登陆注册
14822100000082

第82章

Having washed the blood from his face, Donal sought Simmons.

"His lordship can't see you now, I am sure, sir," answered the butler; "lord Forgue is with him."

Donal turned and went straight up to lord Morven's apartment. As he passed the door of his bedroom opening on the corridor, he heard voices in debate. He entered the sitting-room. There was no one there. It was not a time for ceremony. He knocked at the door of the bedroom. The voices within were loud, and no answer came. He knocked again, and received an angry permission to enter. He entered, closed the door behind him, and stood in sight of his lordship, waiting what should follow.

Lord Morven was sitting up in bed, his face so pale and distorted that Donal thought elsewhere he should hardly have recognized it.

The bed was a large four-post bed; its curtains were drawn close to the posts, admitting as much air as possible. At the foot of it stood lord Forgue, his handsome, shallow face flushed with anger, his right arm straight down by his side, and the hand of it clenched hard. He turned when Donal entered. A fiercer flush overspread his face, but almost immediately the look of rage yielded to one of determined insult. Possibly even the appearance of Donal was a relief to being alone with his father.

"Mr. Grant," stammered his lordship, speaking with pain, "you are well come!--just in time to hear a father curse his son!"

"Even such a threat shall not make me play a dishonourable part!" said Forgue, looking however anything but honourable, for the heart, not the brain, moulds the expression.

"Mr. Grant," resumed the father, "I have found you a man of sense and refinement! If you had been tutor to this degenerate boy, the worst trouble of my life would not have overtaken me!"

Forgue's lip curled, but he did not speak, and his father went on.

"Here is this fellow come to tell me to my face that he intends the ruin and disgrace of the family by a low marriage!"

"It will not be the first time it has been so disgraced!" retorted the son, "--if fresh peasant-blood be indeed a disgrace to any family!"

"Bah! the hussey is not even a wholesome peasant-girl!" cried the father. "Who do you think she is, Mr. Grant?"

"I do not need to guess, my lord," replied Donal. "I came now to inform your lordship of what I had myself seen."

"She must leave the house this instant!"

"Then I too leave it, my lord!" said Forgue.

"Where's your money?" returned the earl contemptuously.

Forgue shifted to an attack upon Donal.

"Your lordship hardly places confidence in me," he said; "but it is not the less my duty to warn you against this man: months ago he knew what was going on, and comes to tell you now because this evening I chastised him for his rude interference."

In cooler blood lord Forgue would not have shown such meanness; but passion brings to the front the thing that lurks.

"And it is no doubt to the necessity for forestalling his disclosure that I owe the present ingenuous confession!" said lord Morven.

"--But explain, Mr. Grant."

"My lord," said Donal calmly, "I became aware that there was something between lord Forgue and the girl, and was alarmed for the girl: she is the child of friends to whom I am much beholden. But on the promise of both that the thing should end, I concluded it better not to trouble your lordship. I may have blundered in this, but I did what seemed best. This night, however, I discovered that things were going as before, and it became imperative on my position in your house that I should make your lordship acquainted with the fact. He assevered there was nothing dishonest between them, but, having deceived me once, how was I to trust him again!"

"How indeed! the young blackguard!" said his lordship, casting a fierce glance at his son.

"Allow me to remark," said Forgue, with comparative coolness, "that I deceived no one. What I promised was, that the affair should not go on: it did not; from that moment it assumed a different and serious aspect. I now intend to marry the girl."

"I tell you, Forgue, if you do I will disown you."

Forgue smiled an impertinent smile and held his peace: the threat had for him no terror.

"I shall be the better able," continued his lordship, "to provide suitably for Davie; he is what a son ought to be! But hear me, Forgue: you must be aware that, if I left you all I had, it would be beggary for one handicapped with a title. You may think my anger unreasonable, but it comes solely of anxiety on your account.

Nothing but a suitable marriage--the most suitable of all is within your arm's length--can save you from the life of a moneyless peer--the most pitiable object on the face of the earth. Were it possible to ignore your rank, you have no profession, no trade even, in these trade-loving times, to fall back upon. Except you marry as I please, you will have nothing from me but the contempt of a title without a farthing to keep it decent. You threaten to leave the house--can you pay for a railway-ticket?"

Forgue was silent for a moment.

"My lord," he said, "I have given my word to the girl: would you have me disgrace your name by breaking it?"

"Tut! tut! there are words and words! What obligation can there be in the rash promises of an unworthy love! Still less are they binding where the man is not his own master! You are under a bond to your family, under a bond to society, under a bond to your country.

Marry this girl, and you will be an outcast; marry as I would have you, and no one will think the worse of you for a foolish vow in your boyhood. Bah! the merest rumour of it will never rise into the serene air of your position."

"And let the girl go and break her heart!" said Forgue, with look black as death.

同类推荐
热门推荐
  • 音乐短章

    音乐短章

    音乐好似诗歌绘画,表达人的不同状态,描绘心中的掠影,阐述灵性的幻象,把意念中巡游的东西铸制成形,对肉体最美好的愿望加以说明。
  • 异能裂变

    异能裂变

    看似平静的人类世界,竟有少数人拥有着异能,各种机缘巧合,促就了许多或善或恶的异能人,当他们相遇时,裂变····开始了
  • 集灵师

    集灵师

    慕辰走过的地方,都会有一段有趣的故事,有时候慕辰是讲述者,有时候慕辰是见证者,有时候慕辰是旁观者。那么今天慕辰,又会是怎样的一个样子。如果你看到一个一身白色休闲装,身边跟着一只白狐的年轻男子,不妨让他给你讲讲,他的故事。
  • 穿越之乱世舞姬

    穿越之乱世舞姬

    (本书原名《元武道舞姬》)二十一世纪的跆拳道高手,居然穿越成舞姬?这是神马情况?连王爷也对她倾心。喂,本小姐对你可没兴趣!可没想到某王爷兴趣盎然,丝毫不顾本小姐的的感受?禁锢在身边?做梦!本小姐要逃走!看跆拳道舞姬和霸道王爷如何来演绎这场爱情。【情节虚构,如有雷同纯属巧合,另外,本文有激情戏,玻璃心脏的朋友还是不要看了】
  • 校花的复仇计划

    校花的复仇计划

    【免费全本,放心入坑】爸爸的出轨,妈妈的离世,继母继妹的陷害,把一个原本天真无邪的女孩子逼上了复仇之路。毁公司,拆家庭,只要是能做的苏莹都做了。“你们当初给我的,我一定会加倍还回来的!亲爱的爸爸妈妈,还有我最最亲爱的妹妹,好好享受我给你们的报答吧!这可都源自你们当初对我的好!”【作者玻璃心,不喜欢就不要吐槽,谢谢支持!欢迎加入竹子书友交流群,群号码:308370844】
  • 风研局

    风研局

    命中注定要成为救世主。但是成为救世主前得先是一个强者。降妖除魔,护我华夏大地。打怪升级。我是一个不普通的普通人。我叫李瞳。
  • 漂亮校花的废材保镖

    漂亮校花的废材保镖

    少年鼾声雷雷的躺在床上睡觉,完全看不到一丝紧张的气色。少年的房门被悄悄的打开了,开门人见少年还在睡觉,顿时火冒三丈……
  • 仙师三国

    仙师三国

    汉末三国,撒不尽的英雄热血,说不完的英雄故事,然而这是一个英雄辈出的时代,却也是一个草民如蝼蚁的时代,更为五胡乱华,这个神州沉沦、衣冠南渡的黑暗时期,埋下了严重的祸根,华夏第一次差点失去了文明的传承。誓不能让五胡乱华发生,也不能让白板天子司马家登位,草民也有逆天之时,神州如何可以陆沉,这是一个英雄热血的故事,同样也是一个为民争命的仙师三国!
  • 不死妖祖

    不死妖祖

    【免费新书,热血爽文】识海内悬浮着九颗如太阳一般的雷霆圆珠,每打开一颗都有如海潮一样的记忆流光冲刷出来,在承受快要融化大脑神经的痛苦中,炼丹,炼器,铭文,武技,境界感悟,种种神秘的记忆一一浮现。当他翻阅海量典籍,发现记忆中的一切都是上万年前所失传的珍贵知识时,一条上万年前被堵住的修行之路在他面前打开。他携带万年前的修行记忆,练就天地间最强的禁忌之体,一步步攀上万族修行界的巅峰,俯瞰无数天才。
  • 天竟之路

    天竟之路

    修炼之道,乃天、地、人争斗也,与天争命,与地争缘,与人争利。