐荒大陆第一美人墨染倾。重生十二岁,这一世她要护他周全,不再做他人棋子,受人摆布;她也不会让整个墨家陪葬皇权争夺;她更不会让孪生哥哥背负污名,郁郁而终。只是,一不小心她竟然怀了娃?然墨家家规:墨家继承者绝不可与皇族姻亲,这可愁坏了某个望眼欲穿的痴情王!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 嗜宠娇儿:腹黑庄主好威猛

    嗜宠娇儿:腹黑庄主好威猛

    “爹爹~人家要和你一起睡!”三岁时,她脸上傻乎乎,心里色眯眯,借用养女的名义占尽了他的便宜。十五岁,她是绝色倾城,天下夺之,他罔顾伦常要娶她为妻,宠她爱她如命却甘之如饴,不惧天下为敌!她自以为驭“爹”有术,却不想被某人温水煮青蛙十几年,用一生的温柔呵护织成一张大网,将她层层束缚,再也逃不得……养女儿这条路,注定任重而道远……
  • 一只乡村老鼠的传奇经历

    一只乡村老鼠的传奇经历

    本书所选的百余则童话,是作者从事寓言童话创作十几年来精品力作。这些童话或长或短,或校园故事,或动物传奇,每一篇都凝聚着作者对事物对社会的理解和人生的感悟。
  • 悲惨公主之复仇记

    悲惨公主之复仇记

    【这是作者的第一本书,写得不好请见谅,O(∩_∩)O谢谢】她,是王室里最不得宠的公主,她,是现代最厉害的杀手,现代最厉害的杀手穿越到最不得宠的公主身上,又会有怎样的事情发生呢?敬请期待。
  • 教师礼仪修养

    教师礼仪修养

    本书主要包括礼仪基础知识、教师仪容礼仪、教师仪态礼仪、教师服饰礼仪、教师的语言礼仪、教师教学教育礼仪、人际交往礼仪等内容。
  • 九阳医仙

    九阳医仙

    行走在花花世界,环绕在众生之中。他是天生纯阳之体,拥有透视异能。救死扶伤是他的天职,坑蒙拐骗是他生活的调剂。在敌人眼中,他狡猾,阴险,是个十足的卑鄙小人;在世人眼中,他仁义,善良,是个心怀天下的神医;在女人眼中,他帅气,阳光,是个伟大的英雄。情节虚构,请勿模仿
  • 还丹秘诀养赤子神方

    还丹秘诀养赤子神方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 只为妖姬狂

    只为妖姬狂

    她是一代贤后,因为相貌平平遭皇帝嫌恶,被皇帝和他的宠妃害死之后她怨气难消,阴错阳差的她附体在她人身上,几经周折进入皇宫的她发现皇位依然移主,新皇对她情有独钟,可是她的心里却始终装着别人,身背妖女祸星的她如何在宫中安稳度日,再遇见心爱之人她又能否舍弃对她深情不已的帝王,宫中的尔虞我诈她又如何从容应对?敬请期待新作,只为妖姬狂!
  • 呆萌狐妃:爱妃,你别逃

    呆萌狐妃:爱妃,你别逃

    本是狐族公主,却不想狼族来犯,本该寻求天域帮助,却不想误入人间,遇见了重伤的他,金光一闪,少女身顺便狐身,“小家伙,是你救了我吗?那就带回家养着吧!”因为这句话,狐身的她一直想要逃离那王府,却不想对他日久生情。月圆之夜,金光再次闪现,狐身的她再次巧变少女身,踏上了复族之路。【双处,男高冷女呆萌,欢迎入坑~】