登陆注册
14823100000068

第68章

Every one knows through what adventure King Francis, the first of that name, was taken like a silly bird and led into the town of Madrid, in Spain. There the Emperor Charles V. kept him carefully locked up, like an article of great value, in one of his castles, in the which our defunct sire, of immortal memory, soon became listless and weary, seeing that he loved the open air, and his little comforts, and no more understood being shut up in a cage than a cat would folding up lace. He fell into moods of such strange melancholy that his letters having been read in full council, Madame d'Angouleme, his mother; Madame Catherine, the Dauphine, Monsieur de Montmorency, and those who were at the head of affairs in France knowing the great lechery of the king, determined after mature deliberation, to send Queen Marguerite to him, from whom he would doubtless receive alleviation of his sufferings, that good lady being much loved by him, and merry, and learned in all necessary wisdom. But she, alleging that it would be dangerous for her soul, because it was impossible for her, without great danger to be alone with the king in his cell, a sharp secretary, the Sieur de Fizes, was sent to the Court of Rome, with orders to beg of the pontiff a papal brief of special indulgences, containing proper absolutions for the petty sins which, looking at their consanguinity, the said queen might commit with a view to cure the king's melancholy.

At this time, Adrian VI., the Dutchman, still wore the tiara, who, a good fellow, for the rest did not forget, in spite of the scholastic ties which united him to the emperor, that the eldest son of the Catholic Church was concerned in the affair, and was good enough to send to Spain an express legate, furnished with full powers, to attempt the salvation of the queen's soul, and the king's body, without prejudice to God. This most urgent affair made the gentleman very uneasy, and caused an itching in the feet of the ladies, who, from great devotion to the crown, would all have offered to go to Madrid, but for the dark mistrust of Charles the Fifth, who would not grant the king's permission to any of his subjects, nor even the members of his family. It was therefore necessary to negotiate the departure of the Queen of Navarre. Then, nothing else was spoken about but this deplorable abstinence, and the lack of amorous exercise so vexatious to a prince, who was much accustomed to it. In short, from one thing to another, the women finished by thinking more of the king's condition, than of the king himself. The queen was the first to say that she wished she had wings. To this Monseigneur Odet de Chatillon replied, that she had no need of them to be an angel. One that was Madame l'Amirale, blamed God that it was not possible to send by a messenger that which the poor king so much required; and every one of the ladies would have lent it in her turn.

"God has done very well to fix it," said the Dauphine, quietly; "for our husbands would leave us rather badly off during their absence."

So much was said and so much thought upon the subject, that at her departure the Queen of all Marguerites was charged, by these good Christians, to kiss the captive heartily for all the ladies of the realm; and if it had been permissible to prepare pleasure like mustard, the queen would have been laden with enough to sell to the two Castiles.

While Madame Marguerite was, in spite of the snow, crossing the mountains, by relays of mule, hurrying on to these consolations as to a fire, the king found himself harder pressed by unsatisfied desire than he had ever been before, or would be again. In this reverberation of nature, he opened his heart to the Emperor Charles, in order that he might be provided with a merciful specific, urging upon him that it would be an everlasting disgrace to one king to let another die for lack of gallantry. The Castilian showed himself to be a generous man.

Thinking that he would be able to recuperate himself for the favour granted out of his guest's ransom, he hinted quietly to the people commissioned to guard the prisoner, that they might gratify him in this respect. Thereupon a certain Don Hiios de Lara y Lopez Barra di Pinto, a poor captain, whose pockets were empty in spite of his genealogy, and who had been for some time thinking of seeking his fortune at the Court of France, fancied that by procuring his majesty a soft cataplasm of warm flesh, he would open for himself an honestly fertile door; and indeed, those who know the character of the good king and his court, can decide if he deceived himself.

When the above mentioned captain came in his turn into the chamber of the French king, he asked him respectfully if it was his good pleasure to permit him an interrogation on a subject concerning which he was as curious as about papal indulgences? To which the Prince, casting aside his hypochondriacal demeanour, and twisting round on the chair in which he was seated, gave a sign of consent. The captain begged him not to be offended at the licence of his language, and confessed to him, that he the king was said to be one of the most amorous men in France, and he would be glad to learn from him if the ladies of the court were expert in the adventures of love. The poor king, calling to mind his many adventures, gave vent to a deep-drawn sigh, and exclaimed, that no woman of any country, including those of the moon, knew better than the ladies of France the secrets of this alchemy and at the remembrance of the savoury, gracious, and vigorous fondling of one alone, he felt himself the man, were she then within his reach, to clasp her to his heart, even on a rotten plank a hundred feet above a precipice.

同类推荐
  • 济一子道书十七种

    济一子道书十七种

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲精忠记

    六十种曲精忠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 和乐天感鹤

    和乐天感鹤

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 超宗慧方禅师语录

    超宗慧方禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 灵领天下之不二风华

    灵领天下之不二风华

    因为一张地图,茕子灵的父母被杀害,收留她的玉景门被血洗。绝望孤独中,她能否绝地逆袭,最后真相大白,地图后,到底隐藏着什么秘密?
  • 潮音

    潮音

    阳光受黑化教程传说中的敢爱敢恨造型逆袭。
  • 雪之镜之尘封的少女

    雪之镜之尘封的少女

    她是雪之境狐王的亲信——紫琴,她没有其他人那样出色,却默默职守自己的岗位。她曾以为自己可以永远待在雪之境......擦肩而过,本是生命中的过客,只是多了几分那样特别的感情。人狐殊途,当那一句山盟海誓,就已牵动她的心,他们的一起,得到的只是他人的反对......“我们可以在一起,只是,人狐殊途,不过,即使这样,只要开心,只要有爱,那还算什么。”她在离别时这样说着,一句承诺,牵绊了一生。她不惜背叛众人与他在一起,却踏上了寻君之路,斩妖除魔,不顾一切,来到他的身边,没想到,阴谋的爪子伸向了他们,是离是合,只是一念之间......
  • 旧事难掩

    旧事难掩

    唐铭从不曾忘记宋语,在最意气风发的年代,他自以为万事皆在掌握,包括宋语。后来,他眼见那人一言不发离开,成为自己二十几年辉煌历程中唯一的败笔。不甘,愤恨,羞辱,折磨,直至再不相见。时光荏苒,那些难言的往事都已成过去。最后他说:宋语,我的以后都给了你。旧事如流水,我就在河流的对岸守望你。而你,可愿渡河归来……
  • 豪门欲爱:总裁大人莫挡路

    豪门欲爱:总裁大人莫挡路

    “你若是逃,我就把你囚禁在我身边一辈子,就我们两个人,你说,好吗?”初次见面时不平等位的置就注定了这场本不该开始的错误。究竟是感激还是心动,隐埋在记忆深处的一切能否再度想起。
  • 夏恋微凉

    夏恋微凉

    一念执着只为你,年少时他们,把各自放彼此心里重要的位置,其实比友情更深的爱情也在其中悄然滋长,还记得那年夏天,他笨拙却又纯情的告白,然而在这之后,于她来说却是生命里的重大变故,因为她爱着的少年消失了,六年之后,再相见,你若单身,我们在一起可好。
  • Hi,好久不见

    Hi,好久不见

    每个人这一生,在青春年少时,至少都会暗恋过一个人。那个人有什么好东西总是想到你,好听的音乐总是介绍给你,好吃的东西带你去吃,好笑的事情只讲给你听。……相反地,你也会用原子笔写一堆他的名字,为了和他站在同一高度,你也很努力的学习。你和他,或许每日相见却不敢表露心意,所以这样的暗恋,最后总流落在青春寂静又肆意的日光里。可能最后你都不知道,他也曾那样深切的凝望着你。这是世上最好的暗恋结局是:你爱着他时,他也刚好爱你。献宁,如果你不打算来我的世界,那我去你的世界寻你。
  • 极品英才

    极品英才

    凄凉、孤独的童年生活;雨过天晴,锋芒毕露,颜雨锋。无与伦比的黑客技术,横扫强敌;精湛的球技,谁与争锋;多姿多彩的军队生活,"我是一个特种兵",热带雨林也难以阻挡他前进的步伐。神秘莫测的身世之谜,他最终能否找到自己的归属?
  • 神仙服饵丹石行药法

    神仙服饵丹石行药法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。