登陆注册
14821900000076

第76章

"IT CANNOT be, senor, but that this grass is a proof that there must be hard by some spring or brook to give it moisture, so it would be well to move a little farther on, that we may find some place where we may quench this terrible thirst that plagues us, which beyond a doubt is more distressing than hunger."

The advice seemed good to Don Quixote, and, he leading Rocinante by the bridle and Sancho the ass by the halter, after he had packed away upon him the remains of the supper, they advanced the meadow feeling their way, for the darkness of the night made it impossible to see anything; but they had not gone two hundred paces when a loud noise of water, as if falling from great rocks, struck their ears. The sound cheered them greatly; but halting to make out by listening from what quarter it came they heard unseasonably another noise which spoiled the satisfaction the sound of the water gave them, especially for Sancho, who was by nature timid and faint-hearted. They heard, I say, strokes falling with a measured beat, and a certain rattling of iron and chains that, together with the furious din of the water, would have struck terror into any heart but Don Quixote's.

The night was, as has been said, dark, and they had happened to reach a spot in among some tall trees, whose leaves stirred by a gentle breeze made a low ominous sound; so that, what with the solitude, the place, the darkness, the noise of the water, and the rustling of the leaves, everything inspired awe and dread; more especially as they perceived that the strokes did not cease, nor the wind lull, nor morning approach; to all which might be added their ignorance as to where they were. But Don Quixote, supported by his intrepid heart, leaped on Rocinante, and bracing his buckler on his arm, brought his pike to the slope, and said, "Friend Sancho, know that I by Heaven's will have been born in this our iron age to revive revive in it the age of gold, or the golden as it is called;

I am he for whom perils, mighty achievements, and valiant deeds are reserved; I am, I say again, he who is to revive the Knights of the Round Table, the Twelve of France and the Nine Worthies; and he who is to consign to oblivion the Platirs, the Tablantes, the Olivantes and Tirantes, the Phoebuses and Belianises, with the whole herd of famous knights-errant of days gone by, performing in these in which I live such exploits, marvels, and feats of arms as shall obscure their brightest deeds. Thou dost mark well, faithful and trusty squire, the gloom of this night, its strange silence, the dull confused murmur of those trees, the awful sound of that water in quest of which we came, that seems as though it were precipitating and dashing itself down from the lofty mountains of the Moon, and that incessant hammering that wounds and pains our ears; which things all together and each of itself are enough to instil fear, dread, and dismay into the breast of Mars himself, much more into one not used to hazards and adventures of the kind. Well, then, all this that I put before thee is but an incentive and stimulant to my spirit, making my heart burst in my bosom through eagerness to engage in this adventure, arduous as it promises to be; therefore tighten Rocinante's girths a little, and God be with thee; wait for me here three days and no more, and if in that time I come not back, thou canst return to our village, and thence, to do me a favour and a service, thou wilt go to El Toboso, where thou shalt say to my incomparable lady Dulcinea that her captive knight hath died in attempting things that might make him worthy of being called hers."

When Sancho heard his master's words he began to weep in the most pathetic way, saying:

"Senor, I know not why your worship wants to attempt this so dreadful adventure; it is night now, no one sees us here, we can easily turn about and take ourselves out of danger, even if we don't drink for three days to come; and as there is no one to see us, all the less will there be anyone to set us down as cowards; besides, I have many a time heard the curate of our village, whom your worship knows well, preach that he who seeks danger perishes in it; so it is not right to tempt God by trying so tremendous a feat from which there can be no escape save by a miracle, and Heaven has performed enough of them for your worship in delivering you from being blanketed as I was, and bringing you out victorious and safe and sound from among all those enemies that were with the dead man; and if all this does not move or soften that hard heart, let this thought and reflection move it, that you will have hardly quitted this spot when from pure fear I shall yield my soul up to anyone that will take it. I left home and wife and children to come and serve your worship, trusting to do better and not worse; but as covetousness bursts the bag, it has rent my hopes asunder, for just as I had them highest about getting that wretched unlucky island your worship has so often promised me, I see that instead and in lieu of it you mean to desert me now in a place so far from human reach: for God's sake, master mine, deal not so unjustly by me, and if your worship will not entirely give up attempting this feat, at least put it off till morning, for by what the lore I learned when I was a shepherd tells me it cannot want three hours of dawn now, because the mouth of the Horn is overhead and makes midnight in the line of the left arm."

"How canst thou see, Sancho," said Don Quixote, "where it makes that line, or where this mouth or this occiput is that thou talkest of, when the night is so dark that there is not a star to be seen in the whole heaven?"

"That's true," said Sancho, "but fear has sharp eyes, and sees things underground, much more above in heavens; besides, there is good reason to show that it now wants but little of day."

同类推荐
热门推荐
  • 电影世界恐惧轮回

    电影世界恐惧轮回

    电影世界之恐惧轮回。苏醒于未知空间,挣扎在未知世界。在轮回空间里一次一次的恐怖世界,一次次的科幻世界。杀人魔,异形,各种恐怖电影中才存在的鬼怪。机械战士,龙族,各种科幻片、魔幻片才有的生物。看拥有超人力量的楚宏,带领着团队一步一步的挣扎向轮回真相。
  • 武则天传奇

    武则天传奇

    该剧刻画出一个全新、除掉各种妖魔化的脸谱、还原一个最为真实的武则天。它较以往那些关于武则天的作品有着一个全新而又独特的视角。故事主要从武则天在家乡的成长讲述到她14岁入宫闱后的权力斗争的故事。
  • THE MOONSTONE

    THE MOONSTONE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异世之武修

    异世之武修

    修炼一途,乃夺天地之造化,方可成就长生之道……他前世是一个碌碌无为的小混混,他这世断言要站着这个世界的巅峰……未婚妻退婚、族人的羞辱,让他踏上了一条不归路……从此,他脚踩天才,拥怀佳人成群……
  • 快穿撩汉

    快穿撩汉

    女主游戏人生,缺失情感,开始只享受过程之后结局只留下浓墨重彩的一笔。然后渴望细水长流并且不会腻歪的人生先是失败最后成功,投胎。********最幸福的贵在点点滴滴的那么正常自然,没有极大的喜悦也没有沉重的悲伤。只是一个普通人*******男主败笔,潘捏重生***************我们最相近的灵魂频率会让我们再次相遇。然后这一世完整了并且成为最幸福。
  • 情若未了

    情若未了

    16岁那年,我遇见了生命中的第一个他,本以为一次浪漫的告白会有一场疯狂的爱情,却是再一次滂沱大雨中结束。还好有他,可是始终没有猜透那场血红色的结局。也许被爱情蒙蔽双眼的人永远不会看到身旁的他,她。或许这就是我悲惨的情了吧,永远是痛苦,但又藕断连丝。
  • 遥远的仙梦

    遥远的仙梦

    一个少年经历了许多痛苦坎坷之后,最终破茧化蝶,成就仙梦的故事
  • 因为你是你,所以我爱你

    因为你是你,所以我爱你

    简妍一直觉得有什么人在注视着她,可她转头却又什么也没有发现。暂停更新,重理大纲。
  • 人途仙路

    人途仙路

    这是一个无尽的世界,各大元素都在这里汇聚,屠戮,争霸,无穷无尽……少年自雷电中重生,历经劫难,终踏上仙路,成为无上帝皇……
  • 傻子乙的前世

    傻子乙的前世

    此小说是作者一时兴起而写出来的,这里记录了傻子乙的生活状态,说白了这就是一篇搞笑文。