登陆注册
14821500000038

第38章

I might also add that many things which not only please, but are real beauties in the reading, would appear absurd upon the stage; and those not only the speciosa miracula, as Horace calls them, of transformations of Scylla, Antiphates, and the Laestrygons (which cannot be represented even in operas), but the prowess of Achilles or AEneas would appear ridiculous in our dwarf-heroes of the theatre. We can believe they routed armies in Homer or in Virgil, but ne Hercules contra duos in the drama. I forbear to instance in many things which the stage cannot or ought not to represent; for I have said already more than I intended on this subject, and should fear it might be turned against me that I plead for the pre-eminence of epic poetry because I have taken some pains in translating Virgil, if this were the first time that I had delivered my opinion in this dispute; but I have more than once already maintained the rights of my two masters against their rivals of the scene, even while I wrote tragedies myself and had no thoughts of this present undertaking. I submit my opinion to your judgment, who are better qualified than any man I know to decide this controversy. You come, my lord, instructed in the cause, and needed not that I should open it. Your "Essay of Poetry," which was published without a name, and of which I was not honoured with the confidence, I read over and over with much delight and as much instruction, and without flattering you, or making myself more moral than I am, not without some envy. I was loth to be informed how an epic poem should be written, or how a tragedy should be contrived and managed, in better verse and with more judgment than I could teach others. A native of Parnassus, and bred up in the studies of its fundamental laws, may receive new lights from his contemporaries, but it is a grudging kind of praise which he gives his benefactors. He is more obliged than he is willing to acknowledge; there is a tincture of malice in his commendations: for where I own I am taught, I confess my want of knowledge. A judge upon the bench may, out of good nature, or, at least, interest, encourage the pleadings of a puny counsellor, but he does not willingly commend his brother-serjeant at the bar, especially when he controls his law, and exposes that ignorance which is made sacred by his place. I gave the unknown author his due commendation, I must confess; but who can answer for me, and for the rest of the poets who heard me read the poem, whether we should not have been better pleased to have seen our own names at the bottom of the title-page? Perhaps we commended it the more that we might seem to be above the censure. We are naturally displeased with an unknown critic, as the ladies are with a lampooner, because we are bitten in the dark, and know not where to fasten our revenge; but great excellences will work their way through all sorts of opposition. I applauded rather out of decency than affection; and was ambitious, as some yet can witness, to be acquainted with a man with whom I had the honour to converse, and that almost daily, for so many years together. Heaven knows if I have heartily forgiven you this deceit. You extorted a praise, which I should willingly have given had I known you. Nothing had been more easy than to commend a patron of a long standing. The world would join with me if the encomiums were just, and if unjust would excuse a grateful flatterer. But to come anonymous upon me, and force me to commend you against my interest, was not altogether so fair, give me leave to say, as it was politic; for by concealing your quality you might clearly understand how your work succeeded, and that the general approbation was given to your merit, not your titles. Thus, like Apelles, you stood unseen behind your own Venus, and received the praises of the passing multitude. The work was commended, not the author; and, I doubt not, this was one of the most pleasing adventures of your life.

I have detained your lordship longer than I intended in this dispute of preference betwixt the epic poem and the drama, and yet have not formally answered any of the arguments which are brought by Aristotle on the other side, and set in the fairest light by Dacier.

But I suppose without looking on the book, I may have touched on some of the objections; for in this address to your lordship I design not a treatise of heroic poetry, but write in a loose epistolary way somewhat tending to that subject, after the example of Horace in his first epistle of the second book to Augustus Caesar, and of that to the Pisos, which we call his "Art of Poetry," in both of which he observes no method that I can trace, whatever Scaliger the father, or Heinsius may have seen, or rather think they had seen. I have taken up, laid down, and resumed, as often as I pleased, the same subject, and this loose proceeding I shall use through all this prefatory dedication. Yet all this while I have been sailing with some side-wind or other toward the point I proposed in the beginning--the greatness and excellence of an heroic poem, with some of the difficulties which attend that work. The comparison therefore which I made betwixt the epopee and the tragedy was not altogether a digression, for it is concluded on all hands that they are both the masterpieces of human wit.

In the meantime I may be bold to draw this corollary from what has been already said--that the file of heroic poets is very short; all are not such who have assumed that lofty title in ancient or modern ages, or have been so esteemed by their partial and ignorant admirers.

同类推荐
热门推荐
  • 旷世妖修

    旷世妖修

    异世修真界,修真者万千,人族天才辈出,妖族落寞。人族鼎盛年代,胡仁穿越而至,附身于小小妖修之躯。一一“我的梦想,是浩瀚修真界。”一只小猴子看着无垠星空,对身边一只名为悟空的猴子说道。
  • 绝症后记录

    绝症后记录

    一个内向的小孩,再得知自己得了绝症后。。。
  • 大少的报恩前妻

    大少的报恩前妻

    五年前,她签字离婚,远走异国,五年后归来,她是炙手可热的形象设计师,是A大力邀的特别讲师,是丰毓集团董事长的唯一继承人;是永和地产的外孙女,这些身份耀眼夺目,外界却鲜有人知道,她是某人的前妻。时过境迁,归来后的她,五年前的困局五年后再次摆在她的面前,且看她如何应对,面对昔日暗恋的对象,沉默的前夫,她该如何选择?又该如何守护当初的心?
  • 哈利波特与混血公主

    哈利波特与混血公主

    总而言之,就是一位天朝正太,变为一个英国萝莉,带着手下哈利勇敢的与伏地魔抗争的故事(雾)变身流不喜勿进,作者啥都不敢保证,谨慎入坑
  • 倾尽天下之圣者为尊

    倾尽天下之圣者为尊

    万年转世,千世轮回,她是二十一世纪的死神之主,万国协会上各国合力推举的黑暗神王,一朝惨死,她穿越到三万年前的异度虚空,成为大周朝的异性公主,离奇的出生,诡异的赤眸,封印着巨大力量的身体,还有身负灭世预言的命运,被逼无奈的抉择,身不由己的命运,弱肉强食的世界,若要生存,唯有圣者为尊。无极天上,花开两岸,天若要亡我,吾便逆天!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 跟着天王当童星

    跟着天王当童星

    天王巨星丑闻缠身,大型户外亲子真人秀节目意外找上门。一线娱记宏图满志,误食最新药剂秒变小孩被天王捡回家。夏朵朵只想做一个安静的潜伏娱记,一手掌握天王最新资讯,然一个不小心,她居然成了史上最抢戏童星!
  • 重生之千金名门

    重生之千金名门

    上一世被最亲的人利用,背叛,还死在她们手中,重活一世她亦不会被他们所玩于鼓掌,她一定要改变自己的命运。一件件的事将她的心性磨得坚韧,让她不再心软,是他们不放过她,那么她也没有必要再留情。既然如此,那就一起下地狱吧。上一世那个人在这一世依旧狂妄无忌,可是令她不知道的是,他只在她跟前这样子,在她跟前一直保护着她,而对于其他人他则是最俊美的死神,冷酷无情。羽化成碟的她能否接受他?他们的爱情是否能发芽长大。
  • 御灵诀之龙牙

    御灵诀之龙牙

    上古时,天下分九州,南疆之地有武战神,名为蚩尤。炎黄二帝联合执剑山云氏一族群起而伐之,终将蚩尤击杀,并将其不死魂魄封印于南疆万里大山之下,其残余旧部被放逐至幽冥界。云氏一族为保天下太平,弃山入世,建立回风镇......(停更整合为新书《止神》,发于起点求收藏推荐支持!)
  • 圣眼鬼探

    圣眼鬼探

    问题少女的贴身保镖却从来不安分守己的保护着自己的大小姐,跟着一个自称是天生侦探的家伙开了一所灵异侦探社,开始跟鬼怪打交道。本想小打小闹的游戏人生,哪成想天不如人愿,因为一个村庄的闹鬼事件,凌风被卷入了一场足够灭世的巨大风波里。
  • 不朽仙碑

    不朽仙碑

    滴血化人杰,英魂再临凡。宿命中的穿越,荡涤万古的回响。身负石碑闯天下,一杆大戟荡八荒。突破极限,挑战遗族,打破桎梏,横推万古……