登陆注册
14824100000033

第33章

"In one moment I will tell you. I want you all to understand the situation first. The child will be out of the Temple on Sunday, but at what hour I know not. The later it will be the better would it suit my purpose, for I cannot get him out of Paris before evening with any chance of safety. Here we must risk nothing; the child is far better off as he is now than he would be if he were dragged back after an abortive attempt at rescue. But at this hour of the night, between nine and ten o'clock, I can arrange to get him out of Paris by the Villette gate, and that is where I want you, Ffoulkes, and you, Tony, to be, with some kind of covered cart, yourselves in any disguise your ingenuity will suggest. Here are a few certificates of safety; I have been making a collection of them for some time, as they are always useful."

He dived into the wide pocket of his coat and drew forth a number of cards, greasy, much-fingered documents of the usual pattern which the Committee of General Security delivered to the free citizens of the new republic, and without which no one could enter or leave any town or country commune without being detained as "suspect." He glanced at them and handed them over to Ffoulkes.

"Choose your own identity for the occasion, my good friend," he said lightly; "and you too, Tony. You may be stonemasons or coal-carriers, chimney-sweeps or farm-labourers, I care not which so long as you look sufficiently grimy and wretched to be unrecognisable, and so long as you can procure a cart without arousing suspicions, and can wait for me punctually at the appointed spot."

Ffoulkes turned over the cards, and with a laugh handed them over to Lord Tony. The two fastidious gentlemen discussed for awhile the respective merits of a chimney-sweep's uniform as against that of a coal-carrier.

"You can carry more grime if you are a sweep," suggested Blakeney; "and if the soot gets into your eyes it does not make them smart like coal does."

"But soot adheres more closely," argued Tony solemnly, "and I know that we shan't get a bath for at least a week afterwards."

"Certainly you won't, you sybarite!" asserted Sir Percy with a laugh.

"After a week soot might become permanent," mused Sir Andrew, wondering what, under the circumstance, my lady would say to him.

"If you are both so fastidious," retorted Blakeney, shrugging his broad shoulders, "I'll turn one of you into a reddleman, and the other into a dyer. Then one of you will be bright scarlet to the end of his days, as the reddle never comes off the skin at all, and the other will have to soak in turpentine before the dye will consent to move.... In either case ... oh, my dear Tony! ... the smell...."

He laughed like a schoolboy in anticipation of a prank, and held his scented handkerchief to his nose. My Lord Hastings chuckled audibly, and Tony punched him for this unseemly display of mirth.

Armand watched the little scene in utter amazement. He had been in England over a year, and yet he could not understand these Englishmen. Surely they were the queerest, most inconsequent people in the world, Here were these men, who were engaged at this very moment in an enterprise which for cool-headed courage and foolhardy daring had probably no parallel in history. They were literally taking their lives in their hands, in all probability facing certain death; and yet they now sat chaffing and fighting like a crowd of third-form schoolboys, talking utter, silly nonsense, and making foolish jokes that would have shamed a Frenchman in his teens. Vaguely he wondered what fat, pompous de Batz would think of this discussion if he could overhear it. His contempt, no doubt, for the Scarlet Pimpernel and his followers would be increased tenfold.

Then at last the question of the disguise was effectually dismissed. Sir Andrew Ffoulkes and Lord Anthony Dewhurst had settled their differences of opinion by solemnly agreeing to represent two over-grimy and overheated coal-heavers. They chose two certificates of safety that were made out in the names of Jean Lepetit and Achille Grospierre, labourers.

"Though you don't look at all like an Achille, Tony," was Blakeney's parting shot to his friend.

Then without any transition from this schoolboy nonsense to the serious business of the moment, Sir Andrew Ffoulkes said abruptly:

"Tell us exactly, Blakeney, where you will want the cart to stand on Sunday."

Blakeney rose and turned to the map against the wall, Ffoulkes and Tony following him. They stood close to his elbow whilst his slender, nervy hand wandered along the shiny surface of the varnished paper. At last he placed his finger on one spot.

"Here you see," he said, "is the Villette gate. Just outside it a narrow street on the right leads down in the direction of the canal. It is just at the bottom of that narrow street at its junction with the tow-path there that I want you two and the cart to be. It had better be a coal-car by the way; they will be unloading coal close by there to-morrow," he added with one of his sudden irrepressible outbursts of merriment. "You and Tony can exercise your muscles coal-heaving, and incidentally make yourselves known in the neighbourhood as good if somewhat grimy patriots."

"We had better take up our parts at once then," said Tony. "I'll take a fond farewell of my clean shirt to-night."

"Yes, you will not see one again for some time, my good Tony.

After your hard day's work to-morrow you will have to sleep either inside your cart, if you have already secured one, or under the arches of the canal bridge, if you have not."

"I hope you have an equally pleasant prospect for Hastings," was my Lord Tony's grim comment.

同类推荐
  • 十二缘生祥瑞经

    十二缘生祥瑞经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 骆驼经

    骆驼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 水镜录

    水镜录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古易考原

    古易考原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Defence of Poesie and Poems

    A Defence of Poesie and Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 步步情局

    步步情局

    丁以彤,被公司的领导为了利益送上了孟氏集团孟天佑的床上,同时发现自己的男友孟昊和他身边的人已经勾搭上。相互纠缠间,两人发现,他们都不知不觉喜欢上对方,但是他们的幸福之路却不是那么容易……
  • 帝灵永恒

    帝灵永恒

    帝灵大陆,天才纵横。他,林天携带异世丹经横空出世,打破帝灵大陆数万年来永不成帝神话,看他如何輾压各路天才,踏上异世巅峰。
  • 万物之镜

    万物之镜

    不读《圣经》不能理解西方的拯救,不读《庄子》不能理解东方的逍遥。我这一生谨奉师命,将用最平凡的语句抒写这本书,用来弘扬中华五千年的传统文化,用国学去促进东西方文化的交流。
  • 仙道求真路

    仙道求真路

    魂武仙界排名第一的魂道性功修士悟道魂君进行第34次飞升,降临凡界地球,控制了地球上的外星人,用飞碟绑架了山村有志青年王斌带其游览星空并为其制作了一具分身。王斌回到地球后后某个雨夜清晨遇神龙真真得神龙族完整传承秘术。后王斌为减轻年迈父母的负担,决定自谋生路,与一家远洋渔业公司签订了劳动合同,在一次远赴索马里海峡作业时,遇到灾害天气,意外穿越星门到达魔武大世界。在魔武大世界再次遇到同样穿越时空虫洞而来的神龙真真和悟道魂君,三人结伴游历魔武大世界,在游历过程中不断成长,最终历尽灾劫后,功成名就,踏临宇宙巅峰。
  • 重腐叠山献清佳之武起弦落

    重腐叠山献清佳之武起弦落

    6岁的呆萌少年来到了鲜为人知的“武字帮派”,这“武字帮派”虽鲜为人知,但却是赫赫有名的少年天才苏似清所创。在这看似风平浪静的帮派中,大师兄与师父年龄相仿,却对师父中一不二,二师兄时有时无,却从不见师父过问。师父也整日在房间徘徊,不非得已时不露面。这一切都随着小师弟的长大而慢慢浮出水面。究竟是为了什么?师父的苦衷又是什么?
  • 与你的情缘:我是坏女孩

    与你的情缘:我是坏女孩

    她是一个坏女孩,她是孤儿,但她有个疼爱自己的哥哥,她是豪门小姐,她是黑帮老大,可是为什么,她明明这么坏,还有人愿意接近她,给她温暖,给她依靠,她的心,在慢慢融化.........只是谁都想不到,她的结局,会是这样.........
  • 绮梦柔花

    绮梦柔花

    武当俗家弟子林枫在执行一次危险任务时成功穿越到了一个神奇的世界,在那里强者为尊,没有天地法则的限制,杀人夺宝更是家常便饭。林枫怀着他那个俗世的绮梦来到了这里,且看他如何在这里一步步走向他的绮梦......
  • 只为歌一曲

    只为歌一曲

    你有没有因为某一首歌而潸然泪下?有没有因为某一句歌词而回味无穷?每一首歌都有一个故事,每一句歌词都有特别的含义。我只想为你唱一首歌,或祭奠,或怀念,或憧憬,或爱恋。我想用我的歌向你倾诉我的故事,静静聆听吧,只为歌一曲。
  • 吾皇爱细腰

    吾皇爱细腰

    吾皇爱细腰,作为宠妃,苏沁琬拥有的,也就只有这一把纤腰、一张脸蛋和一颗还不算笨的脑袋了。宠妃要听话,皇帝指哪打哪!宠妃要自知,皇帝不会爱你!宠妃要……咦?皇帝对她表白了?皇帝:爱妃,朕只要你一人可好?众大臣:妖妃祸国啊!
  • 锦绣神州奇游迹

    锦绣神州奇游迹

    一对来自2000年前的兄妹,与2000年后的他们,将会擦出怎样的火花?再次回去,看到了期盼已久的人,黑玄武又会耍出什么阴谋诡计?