登陆注册
14826000000046

第46章

"No, uncle; only to tell me of an honest man who--""Give me those things, I will go upstairs and estimate their value; Iwill come back and tell you what it is to a fraction. Jeweller's gold," examining a long chain, "eighteen or nineteen carats."The goodman held out his huge hand and received the mass of gold, which he carried away.

"Cousin," said Grandet, "may I offer you these two buttons? They can fasten ribbons round your wrists; that sort of bracelet is much the fashion just now.""I accept without hesitation," she answered, giving him an understanding look.

"Aunt, here is my mother's thimble; I have always kept it carefully in my dressing-case," said Charles, presenting a pretty gold thimble to Madame Grandet, who for many years had longed for one.

"I cannot thank you; no words are possible, my nephew," said the poor mother, whose eyes filled with tears. "Night and morning in my prayers I shall add one for you, the most earnest of all--for those who travel. If I die, Eugenie will keep this treasure for you.""They are worth nine hundred and eighty-nine francs, seventy-five centimes," said Grandet, opening the door. "To save you the pain of selling them, I will advance the money--in /livres/."The word /livres/ on the littoral of the Loire signifies that crown prices of six /livres/ are to be accepted as six francs without deduction.

"I dared not propose it to you," answered Charles; "but it was most repugnant to me to sell my jewels to some second-hand dealer in your own town. People should wash their dirty linen at home, as Napoleon said. I thank you for your kindness."Grandet scratched his ear, and there was a moment's silence.

"My dear uncle," resumed Charles, looking at him with an uneasy air, as if he feared to wound his feelings, "my aunt and cousin have been kind enough to accept a trifling remembrance of me. Will you allow me to give you these sleeve-buttons, which are useless to me now? They will remind you of a poor fellow who, far away, will always think of those who are henceforth all his family.""My lad, my lad, you mustn't rob yourself this way! Let me see, wife, what have you got?" he added, turning eagerly to her. "Ah! a gold thimble. And you, little girl? What! diamond buttons? Yes, I'll accept your present, nephew," he answered, shaking Charles by the hand. "But --you must let me--pay--your--yes, your passage to the Indies. Yes, Iwish to pay your passage because--d'ye see, my boy?--in valuing your jewels I estimated only the weight of the gold; very likely the workmanship is worth something. So let us settle it that I am to give you fifteen hundred francs--in /livres/; Cruchot will lend them to me.

I haven't got a copper farthing here,--unless Perrotet, who is behindhand with his rent, should pay up. By the bye, I'll go and see him."He took his hat, put on his gloves, and went out.

"Then you are really going?" said Eugenie to her cousin, with a sad look, mingled with admiration.

"I must," he said, bowing his head.

For some days past, Charles's whole bearing, manners, and speech had become those of a man who, in spite of his profound affliction, feels the weight of immense obligations and has the strength to gather courage from misfortune. He no longer repined, he became a man.

Eugenie never augured better of her cousin's character than when she saw him come down in the plain black clothes which suited well with his pale face and sombre countenance. On that day the two women put on their own mourning, and all three assisted at a Requiem celebrated in the parish church for the soul of the late Guillaume Grandet.

At the second breakfast Charles received letters from Paris and began to read them.

"Well, cousin, are you satisfied with the management of your affairs?"said Eugenie in a low voice.

"Never ask such questions, my daughter," said Grandet. "What the devil! do I tell you my affairs? Why do you poke your nose into your cousin's? Let the lad alone!""Oh! I haven't any secrets," said Charles.

"Ta, ta, ta, ta, nephew; you'll soon find out that you must hold your tongue in business."When the two lovers were alone in the garden, Charles said to Eugenie, drawing her down on the old bench beneath the walnut-tree,--"I did right to trust Alphonse; he has done famously. He has managed my affairs with prudence and good faith. I now owe nothing in Paris.

All my things have been sold; and he tells me that he has taken the advice of an old sea-captain and spent three thousand francs on a commercial outfit of European curiosities which will be sure to be in demand in the Indies. He has sent my trunks to Nantes, where a ship is loading for San Domingo. In five days, Eugenie, we must bid each other farewell--perhaps forever, at least for years. My outfit and ten thousand francs, which two of my friends send me, are a very small beginning. I cannot look to return for many years. My dear cousin, do not weight your life in the scales with mine; I may perish; some good marriage may be offered to you--""Do you love me?" she said.

"Oh, yes! indeed, yes!" he answered, with a depth of tone that revealed an equal depth of feeling.

"I shall wait, Charles--Good heavens! there is my father at his window," she said, repulsing her cousin, who leaned forward to kiss her.

She ran quickly under the archway. Charles followed her. When she saw him, she retreated to the foot of the staircase and opened the swing-door; then, scarcely knowing where she was going, Eugenie reached the corner near Nanon's den, in the darkest end of the passage. There Charles caught her hand and drew her to his heart. Passing his arm about her waist, he made her lean gently upon him. Eugenie no longer resisted; she received and gave the purest, the sweetest, and yet, withal, the most unreserved of kisses.

"Dear Eugenie, a cousin is better than a brother, for he can marry you," said Charles.

"So be it!" cried Nanon, opening the door of her lair.

同类推荐
热门推荐
  • 帝国瑰色

    帝国瑰色

    本书通过一段段发生在中国古代的情感故事,揭示帝国宫廷深处的政治秘密和感情谜团,诠释中国皇权制度下的爱恨情仇,走出帝王将相崇拜的迷津。
  • 腹黑校草:强吻小甜心

    腹黑校草:强吻小甜心

    初见,她假冒医生,他识破后,整蛊她成为他的保姆。又见,他重伤住院,她本着医生的“职业素养”对他悉心照顾。再见,他成了她的同桌,还霸道的要求同居!夏伊人眨了眨无辜的大眼睛,说:“我是纯洁的女生,不和男生乱来的。”韩御臣挑眉,捏住她小巧的下巴,轻咬她的红唇,“放心,我会好好的来。”
  • 一代妖姬惑后宫(已完结)

    一代妖姬惑后宫(已完结)

    她心如蛇蝎,一心只想着攀附权贵.却没有尊贵的身世去做后宫里那最高位的女人.她说:我虽然不想做皇后,别人亦是不能做的. 在权利的挣扎间,她发现自己不过是个牺牲品,那些平日里说爱她人,原来皆是利用.步步惊心,何去何从?
  • 重熙累盛

    重熙累盛

    人生在世,不如意之事十之八九。作为一个考研没能成功的大四毕业老阿姨,杭熙就像她看过的无数小说主角一样,一睁眼变成了十四岁小萝莉。诶呀别啊,虽然她经常YY一朝重生天下无敌啥的,但是好不容易熬过这么多年的学习生涯,眼看毕业了跟自家七年初恋亲亲男朋友结婚的日子不远了,怎么又得来一遍呢!既然如此,那就贯彻落实事事如意的人生目标,为顺利和亲亲男朋友结婚而奋斗吧!她想,就这样和他初恋到老,再好不过了吧……
  • 绝对智谋

    绝对智谋

    尘萧萧,烟雨蒙。血染手,尽是滴滴溅心头。千古万年为谁候,一抹执念断不休。绝世霸枭为谁留,浩然圣气荡际空,乱世争雄,也不过一醉解千愁。潇洒的身影,浩然的气质,逸尘的白袍,他,是绝对武力,也是,绝对智谋!
  • 如果爱,请天荒地老

    如果爱,请天荒地老

    "身为薛家的千金,薛微微被父亲像是礼物一样的送给了跨国集团韩氏的总裁做妻子。只是这个总裁的少爷脾气实在太重,婚后不但对薛微微要求苛刻故意刁难,甚至还弄毁了她交往一年的男朋友家里的公司!好样的,越是如此,薛微微就越是不服气,总裁少爷不爱我?我偏要让你爱上我!此后微微各种讨好,做早饭,虽然糊了,洗衣服,虽然混了颜色,整理文件,虽然最后一塌糊涂……不过就在薛微微以为自己成功的时候,他却递上了离婚协议,从此形同陌路。总裁先生请接招,就是要你爱上我!"
  • 贵族公主VS霸道四少爷

    贵族公主VS霸道四少爷

    武力值超高的贵族公主闯入贵族学院,明明身份尊贵却隐藏身份以平民身份入校,身还绝技却偏偏低调示人。高冷帅哥对她百般刁难,学生会会长更是对她嫌弃万分,她已经够守本分,足够低调,却想不到落了一个四面楚歌的情景,诡异美男身边环绕,恶劣少年与她为敌,甚至那个最邪魅的男人还将她压在沙发上,姿态狂妄,目光里透着碑倪天下的傲然,“你以为你是谁,你不过是个最低下的平民。”她抹去嘴角的血迹,嘴角噙着幽冷的笑容,逆袭才刚刚开始……
  • 爱情心理学

    爱情心理学

    健康的爱情心理仿佛是爱情的坚固小舟,经得起风吹浪打。现实生活中许多人爱情的失意,婚烟的失败,虽然有各种外在的原因,但在很大程度上由于缺乏健全的爱情心理。只有不断培养健康向上的心理素质,爱情才能完善。
  • 仙侠秘

    仙侠秘

    众生皆欲长生,经千劫,度厄难,宇宙诡秘,此界无仙。
  • 巧克力棉花糖

    巧克力棉花糖

    女孩黎楚妍,看似平凡的人,却有一颗与众不同的心。她的身世很不好,只是一个被抛弃的婴儿,可一位好心的父母捡到她后,发现她很漂亮,便收她为义女。日久天长,黎楚妍有了自己的梦想,却要与自己名义上的哥哥共赴。黎楚靖和黎楚妍共赴梦想的同时,有人喜欢上了黎楚靖,却遭拒绝;有人陷害黎楚妍,他去保护她…可总要走上自己的道路,天下没有不散的筵席。终究他们还是要分开,约定会不会实现?要带着自己的梦想,让梦想实现,赴自己的约定!