登陆注册
14825500000004

第4章

There is no room for a biography of him here. His descent was noble on one side, with or without the bend sinister, which he said he would never have disclaimed, had it been his, but which he did not happen to inherit. On the other side he MAY have descended from kings; but, as in the case of "The Fair Cuban," he must have added, "African, unfortunately." Did his father perform these mythical feats of strength? did he lift up a horse between his legs while clutching a rafter with his hands? did he throw his regiment before him over a wall, as Guy Heavistone threw the mare which refused the leap ("Memoires," i. 122)? No doubt Dumas believed what he heard about this ancestor--in whom, perhaps, one may see a hint of the giant Porthos. In the Revolution and in the wars his father won the name of Monsieur de l'Humanite, because he made a bonfire of a guillotine; and of Horatius Cocles, because he held a pass as bravely as the Roman "in the brave days of old."This was a father to be proud of; and pluck, tenderness, generosity, strength, remained the favourite virtues of Dumas. These he preached and practised. They say he was generous before he was just; it is to be feared this was true, but he gave even more freely than he received. A regiment of seedy people sponged on him always;he could not listen to a tale of misery but he gave what he had, and sometimes left himself short of a dinner. He could not even turn a dog out of doors. At his Abbotsford, "Monte Cristo," the gates were open to everybody but bailiffs. His dog asked other dogs to come and stay: twelve came, making thirteen in all. The old butler wanted to turn them adrift, and Dumas consented, and repented.

"Michel," he said, "there are some expenses which a man's social position and the character which he has had the ill-luck to receive from heaven force upon him. I don't believe these dogs ruin me.

Let them bide! But, in the interests of their own good luck, see they are not thirteen, an unfortunate number!""Monsieur, I'll drive one of them away."

"No, no, Michel; let a fourteenth come. These dogs cost me some three pounds a month," said Dumas. "A dinner to five or six friends would cost thrice as much, and, when they went home, they would say my wine was good, but certainly that my books were bad." In this fashion Dumas fared royally "to the dogs," and his Abbotsford ruined him as certainly as that other unhappy palace ruined Sir Walter.

He, too, had his miscellaneous kennel; he, too, gave while he had anything to give, and, when he had nothing else, gave the work of his pen. Dumas tells how his big dog, Mouton once flew at him and bit one of his hands, while the other held the throat of the brute.

"Luckily my hand, though small, is powerful; what it once holds it holds long--money excepted." He could not "haud a guid grip o' the gear." Neither Scott nor Dumas could shut his ears to a prayer or his pockets to a beggar, or his doors on whoever knocked at them.

"I might at least have asked him to dinner," Scott was heard murmuring, when some insufferable bore at last left Abbotsford, after wasting his time and nearly wearing out his patience. Neither man PREACHED socialism; both practised it on the Aristotelian principle: the goods of friends are common, and men are our friends.

The death of Dumas' father, while the son was a child, left Madame Dumas in great poverty at Villers Cotterets. Dumas' education was sadly to seek. Like most children destined to be bookish, he taught himself to read very young: in Buffon, the Bible, and books of mythology. He knew all about Jupiter--like David Copperfield's Tom Jones, "a child's Jupiter, an innocent creature"--all about every god, goddess, fawn, dryad, nymph--and he never forgot this useful information. Dear Lempriere, thou art superseded; but how much more delightful thou art than the fastidious Smith or the learned Preller! Dumas had one volume of the "Arabian Nights," with Aladdin's lamp therein, the sacred lamp which he was to keep burning with a flame so brilliant and so steady. It is pleasant to know that, in his boyhood, this great romancer loved Virgil. "Little as is my Latin, I have ever adored Virgil: his tenderness for exiles, his melancholy vision of death, his foreboding of an unknown God, have always moved me; the melody of his verses charmed me most, and they lull me still between asleep and awake." School days did not last long: Madame Dumas got a little post--a licence to sell tobacco--and at fifteen Dumas entered a notary's office, like his great Scotch forerunner. He was ignorant of his vocation for the stage--Racine and Corneille fatigued him prodigiously--till he saw Hamlet: Hamlet diluted by Ducis. He had never heard of Shakespeare, but here was something he could appreciate. Here was "a profound impression, full of inexplicable emotion, vague desires, fleeting lights, that, so far, lit up only a chaos."Oddly enough, his earliest literary essay was the translation of Burger's "Lenore." Here, again, he encounters Scott; but Scott translated the ballad, and Dumas failed. Les mortes vont vite! the same refrain woke poetry in both the Frenchman and the Scotchman.

"Ha! ha! the Dead can ride with speed:

Dost fear to ride with me?"

同类推荐
  • 送十五舅

    送十五舅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄李輈侍郎

    寄李輈侍郎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿毗昙心论

    阿毗昙心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文殊师利发愿经

    文殊师利发愿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鸿猷录

    鸿猷录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 奇葩重剑杀手

    奇葩重剑杀手

    我为了复仇而变强,我为了寻找亲人而变强我为了拯救这个世界而变强可是最后变强了,强大到不可想象的地步却发现这一切只是一个重复的轮回。
  • 冰火劫情:九命妖妃

    冰火劫情:九命妖妃

    她是一只修炼九百年的灵猫,一朝穿越,是人,亦是妖!他是天穆国人人不齿的废柴王爷,散漫不羁,与人无争,却依然逃不脱权势争夺的漩涡!相遇,是上天的作弄,还是不可捉摸的缘?当命运轮回,冰与火碰撞出爱意,她幡然醒悟,原来她所寻觅的一直就在身边!
  • 小楼惊风

    小楼惊风

    十年前,天下盟主江山挑战刀放空,胜,成为江湖第一。十年前,镇元三子死在大漠龙隐山,留混元吞气,引江湖争夺。十年前,独龙帮上下被屠,只因一个孤儿。十年前…………十年前,孤山出现了一座楼阁,名惊风小楼。十年前,某君用一个晚上的时间,一口气看完了神雕侠侣……
  • 那年青春那年爱情

    那年青春那年爱情

    苏妮和洪涵是在重组家庭中一起长大的孩子,但两个孩子的童年完全不同。长大后苏妮不爱学习谈恋爱洪涵是个乖孩子学习又好苏妮初三那年遇到自己喜欢的男生.....学生时代都是没有能坚持下来的感情,最后能明白自己的内心究竟是怎样的?苏妮会怎样选择呢?
  • 璃宝:爹爹,不娶娘亲跟你闹

    璃宝:爹爹,不娶娘亲跟你闹

    穿越!堂堂现代杀手之王穿越为古代雪王弃妃!嘲笑我?——没关系,把你扔出去!小看我?——没关系,给你露一手!追求我?——啊哈,打得过儿子再说!欺负我儿子?——没事,我旁观!被欺负的肯定是你!冰山夫君?——咳咳,我不答应!最萌最可爱的璃宝,最酷最冷漠的爹地,最绝最冷艳的娘亲!璃宝:爹地,媳妇儿娶了没?爹地:怎么,有问题?璃宝:没问题,小爷家的女人能文能武,又有姿色,绝对是当媳妇儿的料!爹地:本尊回去看看。娘亲:……璃宝,你这是在让你爹娶我,还是在推销我?!璃宝:啊哈,两样都是!(跑~)封面很快就有,别急别急,快看快看啊!
  • 将军路

    将军路

    操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。
  • 萌徒出没:亲亲师父

    萌徒出没:亲亲师父

    人们说:教主大人欺师灭祖,杀人如麻,是个名副其实的祸害!某女说:你们四个字四个字的往外蹦,比文化啊?师糊欺师灭祖怎么了?应该的!不服你们来单挑啊!还有,师糊祸害我都来不及,轮得到你们吗?自作多情。人们白眼:……真是天要亡我,又多了一个祸害。某师糊说:作为女人要矜持,懂?某女无辜:不懂,我还是小孩……矜持什么意思?又不能吃。某师糊说:……
  • 汉旗指处

    汉旗指处

    我心,为情所寄;我血,为爱而洒。我刀,为义而战;我身,为国而捐。一个柔弱女子,一群热血少年,在异族肆虐之际,遇强敌而不屈,虽九死而不悔......欺我人者,我杀之人;辱我国者,我灭之国。只因这国是我的国!那人是我的爱!
  • 复仇少爷的溺爱甜心

    复仇少爷的溺爱甜心

    “我警告你,你现在是我的女朋友,如果你做不好的话晚上会让你后悔!”舞会他拉着她的手说。而她却不以为然。一天,学校来了一位转学生。是他?......在这个学校中,会发生什么呢
  • 夜半鬼事

    夜半鬼事

    刚出山的阴阳先生林奇,为人消灭了几只小鬼而被称为大师。引来无数的鬼怪等门造访,且看一个半吊子阴阳先生林奇如何和那些怨气滔天的吊死鬼,无头鬼斗法。一次次死里逃生的搞笑故事。