登陆注册
14822600000059

第59章

She rallied a little, and spoke to him more brightly than she had done since we arrived. He too pulled himself together, and spoke as cheerily as he could, so that the best was made of everything.

It is now nearly one o'clock, and he and Van Helsing are sitting with her.

I am to relieve them in a quarter of an hour, and I am entering this on Lucy's phonograph. Until six o'clock they are to try to rest.

I fear that tomorrow will end our watching, for the shock has been too great.

The poor child cannot rally. God help us all.

LETTER MINA HARKER TO LUCY WESTENRA

(Unopened by her)

17 September My dearest Lucy, "It seems an age since I heard from you, or indeed since I wrote.

You will pardon me, I know, for all my faults when you have read all my budget of news. Well, I got my husband back all right.

When we arrived at Exeter there was a carriage waiting for us, and in it, though he had an attack of gout, Mr. Hawkins.

He took us to his house, where there were rooms for us all nice and comfortable, and we dined together.

After dinner Mr. Hawkins said, " `My dears, I want to drink your health and prosperity, and may every blessing attend you both. I know you both from children, and have, with love and pride, seen you grow up. Now I want you to make your home here with me. I have left to me neither chick nor child.

All are gone, and in my will I have left you everything.'

I cried, Lucy dear, as Jonathan and the old man clasped hands.

Our evening was a very, very happy one.

"So here we are, installed in this beautiful old house, and from both my bedroom and the drawing room I can see the great elms of the cathedral close, with their great black stems standing out against the old yellow stone of the cathedral, and I can hear the rooks overhead cawing and cawing and chattering and chattering and gossiping all day, after the manner of rooks--and humans.

I am busy, I need not tell you, arranging things and housekeeping.

Jonathan and Mr. Hawkins are busy all day, for now that Jonathan is a partner, Mr. Hawkins wants to tell him all about the clients.

"How is your dear mother getting on? I wish I could run up to town for a day or two to see you, dear, but I, dare not go yet, with so much on my shoulders, and Jonathan wants looking after still.

He is beginning to put some flesh on his bones again, but he was terribly weakened by the long illness. Even now he sometimes starts out of his sleep in a sudden way and awakes all trembling until I can coax him back to his usual placidity.

However, thank God, these occasions grow less frequent as the days go on, and they will in time pass away altogether, I trust.

And now I have told you my news, let me ask yours. When are you to be married, and where, and who is to perform the ceremony, and what are you to wear, and is it to be a public or private wedding?

Tell me all about it, dear, tell me all about everything, for there is nothing which interests you which will not be dear to me.

Jonathan asks me to send his `respectful duty', but I do not think that is good enough from the junior partner of the important firm Hawkins & Harker. And so, as you love me, and he loves me, and I love you with all the moods and tenses of the verb, I send you simply his `love' instead. Goodbye, my dearest Lucy, and blessings on you." Yours, Mina Harker REPORT FROM PATRICK HENNESSEY, MD, MRCSLK, QCPI, ETC, ETC, TO JOHN SEWARD, MD

20 September My dear Sir:

"In accordance with your wishes, I enclose report of the conditions of everything left in my charge.

With regard to patient, Renfield, there is more to say.

He has had another outbreak, which might have had a dreadful ending, but which, as it fortunately happened, was unattended with any unhappy results. This afternoon a carrier's cart with two men made a call at the empty house whose grounds abut on ours, the house to which, you will remember, the patient twice ran away.

The men stopped at our gate to ask the porter their way, as they were strangers.

"I was myself looking out of the study window, having a smoke after dinner, and saw one of them come up to the house.

As he passed the window of Renfield's room, the patient began to rate him from within, and called him all the foul names he could lay his tongue to. The man, who seemed a decent fellow enough, contented himself by telling him to `shut up for a foul-mouthed beggar', whereon our man accused him of robbing him and wanting to murder him and said that he would hinder him if he were to swing for it.

I opened the window and signed to the man not to notice, so he contented himself after looking the place over and making up his mind as to what kind of place he had got to by saying, `Lor' bless yer, sir, I wouldn't mind what was said to me in a bloomin' madhouse. I pity ye and the guv'nor for havin' to live in the house with a wild beast like that.'

"Then he asked his way civilly enough, and I told him where the gate of the empty house was. He went away followed by threats and curses and revilings from our man.

I went down to see if I could make out any cause for his anger, since he is usually such a well-behaved man, and except his violent fits nothing of the kind had ever occurred.

I found him, to my astonishment, quite composed and most genial in his manner. I tried to get him to talk of the incident, but he blandly asked me questions as to what I meant, and led me to believe that he was completely oblivious of the affair.

It was, I am sorry to say, however, only another instance of his cunning, for within half an hour I heard of him again.

This time he had broken out through the window of his room, and was running down the avenue. I called to the attendants to follow me, and ran after him, for I feared he was intent on some mischief. My fear was justified when I saw the same cart which had passed before coming down the road, having on it some great wooden boxes. The men were wiping their foreheads, and were flushed in the face, as if with violent exercise.

同类推荐
热门推荐
  • 拐个王爷做夫君

    拐个王爷做夫君

    现代孤女一次落水中穿越,爱上了三王爷,如愿相守。“睡了本王的床榻,别想再离开。”冷傲如他,这是他唯一的甜言蜜语。春宵暖帐中,他是她的神……【情节虚构,请勿模仿】
  • 顾十一,原来你爱我

    顾十一,原来你爱我

    我要说一个很平淡的故事,关于刘晓晟跟顾十一。故事很短,一如顾十一的一生。
  • 重生农家三姑娘

    重生农家三姑娘

    “保孩子!”这是前世姚三三听到的最后一句话,难产关头丈夫公婆毫不犹豫地选择了孩子,姚三三悲凉地坠入无边黑暗。睁眼醒来,她竟然重生回到了十二岁,依旧是爹渣娘懦,依旧是家徒四壁,依旧是重男轻女,她依旧是那个像空气一样,被忽视、被牺牲的农家三女儿……没有金手指,没有随身系统、没有万能空间,好吧,这就是一个重生女人的独立奋斗逆转人生的故事,当然,美满爱情也是必须的。
  • 东都之狼

    东都之狼

    穿越回到了唐朝晚年,唐玄宗时,成为天策府将士,看他如何让大唐度过安史之乱,成就不朽大唐魂
  • 决定一生的10堂情商课

    决定一生的10堂情商课

    积极向上的心态能改变一个人的一生,决定未来的不仅仅是才能和技巧,更重要是心态。心态好,人生更美好。心态是决定命运的真正主人,它能够从里到外影响一个人一生的命运。积极的心态让人能够积极进取,创造成功;消极的心态却让人消极悲观,永远没有成功的机会。
  • 五侠:平凡生活

    五侠:平凡生活

    此部为第一部:再一次学校举办的活动中,学校趁机被人捣毁。尽管平凡的世钰与他的小伙伴们很努力....但并没有怎么样,学校被某神秘组织挽救了一部分....事后奇怪的事接二连三。世钰被迫加入了神秘组织.....开启了一段奇妙冒险!!
  • 英雄联盟之神临之序

    英雄联盟之神临之序

    这里,同样的战场,不同的人生...这里,属于众神的世界,属于英雄联盟的世界....这是....瓦罗兰大陆,这是....另一个符文之巅...少年寒轩,符文之地走出,看过世间百态,历经劫难,去走那无上巅峰成神路...
  • 兰草生

    兰草生

    出生在乱世,你是否还能坚持本心?面对背叛,你是否还能风轻云淡?面对离别,你是否还能自在洒脱?君子如兰,含薰待清风。叶生兰不是君子,但她却依然希望自己能等待到那缕清风,只是,这根草何时才能扎根崖谷,散发自己的幽香呢?
  • 双星逆天下

    双星逆天下

    “魂魅”杀手之王,因为一次任务被组织陷害,和自己的同伴“鬼影”丧命。她是冷相府的废材嫡小姐,性格懦弱、胆小,被人欺负过着比奴隶还惨的生活。当“她”穿越成她。幽冥戒启,神兽一个个自己来当小弟。炼丹炼器全都是神丹神器。当她在大陆玩的风流水转的时候,某王无赖的爬上她的床说:“霜儿,我们回去生猴子吧。”谁来告诉她那个杀人不眨眼,不喜女色的邪王去哪了!!
  • 新红楼之溶皇玉后

    新红楼之溶皇玉后

    水溶:英俊儒雅,武艺非凡,文韬武略,又对妹妹一往情深,只是这一次他要送给妹妹整座江山。水溶为皇,黛玉为后,二人执手江山,该发生多少引人入胜,荡气回肠的美妙故事!青竹的第四篇红楼文,可以说是构思巧妙,越发成熟。还请亲们大力支持,有了亲们的大力支持,青竹一定会将文写得超级精彩。