登陆注册
14821500000041

第41章

I think I need use no other argument to justify my opinion than that of this one line taken from the eighth book of the AEneis. If he had not well studied his patron's temper it might have ruined him with another prince. But Augustus was not discontented (at least, that we can find) that Cato was placed by his own poet in Elysium, and there giving laws to the holy souls who deserved to be separated from the vulgar sort of good spirits; for his conscience could not but whisper to the arbitrary monarch that the kings of Rome were at first elective, and governed not without a senate; that Romulus was no hereditary prince, and though after his death he received divine honours for the good he did on earth, yet he was but a god of their own making; that the last Tarquin was expelled justly for overt acts of tyranny and mal-administration (for such are the conditions of an elective kingdom, and I meddle not with others, being, for my own opinion, of Montange's principles--that an honest man ought to be contented with that form of government, and with those fundamental constitutions of it, which he received from his ancestors, and under which himself was born, though at the same time he confessed freely that if he could have chosen his place of birth it should have been at Venice, which for many reasons I dislike, and am better pleased to have been born an Englishman).

But to return from my long rambling; I say that Virgil having maturely weighed the condition of the times in which he lived; that an entire liberty was not to be retrieved; that the present settlement had the prospect of a long continuance in the same family or those adopted into it; that he held his paternal estate from the bounty of the conqueror, by whom he was likewise enriched, esteemed, and cherished; that this conqueror, though of a bad kind, was the very best of it; that the arts of peace flourished under him; that all men might be happy if they would be quiet; that now he was in possession of the whole, yet he shared a great part of his authority with the senate; that he would be chosen into the ancient offices of the commonwealth, and ruled by the power which he derived from them, and prorogued his government from time to time, still, as it were, threatening to dismiss himself from public cares, which he exercised more for the common good than for any delight he took in greatness--these things, I say, being considered by the poet, he concluded it to be the interest of his country to be so governed, to infuse an awful respect into the people towards such a prince, by that respect to confirm their obedience to him, and by that obedience to make them happy. This was the moral of his divine poem; honest in the poet, honourable to the emperor (whom he derives from a divine extraction), and reflecting part of that honour on the Roman people (whom he derives also from the Trojans), and not only profitable, but necessary, to the present age, and likely to be such to their posterity. That it was the received opinion that the Romans were descended from the Trojans, and Julius Caesar from Iulus, the son of AEneas, was enough for Virgil, though perhaps he thought not so himself, or that AEneas ever was in Italy, which Bochartus manifestly proves. And Homer (where he says that Jupiter hated the house of Priam, and was resolved to transfer the kingdom to the family of AEneas) yet mentions nothing of his leading a colony into a foreign country and settling there. But that the Romans valued themselves on their Trojan ancestry is so undoubted a truth that I need not prove it. Even the seals which we have remaining of Julius Caesar (which we know to be antique) have the star of Venus over them--though they were all graven after his death--as a note that he was deified. I doubt not but one reason why Augustus should be so passionately concerned for the preservation of the "AEneis," which its author had condemned to be burnt as an imperfect poem by his last will and testament, was because it did him a real service as well as an honour; that a work should not be lost where his divine original was celebrated in verse which had the character of immortality stamped upon it.

Neither were the great Roman families which flourished in his time less obliged by him than the emperor. Your lordship knows with what address he makes mention of them as captains of ships or leaders in the war; and even some of Italian extraction are not forgotten.

These are the single stars which are sprinkled through the "AEneis," but there are whole constellations of them in the fifth book; and I could not but take notice, when I translated it, of some favourite families to which he gives the victory and awards the prizes, in the person of his hero, at the funeral games which were celebrated in honour of Anchises. I insist not on their names, but am pleased to find the Memmii amongst them, derived from Mnestheus, because Lucretius dedicates to one of that family, a branch of which destroyed Corinth. I likewise either found or formed an image to myself of the contrary kind--that those who lost the prizes were such as had disobliged the poet, or were in disgrace with Augustus, or enemies to Maecenas; and this was the poetical revenge he took, for genus irritabile vatum, as Horace says. When a poet is thoroughly provoked, he will do himself justice, how ever dear it cost him, animamque in vulnere ponit. I think these are not bare imaginations of my own, though I find no trace of them in the commentators; but one poet may judge of another by himself. The vengeance we defer is not forgotten. I hinted before that the whole Roman people were obliged by Virgil in deriving them from Troy, an ancestry which they affected. We and the French are of the same humour: they would be thought to descend from a son, I think, of Hector; and we would have our Britain both named and planted by a descendant of AEneas. Spenser favours this opinion what he can.

同类推荐
  • 溪山余话

    溪山余话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 原善

    原善

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云溪友议

    云溪友议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • English Stories France

    English Stories France

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沧浪诗话

    沧浪诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 都市邪剑仙

    都市邪剑仙

    传说在天地之间,灵气积聚之地,存在这一处所在,名为灵山。灵山修炼士极多,祈求长生的人类集结于此。李淳风窥求天道,项羽霸气足定江山,赵云手持元戎剑,仗枪明誓:赐我八百虎贲卫,我当为主公夺得天下!一切尽皆虚妄,唯一一位破碎虚空成神的仙子谪临人界,却只为一个俗世间的毛头小子!
  • 逆天传奇之混沌传承

    逆天传奇之混沌传承

    神秘而悲悯的身世让他从小无依无靠;一场即将上演的千年正魔大战却扑朔迷离;不得已的他也莫名其妙地卷入了其中。贵有绝佳体质却难以修炼。立誓寻母也困难重重。一路的探寻让他发现了惊天阴谋。道貌岸然的仙人正派笑里藏刀,所谓魔人却能肝胆相照。乱世修真,群魔狂舞。何为正道,何为魔道,只为适者生存!古老世家神秘莫测的四大秘境、五大神器惊现世间!绝世功法旷世神脉造就传说的神人境界!天地逍遥,笑傲苍穹!郎郎乾坤覆银雨,天地无极斩河东。僻魔神鞭傲天下,偷天一射穿九穹。金木水火五行残,拾得土木傲群雄。
  • 时空之冕

    时空之冕

    上帝在东方丢了一顶帽子仙界不允许西方东渡寻找,天堂也担心权冠落入仙界之手,于是,一个凡界最衰的废柴被双方选中,他将负责寻回“生命权冠”西方极乐不甘寂寞也来凑热闹结果……满天神佛,玩大了!“这权冠不是这么用的!在我老家,我们习惯叫它——时空之冕。”林耀如是说。PS:本书发生平行世界,所有人物、事件均与现实无关,请勿对号入座。如有雷同,实属巧合。
  • 周公带孔子来了

    周公带孔子来了

    某年某月的某一天,周公带着孔子穿越来到了二十一世纪,带着历史使命而来,他能如愿吗?故事有一点无厘头,还有一点小专业,玄学与禅味,也许是伴你茶香的一道甜点。
  • 天价逼婚,总裁蛇精病

    天价逼婚,总裁蛇精病

    作为一个写手,苏小墨自问hold得住各种脑洞,可是第一次见面,这人就莫名冲她大喝一声,“见到朕还不跪拜!”苏小墨以为自己穿越了,但事实上,她只是遇到了一个蛇精病。什么?这个蛇精病居然还是个总裁?……什么?这个蛇精病还说要跟她结婚?他们明明是第一次见面好吗?!
  • 圣炼者

    圣炼者

    他本不是成为强者的料,但强者的力量却偏偏找上了他。他的生活本是平淡无奇,但强者的力量却改变了他一生。
  • 妃要出墙:王爷情夫生魂来

    妃要出墙:王爷情夫生魂来

    前世江流婉命运坎坷,死的凄惨,却在死后机缘巧合得知了一个惊人的真相——自己一生的命运竟一直被人暗中操控,且这个人是相交十几年的闺中姐妹梅傲雪!江流婉恨,恨意难平,她重生了。她发誓,这一世不但要改变命运,更要报前世之仇。她面对的最大仇人梅傲雪,是一个来自异界的穿越者,拥有一只别人看不见的空间玉镯,身上又有某种奇妙的光环,似乎总能吸引那些分外出众的男子钟情。当然,除了一个人——南云国质子王爷,云深,穿越者口中的“睡美人”、“高冷男神”,也是她的合谋者兼情夫。ps:原坑改文了,很抱歉
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 落魂谷

    落魂谷

    《落魂谷》是鲍宜龙的故事集,由蓝天出版社出版。鲍宜龙,男,江苏省沭阳县人。江苏省民间文艺家写协会会员、宿迁市民间文艺家协会理事、故事派对网校十二期、《故事会》培训班十五期学员,西南白马寺团队成员。
  • 狂妄拽千金vs霸道冷少爷

    狂妄拽千金vs霸道冷少爷

    她,傲气,任性,狂妄,无恶不作的魔女!!!他,冰冷,霸道,是名副其实的"冰山"。对任何事情置之不理!可是,当他遇到她,却不能不理。却因某个误会,当他后知后觉时,某女却跑了……某男大怒!!!!蓦地,他玩味地勾勾唇,霸道地说:没有我的允许,你想跑也跑不出我的手掌心!你,注定是我的!