登陆注册
14823400000012

第12章

On August 14, 1642, I sailed from Batavia with two vessels; the one called the Heemskirk, and the other the Zee-Haan. On September 5 I anchored at Maurice Island, in the latitude of 20 degrees south, and in the longitude of 83 degrees 48 minutes. I found this island fifty German miles more to the east than I expected; that is to say, 3 degrees 33 minutes of longitude. This island was so called from Prince Maurice, being before known by the name of Cerne. It is about fifteen leagues in circumference, and has a very fine harbour, at the entrance of which there is one hundred fathoms water. The country is mountainous; but the mountains are covered with green trees. The tops of these mountains are so high that they are lost in the clouds, and are frequently covered by thick exhalations or smoke that ascends from them. The air of this island is extremely wholesome. It is well furnished with flesh and fowl; and the sea on its coasts abounds with all sorts of fish. The finest ebony in the world grows here. It is a tall, straight tree of a moderate thickness, covered with a green bark, very thick, under which the wood is as black as pitch, and as close as ivory. There are other trees on the island, which are of a bright red, and a third sort as yellow as wax. The ships belonging to the East India Company commonly touch at this island for refreshments on their passage to Batavia.

I left this island on the 8th of October, and continued my course to the south to the latitude of 40 degrees or 41 degrees, having a strong north-west wind; and finding the needle vary 23, 24, and 25 degrees to the 22nd of October, I sailed from that time to the 29th to the east, inclining a little to the south, till I arrived in the latitude of 45 degrees 47 minutes south, and in the longitude of 89 degrees 44 minutes; and then observed the variation of the needle to be 26 degrees 45 minutes towards the west.

As our author was extremely careful in this particular, and observed the variation of the needle with the utmost diligence, it may not be amiss to take this opportunity of explaining this point, so that the importance of his remarks may sufficiently appear. The needle points exactly north only in a few places, and perhaps not constantly in them; but in most it declines a little to the east, or to the west, whence arises eastern and western declination: when this was first observed, it was attributed to certain excavations or hollows in the earth, to veins of lead, stone, and other such-like causes. But when it was found by repeated experiments that this variation varied, it appeared plainly that none of those causes could take place; since if they had, the variation in the same place must always have been the same, whereas the fact is otherwise.

Here at London, for instance, in the year 1580, the variation was observed to be 11 degrees 17 minutes to the east; in the year 1666, the variation was here 34 minutes to the west; and in the year 1734, the variation was somewhat more than 1 degree west. In order to find the variation of the needle with the least error possible, the seamen take this method: they observe the point the sun is in by the compass, any time after its rising, and then take the altitude of the sun; and in the afternoon they observe when the sun comes to the same altitude, and observe the point the sun is then in by the compass; for the middle, between these two, is the true north or south point of the compass; and the difference between that and the north or south upon the card, which is pointed out by the needle, is the variation of the compass, and shows how much the north and south, given by the compass, deviates from the true north and south points of the horizon. It appears clearly, from what has been said, that in order to arrive at the certain knowledge of the variation, and of the variation of that variation of the compass, it is absolutely requisite to have from time to time distinct accounts of the variation as it is observed in different places: whence the importance of Captain Tasman's remarks, in this respect, sufficiently appears. It is true that the learned and ingenious Dr.

Halley has given a very probable account of this matter; but as the probability of that account arises only from its agreement with observations, it follows those are as necessary and as important as ever, in order to strengthen and confirm it.

同类推荐
  • 孙子遗说

    孙子遗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太师诚意伯刘文公集

    太师诚意伯刘文公集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 称赞净土佛摄受经

    称赞净土佛摄受经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 莲峰禅师语录

    莲峰禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古画品录

    古画品录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 校草的的狂热追求者

    校草的的狂热追求者

    他是帅气的校草,她是从不知减肥为何物的吃货—当她遇见了他,她才知道丘比特的?早就射中了她。阳光帅气的他和渺小的她的爱情故事从此拉开序幕。
  • 战在网游

    战在网游

    异类网游,结合三国历史,幻想出那不为人知的故事情节,力求YY出新高度,新境界!求点击,求推荐,求收藏!各种求.....
  • 阎王的妻子

    阎王的妻子

    “我曾是她的刻骨铭心可现在你是我的全部”对于这件事,他只做了这样的解释,可是她信了
  • 妖王宠妻:倾世控魂师

    妖王宠妻:倾世控魂师

    跳楼后,白桑变成了君言沐。来到异世界大陆,君言沐教训渣姐,退婚渣男,召唤灵做起了天下闻名的控魂师——沐公子,从此以后要风得风,要雨得雨。灵一号:公子,前面有只小狐狸。君言沐:救下它。夜晚——某狐狸:女人,你救了我,我要报恩……
  • 太初天书

    太初天书

    赵羽自幼父母双亡,随着师父隐居在白云山中修行,本以为会在平淡中度过一生,却没想到因为一次上山采药,彻底改变了人生轨迹……神秘的金字,来历惊人的古钟,被封印的诡异石棺…他将走上一条坎坷的道路。世人皆言修行难,仙道渺茫,无人可见!然而,得太初天书者,能成仙!……
  • 战荒时代

    战荒时代

    我要追求最强大的力量,我要站在这世界的巅峰,纵使苍天也不能阻止,谁阻谁死,战斗吧,这里没有纷乱的属性,只有无尽的战斗!英雄的战斗!
  • 蓝颜祸水:痴情一世终成空

    蓝颜祸水:痴情一世终成空

    她,二十一世纪的首席杀手,冷血无情,她不懂人与人之间的交往,永远生活在自己的世界里,不会想别人怎么样,毕竟她没有爱人、没有亲人、没有朋友......但是,在一次任务失手后,她的一切都变了,而这一切,都是因为他......
  • 呆萌侦探团智斗冷血小妖

    呆萌侦探团智斗冷血小妖

    乔冬阮,栾洛。俩人青梅竹马,从小就形影不离。一年前以|SR|侦探组合闻名亚洲,共剿灭了七家黑暗组织,十三家非法经营公司。他们的父亲与亚洲刑警届Joker井煜是世交,经常来往。似知己似又恋人,心有灵犀的他们会擦出怎样的火花?他们的出现,注定让这个地方不凡。精彩片段:【现在播报本台最新消息,A市风黯集团董事长千金风陨卉神秘失踪,警方正在全力寻找......】刚打开电视的乔冬阮被这条新闻所吸引“洛,你知道吗,风陨卉失踪了。”“嗯知道了,各大媒体头条都在报道。喏,你再看看这个”洛洛把手机递给小阮。【今日报道:A市中心商业街D座,一夜间场内清空无一人。】“清场?一夜间!”
  • 渗渗泉的故事

    渗渗泉的故事

    《渗渗泉的故事》是作者的一部散文随笔。 作者王惠凤久居回汉杂居之地,深受回汉文化的双重影响,以自然的和科学的方式对山川、人物、自然等进行了细腻的描写并对其所隐含的文化进行了回族式的解读。 《渗渗泉的故事》中还收录了作者工作之余所创做的歌曲十五篇。
  • 吾妻倾城:妖娆六小姐

    吾妻倾城:妖娆六小姐

    她是烈焰国最无能的小姐,却爱上了最尊贵的王爷,人人笑她痴心妄想,却不曾想有朝一日她惊艳天下,步步生花。他是孱弱的病王爷,被世人遗忘,被逼无奈娶了个最无能小姐,却不曾想这个无能小姐竟然如此妖娆。“王爷,世人皆说我是妖,要将我火焚呢”某女子淡淡的道。“我妻妖娆,他们是嫉妒,这天下若是容不下你,我便毁了这天下”某男子浅笑着说。什么无能?什么孱弱?明明就是两个最强大的存在。眼睛可以骗人,唯心不可,我爱你,所以跨过万年来寻你。