登陆注册
14825900000015

第15章

"I suppose you know, my dear fellow," I said, "that you are simply in love. That's what they happen to call your state of mind."He replied with a brightening eye, as if he were delighted to hear it--"So Madame Blumenthal told me only this morning!" And seeing, Isuppose, that I was slightly puzzled, " I went to drive with her," he continued; "we drove to Konigstein, to see the old castle. We scrambled up into the heart of the ruin and sat for an hour in one of the crumbling old courts. Something in the solemn stillness of the place unloosed my tongue; and while she sat on an ivied stone, on the edge of the plunging wall, I stood there and made a speech. She listened to me, looking at me, breaking off little bits of stone and letting them drop down into the valley. At last she got up and nodded at me two or three times silently, with a smile, as if she were applauding me for a solo on the violin. 'You are in love,' she said. 'It's a perfect case!' And for some time she said nothing more. But before we left the place she told me that she owed me an answer to my speech. She thanked me heartily, but she was afraid that if she took me at my word she would be taking advantage of my inexperience. I had known few women; I was too easily pleased; Ithought her better than she really was. She had great faults; I must know her longer and find them out; I must compare her with other women--women younger, simpler, more innocent, more ignorant; and then if I still did her the honour to think well of her, she would listen to me again. I told her that I was not afraid of preferring any woman in the world to her, and then she repeated, 'Happy man, happy man! you are in love, you are in love!'"I called upon Madame Blumenthal a couple of days later, in some agitation of thought. It has been proved that there are, here and there, in the world, such people as sincere impostors; certain characters who cultivate fictitious emotions in perfect good faith.

Even if this clever lady enjoyed poor Pickering's bedazzlement, it was conceivable that, taking vanity and charity together, she should care more for his welfare than for her own entertainment; and her offer to abide by the result of hazardous comparison with other women was a finer stroke than her reputation had led me to expect. She received me in a shabby little sitting-room littered with uncut books and newspapers, many of which I saw at a glance were French. One side of it was occupied by an open piano, surmounted by a jar full of white roses. They perfumed the air; they seemed to me to exhale the pure aroma of Pickering's devotion. Buried in an arm-chair, the object of this devotion was reading the Revue des Deux Mondes. The purpose of my visit was not to admire Madame Blumenthal on my own account, but to ascertain how far I might safely leave her to work her will upon my friend. She had impugned my sincerity the evening of the opera, and I was careful on this occasion to abstain from compliments, and not to place her on her guard against my penetration. It is needless to narrate our interview in detail;indeed, to tell the perfect truth, I was punished for my rash attempt to surprise her by a temporary eclipse of my own perspicacity. She sat there so questioning, so perceptive, so genial, so generous, and so pretty withal, that I was quite ready at the end of half an hour to subscribe to the most comprehensive of Pickering's rhapsodies.

She was certainly a wonderful woman. I have never liked to linger, in memory, on that half-hour. The result of it was to prove that there were many more things in the composition of a woman who, as Niedermeyer said, had lodged her imagination in the place of her heart than were dreamt of in my philosophy. Yet, as I sat there stroking my hat and balancing the account between nature and art in my affable hostess, I felt like a very competent philosopher. She had said she wished me to tell her everything about our friend, and she questioned me as to his family, his fortune, his antecedents, and his character. All this was natural in a woman who had received a passionate declaration of love, and it was expressed with an air of charmed solicitude, a radiant confidence that there was really no mistake about his being a most distinguished young man, and that if Ichose to be explicit, I might deepen her conviction to disinterested ecstasy, which might have almost provoked me to invent a good opinion, if I had not had one ready made. I told her that she really knew Pickering better than I did, and that until we met at Homburg Ihad not seen him since he was a boy.

"But he talks to you freely," she answered; "I know you are his confidant. He has told me certainly a great many things, but Ialways feel as if he were keeping something back; as if he were holding something behind him, and showing me only one hand at once.

同类推荐
  • Political Arithmetick

    Political Arithmetick

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孚远县乡土志

    孚远县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Nature of Rent

    The Nature of Rent

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘义章

    大乘义章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三法度论

    三法度论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 逆战——死地生还

    逆战——死地生还

    这里兄弟间有cp,男女中有暧昧,要欢乐有逗逼。嗨,兄弟,就差你啦!猛戳鼠标,还不快到碗里来!QQ群28665207《逆战———死地生还》,等你参战!!!
  • 我与剑的次元之旅

    我与剑的次元之旅

    一把神秘的剑,从天而降;一个懵懂的少年,在无意之中将其拔起,故事——将从这里开始。(第一卷:东方幻想乡前传)
  • 贱嘴小宠妃

    贱嘴小宠妃

    低价来买的玉佩带着诡异的气息,让她回到了千年前,意外的成为皇妃。阴谋,陷害,出卖......几乎让她命丧九泉。君王的宠爱让她步步惊心,玉佩、宇文健、两者有什么关系?还没等她弄清楚当中的关系,却深陷龙潭虎穴。他说,弱水三千只取她这一瓢,她说,为他愿意千年醉一回,而她注定是良缘苦果,一腔泪水心中尝。
  • 寒山诡话

    寒山诡话

    同人腐女版妖艳如花的少年和清雅如玉的男子,海藻般的黑发交缠着,半掩的衣襟露出纤细的锁骨,晶莹的肌肤上渗出细密的汗珠,如丝的媚眼掠过一旁眼露色光,口水直流的女猪,略带沙哑的声音响起:“丫的你YY够了没有?!”不YY也行,可是谁能告诉我手中这张破纸到底有什么用?”契约的守护者?能够让我赚点古董珠宝什么的当饭吃吗?或者让我穿越到古代YY些美男也好啊!鬼吹灯版在浩如烟波的历史长河中,有多少古老而不为人知的秘密在守候着它的探寻者,在被人忽视的黑暗中,有多少彼岸的异族在静候着它的发现者。透过契约薄薄的纸张,探寻的道路艰难险峻,可当你触摸到真相飘忽的衣角时,你会发现这不过是一切的开始……以上不过是一个平凡的小女孩,在机缘巧合之际拾到一张古怪的契约,然后,各色的精魅鬼怪,大罗神仙纷纷登场,上演了一幕幕与人类之间的爱恨情仇,生死恩怨的诡话而已
  • 南明决

    南明决

    一个少女在被另一个少女搭救后,邂逅一个又一个少女,与她们一同为了守护平凡人的日常而战斗的故事。
  • 穿越位面的规则

    穿越位面的规则

    这里是时空管理局,由于小说时空出现未知异能量入侵,导致时空混乱,时空执法者们各个穿梭不停,由于时空太多,执法者人手不足,各个时空执法者注意,现在需要你们在各时空寻找自己的徒弟,请执行长统筹所有时空情况,整理数据,新型开发系统已投入时空市场实验,请和我们一起开启一场拯救时空的穿越旅程。
  • 阿加西自传

    阿加西自传

    他是历史上最受欢迎的运动员之一,也是网球场上最有天分的运动员之一——但是从小时候起,安德烈·阿加西就讨厌网球。还在摇篮里的时候,就被骗着拿起了球拍;还在小学的时候,就被迫每天挥拍数百次。即使他勤学苦练成为了网坛一代天才,心中仍对那源源不断的压力充满了怨愤。他是一个内心充满矛盾的人。现在,在这本自传里,阿加西用优美的、难以忘怀的文字讲述了他充满矛盾、冲突,在自我毁灭和自我完善间摇摆不定的人生。 阿加西让我们感觉到了那个拉斯维加斯的七岁小男孩在粗暴的父亲监管下,每天不断练习的痛苦。我们看到了那个十三岁的小男孩被抛弃在像监狱一样的佛罗里达网球训练营时的无助。在孤单和恐惧中,九年级就中途退学的他,像风一样叛逆地活着。正因为这样,他也成为了八零后的偶像。他染发、打耳洞,做朋克摇滚的打扮。在他十六岁成为职业选手之前,他的新形象就预示着在网球中将刮起新的风潮,就像快如闪电的回球一般。
  • 生死挚爱之英雄

    生死挚爱之英雄

    虽然不想被人称为落难公主,但是比起妓女这个称号,我还是接受的。狗皇帝逃亡之后,整个江山处在风雨之中,我让身边不爱的人夺取皇位。一场场阴谋、勾心斗角,使我陷入万劫不复。当他从沙场回来,提着奸贼的头颅,我终于有了安全感,扑在英雄的怀里,我很想和他成为平民布衣。可是我们被困重围,除了杀戮,我们找不到任何的退路。英雄为我杀尽敌人,我却让英雄陷入危难。
  • 阿狄随笔

    阿狄随笔

    一部记录本人在创作网文的过程中,经历过的矛盾、迷茫、醒悟等各种感受的随笔文体。
  • 阿三传

    阿三传

    阿三,只是一个称呼,人们喜欢他,所以叫他阿三,没有其他。阿三是一个平凡的乞丐,却因得到李嗣源的看重,收为养子,从此他有一个新的名字——李从珂,看他如何在纷乱的五代,运用自己的智慧和武力成就自己的霸王之业。