登陆注册
14822900000054

第54章

It was in a Pullman sleeping-car on a Western road. After that first plunge into unconsciousness which the weary traveler takes on getting into his berth, I awakened to the dreadful revelation that I had been asleep only two hours. The greater part of a long winter night was before me to face with staring eyes.

Finding it impossible to sleep, I lay there wondering a number of things: why, for instance, the Pullman sleeping-car blankets were unlike other blankets; why they were like squares cut out of cold buckwheat cakes, and why they clung to you when you turned over, and lay heavy on you without warmth; why the curtains before you could not have been made opaque, without being so thick and suffocating; why it would not be as well to sit up all night half asleep in an ordinary passenger-car as to lie awake all night in a Pullman. But the snoring of my fellow-passengers answered this question in the negative.

With the recollection of last night's dinner weighing on me as heavily and coldly as the blankets, I began wondering why, over the whole extent of the continent, there was no local dish; why the bill of fare at restaurant and hotel was invariably only a weak reflex of the metropolitan hostelries; why the entrees were always the same, only more or less badly cooked; why the traveling American always was supposed to demand turkey and cold cranberry sauce; why the pretty waiter-girl apparently shuffled your plates behind your back, and then dealt them over your shoulder in a semicircle, as if they were a hand at cards, and not always a good one? Why, having done this, she instantly retired to the nearest wall, and gazed at you scornfully, as one who would say, "Fair sir, though lowly, I am proud; if thou dost imagine that I would permit undue familiarity of speech, beware!" And then I began to think of and dread the coming breakfast; to wonder why the ham was always cut half an inch thick, and why the fried egg always resembled a glass eye that visibly winked at you with diabolical dyspeptic suggestions; to wonder if the buckwheat cakes, the eating of which requires a certain degree of artistic preparation and deliberation, would be brought in as usual one minute before the train started.

And then I had a vivid recollection of a fellow-passenger who, at a certain breakfast station in Illinois, frantically enwrapped his portion of this national pastry in his red bandana handkerchief, took it into the smoking-car, and quietly devoured it en route.

Lying broad awake, I could not help making some observations which I think are not noticed by the day traveler. First, that the speed of a train is not equal or continuous. That at certain times the engine apparently starts up, and says to the baggage train behind it, "Come, come, this won't do! Why, it's nearly half-past two; how in h-ll shall we get through? Don't you talk to ME. Pooh, pooh!" delivered in that rhythmical fashion which all meditation assumes on a railway train. Exempli gratia: One night, having raised my window-curtain to look over a moonlit snowy landscape, as I pulled it down the lines of a popular comic song flashed across me. Fatal error! The train instantly took it up, and during the rest of the night I was haunted by this awful refrain: "Pull down the bel-lind, pull down the bel-lind; simebody's klink klink, O don't be shoo-shoo!" Naturally this differs on the different railways. On the New York Central, where the road-bed is quite perfect and the steel rails continuous, I have heard this irreverent train give the words of a certain popular revival hymn after this fashion: "Hold the fort, for I am Sankey; Moody slingers still. Wave the swish swash back from klinky, klinky klanky kill."

On the New York and New Haven, where there are many switches, and the engine whistles at every cross road, I have often heard, "Tommy make room for your whooopy! that's a little clang; bumpity, bumpity, boopy, clikitty, clikitty, clang." Poetry, I fear, fared little better. One starlit night, coming from Quebec, as we slipped by a virgin forest, the opening lines of Evangeline flashed upon me. But all I could make of them was this: "This is the forest primeval-eval; the groves of the pines and the hemlocks-locks-locks-locks-loooock!" The train was only "slowing" or "braking" up at a station. Hence the jar in the metre.

I had noticed a peculiar Aeolian harp-like cry that ran through the whole train as we settled to rest at last after a long run--an almost sigh of infinite relief, a musical sigh that began in C and ran gradually up to F natural, which I think most observant travelers have noticed day and night. No railway official has ever given me a satisfactory explanation of it. As the car, in a rapid run, is always slightly projected forward of its trucks, a practical friend once suggested to me that it was the gradual settling back of the car body to a state of inertia, which, of course, every poetical traveler would reject. Four o'clock the sound of boot-blacking by the porter faintly apparent from the toilet-room. Why not talk to him? But, fortunately, I remembered that any attempt at extended conversation with conductor or porter was always resented by them as implied disloyalty to the company they represented. I recalled that once I had endeavored to impress upon a conductor the absolute folly of a midnight inspection of tickets, and had been treated by him as an escaped lunatic. No, there was no relief from this suffocating and insupportable loneliness to be gained then. I raised the window-blind and looked out. We were passing a farm-house. A light, evidently the lantern of a farm-hand, was swung beside a barn. Yes, the faintest tinge of rose in the far horizon. Morning, surely, at last.

同类推荐
热门推荐
  • 明月照天涯之逍遥女魔头

    明月照天涯之逍遥女魔头

    苏小月平时也就是喜欢喝个小酒,然后有一天喝醉了,然后就穿越了……“妖女!今日我要与你大战三百回合,定要将你X¥#*¥@**,替天行道!”一精赤着上半身,线条俊美的男子,情绪激动的握拳道。“你,你且慢,让我醒醒酒先~~”苏小月。“妖女!去史吧!”精壮男。……噼里啪啦,啪啪啪,嘎吱嘎吱,当当当,咚咚咚,等等一系列象声词……一盏茶后,苏小月呃出了一个酒嗝,一脚将那男人踢下了床,趴在床头口齿不清的迷糊道,“你呀~又输了~~”
  • 那些年青春不再

    那些年青春不再

    你们这群废物,你们简直就是学校的败类,社会的毒瘤,家里的蛀虫。因为当年老师的话,晨风背负了太多,错过了太多。
  • 广义法门经

    广义法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 遇上TFB0YS

    遇上TFB0YS

    三个少年突然出现在她的生活,告诉她,她是某集团的千金,然莫名奇妙的说喜欢她,然后又某名奇妙的让她等了好多年,很多的莫名其妙就好像四叶草莫名其妙的就喜欢上了Tfboys…
  • 对面的男孩请别招惹我

    对面的男孩请别招惹我

    她很平凡,他却是校草,本来没有交集的两个人因为一次相遇相爱了,最后他却娶了别人,这让她情何以堪,在疾病的摧残下,她最后的希望也破灭了,什么承诺,什么爱,全都是一场闹剧,,,,
  • 恋上黑道总裁:爱君若渴

    恋上黑道总裁:爱君若渴

    去机场接环游世界归来的「准老公」,然后按照她规划好了的蓝图和他一起踏上红毯,成为世界上最幸福的新娘。唾手可得的幸福只因为半路莫明「杀」出来的败家男而功败垂成。喂喂喂,先生您哪位?我什么时候成了你的女朋友?呀呀呀,准老公别跑,我从来没有背叛我们的誓言。晕晕晕,不是冤家不聚头,败家色胚竟然成同事。哭哭哭,我仰天长叹,老天爷,何必如此厚爱我?一下给我两份爱,我消受不起……
  • 拾道

    拾道

    取名林森,自有其意,木乃生机,五木为生之极,若修成此道,则长生不灭。你不知因何现于森林,许是命中有劫。然,万劫皆可破,何惧之!修道,修道,若道无常,无须奉道,自可成道!”
  • 重生末世之嚣张女王

    重生末世之嚣张女王

    末世来临了。前世,她被所谓的好朋友忽悠的团团转,只因有了水系异能而各种嚣张傲娇拽,最后,却被自己信任的爱人和闺蜜联手害死。一朝梦回数年前,醒来发现自己躺在一个随身空间中,得知自己重生末世前六个月,本已满足,却好运不断。得七系异能,契约异能兽,得修真法宝,连自己的终身大事也不放过,不过,夏若安声明:这终身大事啥的一点也不幸运好么,这腹黑的娃是哪来的!这一世,夏若安继续嚣张,却气人于无形,她要成为嚣张女王!!!
  • 大侦探的失误

    大侦探的失误

    在这本故事集中,充分展示了於全军“想象力超凡”的本领。既有以古喻今,通过古代皇妃遇害案来讽刺现代假货横行的《皇室美人蛇变案》,也有审视千古文人和命运抗争的《悲欢十美图》;既有激励年轻人,弘扬正气的《直起你的腰来》,也有关注世界环保这样大题材的《拯救安第斯》……作者笔下的悬念故事,不但在技巧上环环相扣,悬念迭出,更是揭示了现实存在于人内心的真实情状。
  • 淡定·从容·心安之心安

    淡定·从容·心安之心安

    民国四大高僧中,弘一法师和虚云法师两位高僧的思想代表着近现代佛学界的权威思想,《淡定·从容·心安》系列将两位大师的思想精华集结,把深奥的道理化成通俗易懂的话,使人以读书的方式亲近高僧大德善知识,启迪大众思维,唤醒世人迷梦,是值得细细品味的经典之作。