登陆注册
14821900000009

第9章

On his return to Spain he found his old regiment about to march for Portugal to support Philip's claim to the crown, and utterly penniless now, had no choice but to rejoin it. He was in the expeditions to the Azores in 1582 and the following year, and on the conclusion of the war returned to Spain in the autumn of 1583, bringing with him the manuscript of his pastoral romance, the "Galatea," and probably also, to judge by internal evidence, that of the first portion of "Persiles and Sigismunda." He also brought back with him, his biographers assert, an infant daughter, the offspring of an amour, as some of them with great circumstantiality inform us, with a Lisbon lady of noble birth, whose name, however, as well as that of the street she lived in, they omit to mention. The sole foundation for all this is that in 1605 there certainly was living in the family of Cervantes a Dona Isabel de Saavedra, who is described in an official document as his natural daughter, and then twenty years of age.

With his crippled left hand promotion in the army was hopeless, now that Don John was dead and he had no one to press his claims and services, and for a man drawing on to forty life in the ranks was a dismal prospect; he had already a certain reputation as a poet; he made up his mind, therefore, to cast his lot with literature, and for a first venture committed his "Galatea" to the press. It was published, as Salva y Mallen shows conclusively, at Alcala, his own birth-place, in 1585 and no doubt helped to make his name more widely known, but certainly did not do him much good in any other way.

While it was going through the press, he married Dona Catalina de Palacios Salazar y Vozmediano, a lady of Esquivias near Madrid, and apparently a friend of the family, who brought him a fortune which may possibly have served to keep the wolf from the door, but if so, that was all. The drama had by this time outgrown market-place stages and strolling companies, and with his old love for it he naturally turned to it for a congenial employment. In about three years he wrote twenty or thirty plays, which he tells us were performed without any throwing of cucumbers or other missiles, and ran their course without any hisses, outcries, or disturbance. In other words, his plays were not bad enough to be hissed off the stage, but not good enough to hold their own upon it. Only two of them have been preserved, but as they happen to be two of the seven or eight he mentions with complacency, we may assume they are favourable specimens, and no one who reads the "Numancia" and the "Trato de Argel" will feel any surprise that they failed as acting dramas.

Whatever merits they may have, whatever occasional they may show, they are, as regards construction, incurably clumsy. How completely they failed is manifest from the fact that with all his sanguine temperament and indomitable perseverance he was unable to maintain the struggle to gain a livelihood as a dramatist for more than three years; nor was the rising popularity of Lope the cause, as is often said, notwithstanding his own words to the contrary. When Lope began to write for the stage is uncertain, but it was certainly after Cervantes went to Seville.

Among the "Nuevos Documentos" printed by Senor Asensio y Toledo is one dated 1592, and curiously characteristic of Cervantes. It is an agreement with one Rodrigo Osorio, a manager, who was to accept six comedies at fifty ducats (about 6l.) apiece, not to be paid in any case unless it appeared on representation that the said comedy was one of the best that had ever been represented in Spain. The test does not seem to have been ever applied; perhaps it was sufficiently apparent to Rodrigo Osorio that the comedies were not among the best that had ever been represented. Among the correspondence of Cervantes there might have been found, no doubt, more than one letter like that we see in the "Rake's Progress," "Sir, I have read your play, and it will not doo."

He was more successful in a literary contest at Saragossa in 1595 in honour of the canonisation of St. Jacinto, when his composition won the first prize, three silver spoons. The year before this he had been appointed a collector of revenues for the kingdom of Granada. In order to remit the money he had collected more conveniently to the treasury, he entrusted it to a merchant, who failed and absconded; and as the bankrupt's assets were insufficient to cover the whole, he was sent to prison at Seville in September 1597. The balance against him, however, was a small one, about 26l., and on giving security for it he was released at the end of the year.

It was as he journeyed from town to town collecting the king's taxes, that he noted down those bits of inn and wayside life and character that abound in the pages of "Don Quixote:" the Benedictine monks with spectacles and sunshades, mounted on their tall mules; the strollers in costume bound for the next village; the barber with his basin on his head, on his way to bleed a patient; the recruit with his breeches in his bundle, tramping along the road singing; the reapers gathered in the venta gateway listening to "Felixmarte of Hircania" read out to them; and those little Hogarthian touches that he so well knew how to bring in, the ox-tail hanging up with the landlord's comb stuck in it, the wine-skins at the bed-head, and those notable examples of hostelry art, Helen going off in high spirits on Paris's arm, and Dido on the tower dropping tears as big as walnuts.

同类推荐
  • 自道林寺西入石路至

    自道林寺西入石路至

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清河内传

    清河内传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Man From Glengarry

    The Man From Glengarry

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 衡庐精舍藏稿

    衡庐精舍藏稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女科指要

    女科指要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我是佛门大教主

    我是佛门大教主

    这是一个立志要还俗娶媳妇的和尚却巧得获得佛门传承系统而不得不以大德高僧的身份走向佛门大教主的故事。“系统,我要兑换斗战胜佛孙悟空。”陈文霸气的说道。“叮,兑换成功,请查收。”“跟着你,我可得长生么?“看着面前一脸纯洁的大圣,陈文仰天长叹,欲哭无泪。
  • 银河生死战

    银河生死战

    书名:银河生死战简介:2050年,科学家通过星际生命检测器(寻生号)对外星生命进行探测人类的探测行动使黑暗生命充满了敌意,接二连三的派出宇宙飞船进攻地球,却惨遭失败,它们却有了另一个计划。人类最终发现新星球,但却在全世界准备进行移民的时候被阻止,这一切的阴谋究竟是谁在背后操纵?全宇宙外星人在银河中进行生死之战,究竟鹿死谁手?一切尽在《银河生死战》!
  • 你是我最恋的人

    你是我最恋的人

    你是我最恋的人,你是分不了的人。你是我的最爱。
  • 我在朝阳下等你

    我在朝阳下等你

    这是属于我们的宝贵青春,为什么一定要在幻想小说里的爱情中度过?为什么不能自己体验?当够了乖乖女吗?为什么不试着学着叛逆呢?我们的青春很珍贵,为什么要浪费?够了!我受够了!我要去享受我的青春!来!跟着我!我带你走进我们平凡青春里不一样的一切!
  • 海蜃楼之青铃

    海蜃楼之青铃

    一间名为海蜃楼的小店,一位煮茶的老板,一位打扫的小厮,空无一物的店铺。一位背芩草而来的老妇人,一截缓缓燃矣的往矣香,一段不世俗的故事。将军、与敌国囚奴。
  • 妇女双名记

    妇女双名记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 济世神针

    济世神针

    一张符纸打造出另类修真。几乎不可能发生的幸运。令人羡慕的美女艳遇。拍拍脑袋玩转天下。
  • 大宋王妃不好当

    大宋王妃不好当

    刚穿越就得知自己要嫁人了,未来的官人叫赵德芳,未来的公公叫赵匡胤。瞬间想到某影视剧里的八贤王,那英俊的大叔是多少人心里的男神啊,难道自己福来运转,要给男神当媳妇儿了?可过了没几天,焦婉婉就绝望了,男神媳妇儿不好当,因为男神他短命。【情节虚构,请勿模仿】
  • 太上灵宝净明秘法篇

    太上灵宝净明秘法篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 凤华绝黛:摄政王妃不下朝

    凤华绝黛:摄政王妃不下朝

    青天之上,白砾天宫,一朝凤族圣女,透过泉鸾镜看了人间十几世纪,勾起嫣红的唇,满脸向往。“真想去凡人的世界转转啊。”当要继承凤族族长之时,却天皇无情拿下。“冒充圣女之人,当立即除去仙骨,永世不得超生。”天皇无情的下了命令,她被推下诛仙台之时,蓦然回首,只见当时自己救下的那只小青鸟嘴角挂着嘲讽的笑,高坐在族长之位,轻蔑的居高临下看着她。“姐姐,真没想到,你会如此狼狈。”她的泪,随着风飞向诛仙台,绝情又狠心的,泯灭了所有的期翼,承受着剔除仙骨带来的疼痛,凭借着强大的执念,活了下来。当她看着缩小版的小嫩手,和眼前笑意下暗潮汹涌的他,耳内接受了他柔情的话语——“小汐儿,你终于肯醒来了。”