登陆注册
14825000000053

第53章

A strong common sense, which it is not easy to unseat or disturb, marks the English mind for a thousand years: a rude strength newly applied to thought, as of sailors and soldiers who had lately learned to read. They have no fancy, and never are surprised into a covert or witty word, such as pleased the Athenians and Italians, and was convertible into a fable not long after; but they delight in strong earthy expression, not mistakable, coarsely true to the human body, and, though spoken among princes, equally fit and welcome to the mob. This homeliness, veracity, and plain style, appear in the earliest extant works, and in the latest. It imports into songs and ballads the smell of the earth, the breath of cattle, and, like a Dutch painter, seeks a household charm, though by pails and pans.

They ask their constitutional utility in verse. The kail and herrings are never out of sight. The poet nimbly recovers himself from every sally of the imagination. The English muse loves the farmyard, the lane, and market. She says, with De Stael, "I tramp in the mire with wooden shoes, whenever they would force me into the clouds." For, the Englishman has accurate perceptions; takes hold of things by the right end, and there is no slipperiness in his grasp.

He loves the axe, the spade, the oar, the gun, the steampipe: he has built the engine he uses. He is materialist, economical, mercantile.

He must be treated with sincerity and reality, with muffins, and not the promise of muffins; and prefers his hot chop, with perfect security and convenience in the eating of it, to the chances of the amplest and Frenchiest bill of fare, engraved on embossed paper.

When he is intellectual, and a poet or a philosopher, he carries the same hard truth and the same keen machinery into the mental sphere.

His mind must stand on a fact. He will not be baffled, or catch at clouds, but the mind must have a symbol palpable and resisting. What he relishes in Dante, is the vice-like tenacity with which he holds a mental image before the eyes, as if it were a scutcheon painted on a shield. Byron "liked something craggy to break his mind upon." Ataste for plain strong speech, what is called a biblical style, marks the English. It is in Alfred, and the Saxon Chronicle, and in the Sagas of the Northmen. Latimer was homely. Hobbes was perfect in the "noble vulgar speech." Donne, Bunyan, Milton, Taylor, Evelyn, Pepys, Hooker, Cotton, and the translators, wrote it. How realistic or materialistic in treatment of his subject, is Swift. He describes his fictitious persons, as if for the police. Defoe has no insecurity or choice. Hudibras has the same hard mentality, --keeping the truth at once to the senses, and to the intellect.

It is not less seen in poetry. Chaucer's hard painting of his Canterbury pilgrims satisfies the senses. Shakspeare, Spenser, and Milton, in their loftiest ascents, have this national grip and exactitude of mind. This mental materialism makes the value of English transcendental genius; in these writers, and in Herbert, Henry More, Donne, and Sir Thomas Browne. The Saxon materialism and narrowness, exalted into the sphere of intellect, makes the very genius of Shakspeare and Milton. When it reaches the pure element, it treads the clouds as securely as the adamant. Even in its elevations, materialistic, its poetry is common sense inspired; or iron raised to white heat.

The marriage of the two qualities is in their speech. It is a tacit rule of the language to make the frame or skeleton, of Saxon words, and, when elevation or ornament is sought, to interweave Roman; but sparingly; nor is a sentence made of Roman words alone, without loss of strength. The children and laborers use the Saxon unmixed. The Latin unmixed is abandoned to the colleges and Parliament. Mixture is a secret of the English island; and, in their dialect, the male principle is the Saxon; the female, the Latin; and they are combined in every discourse. A good writer, if he has indulged in a Roman roundness, makes haste to chasten and nerve his period by English monosyllables.

When the Gothic nations came into Europe, they found it lighted with the sun and moon of Hebrew and of Greek genius. The tablets of their brain, long kept in the dark, were finely sensible to the double glory. To the images from this twin source (of Christianity and art), the mind became fruitful as by the incubation of the Holy Ghost. The English mind flowered in every faculty. The common-sense was surprised and inspired. For two centuries, England was philosophic, religious, poetic. The mental furniture seemed of larger scale; the memory capacious like the storehouse of the rains;the ardor and endurance of study; the boldness and facility of their mental construction; their fancy, and imagination, and easy spanning of vast distances of thought; the enterprise or accosting of new subjects; and, generally, the easy exertion of power, astonish, like the legendary feats of Guy of Warwick. The union of Saxon precision and oriental soaring, of which Shakspeare is the perfect example, is shared in less degree by the writers of two centuries. I find not only the great masters out of all rivalry and reach, but the whole writing of the time charged with a masculine force and freedom.

There is a hygienic simpleness, rough vigor, and closeness to the matter in hand, even in the second and third class of writers;and, I think, in the common style of the people, as one finds it in the citation of wills, letters, and public documents, in proverbs, and forms of speech. The more hearty and sturdy expression may indicate that the savageness of the Norseman was not all gone. Their dynamic brains hurled off their words, as the revolving stone hurls off scraps of grit. I could cite from the seventeenth century sentences and phrases of edge not to be matched in the nineteenth.

同类推荐
热门推荐
  • 青春荒唐不忍欺

    青春荒唐不忍欺

    【曾经,我们盛装出席了彼此的青春;今后,就当相遇未曾相识。】在茫茫人海中,我们默默行走,旋转在钟表的时间轴,光影交错。也许,在某个时刻,他与她轻轻地擦身而过,只是一个失神,于是,漫无目地的目光,从此只停留在一个人身上。他,如黑夜中闪烁着的星辰。她,只愿做一个默默守候星辰的失声者。是命运的戏弄,让彼此的时差产生共鸣。我们是否可以,相互牵起对方的手?
  • 人走茶凉,我们的初中三年

    人走茶凉,我们的初中三年

    人来人往,我们都已经忘了那几年,那个美好的年纪...青春你遇到了多少个对的人?那三年,我们都应该好好珍惜...
  • 赖上校草的暴力甜心

    赖上校草的暴力甜心

    一个普通的女生家里不是富裕也不是贫穷从小喜欢柔道之类的东西在她以前的那个学校里养成了拥有暴力倾向的她被退学转到深海城市的深海学院她遇到了一帅气又冷又活泼的男孩开学第一天就和他闹翻经过了很多事情男孩对女孩会温柔..会疼爱,女孩也不再暴力了........
  • 九方之天

    九方之天

    天有九野,谓中央与四正四隅:中央曰钧天,东方曰苍天,东北方曰变天,北方曰玄天,西北方曰幽天,西方曰颢天,西南方曰朱天,南方曰炎天,东南方曰阳天。
  • 本非同根生

    本非同根生

    何暮景认为,他们本就非同根生,也就没有相煎何太急之说。左桑榆于他而言就是附属品,不管他同不同意,都不得将其转增。左桑榆认为何暮景是毁了她一切的凶手,他抽去她的筋骨让她只能依附他而活。他们最后的结果只能是灭亡。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 网游之梦想江湖

    网游之梦想江湖

    这是一个把电影与小说合并起来的世界,也是一个梦想江湖的世界。注意!此书慢热!
  • 为你踏上时光之旅

    为你踏上时光之旅

    她在最青涩的时候遇见暗恋的人,然而未来得及表白,他却意外身亡离开人世。明明今生缘分已尽,她却固执相信,有一天他会重新回来,只要她拿到六颗在历史长河中遗留的灵珠。为了心中深藏的那个人,她不顾一切危险,穿越过六个朝代,只为和他能再续一段情缘。每个人,都会有一个未来得及实现的梦,就像她一样傻傻在红尘中寻找,是愚昧的执着还是前世的宿命,为何生生世世,有缘无分?她能顺利拿到六颗灵珠吗?是否梦中的人会重新回来?敬请期待。。。。。
  • 炼毒真君

    炼毒真君

    他是白云城城主之子,却不幸沦为一个矿奴,在绝地之中,阴差阳错下得到一枚火元晶石,石头上刻录着万毒真君的遗录,而遗录中记载着一种炼毒神功,能够炼化世间万毒为己用,于是开挂的人生开始走起!
  • 婚恋心理误区你怎样跨越

    婚恋心理误区你怎样跨越

    全书共分八章,包括走进恋爱季节、收获迟到恋情、共享围城生活、营造夫妻性爱、跨越婚姻障碍、突破婚外迷情、善待非常婚恋以及婚恋心理自测。
  • 水浒传(上)

    水浒传(上)

    被外国人推崇备至的中国英雄传奇小说,诺贝尔文学奖获得者、美国女作家赛珍珠:“《水浒传》这部著作始终是伟大的,幷且满含着全人类的意义,尽管它问世以来已经过去了几个世纪。”《大英百科全书》:“元末明初的小说《水浒》因以通俗的口语形式出现于历史杰作的行列而获得普遍的喝彩,它被认为是*有意义的一部文学作品。”