登陆注册
14825400000026

第26章

When it does not let him sleep, it is a flame that sends up no smoke; when it is opposed by counsel and advice, it is a fire that rages the more by the winds blowing upon it. Upon the dying of a tree, in which he had cut his loves, he observes that his written flames had burnt up and withered the tree. When he resolves to give over his passion, he tells us that one burnt like him for ever dreads the fire. His heart is an AEtna, that, instead of Vulcan's shop, encloses Cupid's forge in it. His endeavouring to drown his love in wine is throwing oil upon the fire. He would insinuate to his mistress that the fire of love, like that of the sun, which produces so many living creatures, should not only warm, but beget.

Love in another place cooks Pleasure at his fire. Sometimes the poet's heart is frozen in every breast, and sometimes scorched in every eye. Sometimes he is drowned in tears and burnt in love, like a ship set on fire in the middle of the sea.

The reader may observe in every one of these instances that the poet mixes the qualities of fire with those of love; and in the same sentence, speaking of it both as a passion and as real fire, surprises the reader with those seeming resemblances or contradictions that make up all the wit in this kind of writing.

Mixed wit, therefore, is a composition of pun and true wit, and is more or less perfect as the resemblance lies in the ideas or in the words. Its foundations are laid partly in falsehood and partly in truth; reason puts in her claim for one half of it, and extravagance for the other. The only province, therefore, for this kind of wit is epigram, or those little occasional poems that in their own nature are nothing else but a tissue of epigrams. I cannot conclude this head of mixed wit without owning that the admirable poet, out of whom I have taken the examples of it, had as much true wit as any author that ever wrote; and indeed all other talents of an extraordinary genius.

It may be expected, since I am upon this subject, that I should take notice of Mr. Dryden's definition of wit, which, with all the deference that is due to the judgment of so great a man, is not so properly a definition of wit as of good writing in general. Wit, as he defines it, is "a propriety of words and thoughts adapted to the subject." If this be a true definition of wit, I am apt to think that Euclid was the greatest wit that ever set pen to paper. It is certain there never was a greater propriety of words and thoughts adapted to the subject than what that author has made use of in his Elements. I shall only appeal to my reader if this definition agrees with any notion he has of wit. If it be a true one, I am sure Mr. Dryden was not only a better poet, but a greater wit than Mr. Cowley, and Virgil a much more facetious man than either Ovid or Martial.

Bouhours, whom I look upon to be the most penetrating of all the French critics, has taken pains to show that it is impossible for any thought to be beautiful which is not just, and has not its foundation in the nature of things; that the basis of all wit is truth; and that no thought can be valuable of which good sense is not the groundwork. Boileau has endeavoured to inculcate the same notion in several parts of his writings, both in prose and verse.

This is that natural way of writing, that beautiful simplicity which we so much admire in the compositions of the ancients, and which nobody deviates from but those who want strength of genius to make a thought shine in its own natural beauties. Poets who want this strength of genius to give that majestic simplicity to nature, which we so much admire in the works of the ancients, are forced to hunt after foreign ornaments, and not to let any piece of wit of what kind soever escape them. I look upon these writers as Goths in poetry, who, like those in architecture, not being able to come up to the beautiful simplicity of the old Greeks and Romans, have endeavoured to supply its place with all the extravagancies of an irregular fancy. Mr. Dryden makes a very handsome observation on Ovid's writing a letter from Dido to AEneas, in the following words:

"Ovid," says he, speaking of Virgil's fiction of Dido and AEneas, "takes it up after him, even in the same age, and makes an ancient heroine of Virgil's new-created Dido; dictates a letter for her just before her death to the ungrateful fugitive, and, very unluckily for himself, is for measuring a sword with a man so much superior in force to him on the same subject. I think I may be judge of this, because I have translated both. The famous author of 'The Art of Love' has nothing of his own; he borrows all from a greater master in his own profession, and, which is worse, improves nothing which he finds. Nature fails him; and, being forced to his old shift, he has recourse to witticism. This passes indeed with his soft admirers, and gives him the preference to Virgil in their esteem."Were not I supported by so great an authority as that of Mr. Dryden, I should not venture to observe that the taste of most of our English poets, as well as readers, is extremely Gothic. He quotes Monsieur Segrais for a threefold distinction of the readers of poetry; in the first of which he comprehends the rabble of readers, whom he does not treat as such with regard to their quality, but to their numbers and the coarseness of their taste. His words are as follows: "Segrais has distinguished the readers of poetry, according to their capacity of judging, into three classes." [He might have said the same of writers too if he had pleased.] "In the lowest form he places those whom he calls Les Petits Esprits, such things as our upper-gallery audience in a playhouse, who like nothing but the husk and rind of wit, and prefer a quibble, a conceit, an epigram, before solid sense and elegant expression.

同类推荐
热门推荐
  • 听说相爱有白头

    听说相爱有白头

    唐宝笙寄住顾家,一不小心被傲娇蠢萌的顾连大少爷喜欢上了。不是没想过以身相许的,但考虑到颜值爆表、家底丰厚的顾连被太多别有用心的人惦记着,她总有一天会疲于应对万千扑面而来的恶毒女配。于是在某个月黑风高的晚上,唐宝笙悄悄卷铺盖走人。紧接着,N年过去了……PS:1.HE,中间虐。2.初次写文,请多指教。
  • 系统之带我超神带我飞

    系统之带我超神带我飞

    天下第一系统:“想要我带你装逼带你飞吗?”主角牛笔:“这还用说,当然想!”天下第一系统:“那你就凭着自己的实力夺取各种第一,来我这里兑换武功、超能装备、异能等等你梦寐以求的好东西吧!带你装逼带你飞小菜一碟!”牛笔:“好!”于是乎……为了得到系统很厚的奖励,重生在平行世界的牛笔,开始了毫无节操夺得各种第一的装逼人生旅程。当牛笔有一天回首自己的人生,才发生,他已经是地球上第一牛b的男人。
  • 十年等待只为你一眼回眸

    十年等待只为你一眼回眸

    一个夏天,身为灵女的林轻依来到青枫这个城市,却被舅舅和一个老头子私自做主张订了一场婚约,对象居然是高冷傲娇的寒霖西,要晕了。还被迫同居,这是作死的节奏,可谁知道,到最后,双方竟谁也离不开谁。
  • 竞技之盖世王者

    竞技之盖世王者

    斯巴达吊打德玛?那是你不会玩。莫甘娜吊打火男?还是你不会玩。武器被盲僧反野……亲,你会打lol不。和美女主播搭档,有小萝莉陪同,还有美腻的女仆姐姐关爱!叶枫表示,我为美女上王者,欢迎各大外服高手虐待,求吊打!
  • 吴皇万岁万万岁

    吴皇万岁万万岁

    家人所给予的爱是温凉的像血液一样流淌于身体的每一个角落我也许会像疯子一样疯狂乱窜至世界的各个角落但是割舍不掉这血液
  • 太上真诀

    太上真诀

    在这样安静的时光里,你会想起些什么?那一抹柔情,就像湖底静默的水草,疯狂生长,却悄然消逝在岁月里。人最痛,莫不是,回不去也忘不了……这书不是首发,估计是点错了,请问怎么改?
  • 逆转人生路

    逆转人生路

    看主角怎么从一个混蛋走到一个世界的巅峰,看主角怎么玩转人生的按钮,看主角......反正就是看主角不要看我就是啦
  • 尘世惊鸾

    尘世惊鸾

    你说,我们前世相约在紫藤花的绿茵上相见。等我再次转世你却认错了她人。即使忘记了与你的前世相约,我还是爱上了你。为你而死了两世,你把爱魄给了我,你说不会再认错我,会追随我的每一世。无法为你生育子嗣的痛让我决心离开你,骗你饮下那忘川河水做的忘情酒,只留下一朵红艳的彼岸花。再次的转世,我羽化成仙。可对你的心仍执着,让我如何放下。没想到再次与你相遇。这一次我们能得到永世之爱吗?
  • 逆天嫡女:皇上,撩不撩

    逆天嫡女:皇上,撩不撩

    预言:素有一女,得天下,掌生死,祸人间。五年囚禁,换得今世重生得天下?看她如何统一七大国八大城。掌生死?前世债今生还,虐表妹,杀后母,龙有逆鳞,触之必死!祸人间?一段孽缘注定天不作美。搅乱尘土,缘归乱世,睡了皇帝生了娃。
  • 神玄极境

    神玄极境

    修炼一途,乃体孕罡煞之气;转化阴阳之境;铸就生死玄境;历经九转涅磐;再夺天地造化。斩其道,成圣贤。雷劫现,为九重;九劫过,至尊成。武之极致,至尊神玄,弹指遮天也;无形无相,不朽神灵,一念宇宙成。