登陆注册
14821500000001

第1章

Dryden's discourses upon Satire and Epic Poetry belong to the latter years of his life, and represent maturer thought than is to be found in his "Essay of Dramatic Poesie." That essay, published in 1667, draws its chief interest from the time when it was written. A Dutch fleet was at the mouth of the Thames. Dryden represents himself taking a boat down the river with three friends, one of them his brother-in-law Sir Robert Howard, another Sir Charles Sedley, and another Charles Sackville Lord Buckhurst to whom, as Earl of Dorset, the "Discourse of Satire" is inscribed. They go down the river to hear the guns at sea, and judge by the sound whether the Dutch fleet be advancing or retreating. On the way they talk of the plague of Odes that will follow an English victory; their talk of verse proceeds to plays, with particular attention to a question that had been specially argued before the public between Dryden and his brother-in-law Sir Robert Howard. The question touched the use of blank verse in the drama. Dryden had decided against it as a worthless measure, and the chief feature of the Essay, which was written in dialogue, was its support of Dryden's argument. But in that year (1667) "Paradise Lost" was published, and Milton's blank verse was the death of Dryden's theories. After a few years Dryden recanted his error. The "Essay of Dramatic Poesie" is interesting as a setting forth in 1667 of mistaken critical opinions which were at that time in the ascendant, but had not very long to live.

Dryden always wrote good masculine prose, and all his critical essays are good reading as pieces of English. His "Essay of Dramatic Poesie" is good reading as illustrative of the weakness of our literature in the days of the influence of France after the Restoration. The essays on Satire and on Epic Poetry represent also the influence of the French critical school, but represent it in a larger way, with indications of its strength as well as of its weakness. They represent also Dryden himself with a riper mind covering a larger field of thought, and showing abundantly the strength and independence of his own critical judgment, while he cites familiarly and frequently the critics, little remembered and less cared for now, who then passed for the arbiters of taste.

If English literature were really taught in schools, and the eldest boys had received training that brought them in their last school-year to a knowledge of the changes of intellectual fashion that set their outward mark upon successive periods, there is no prose writing of Dryden that could be used by a teacher more instructively than these Discourses on Satire and on Epic Poetry. They illustrate abundantly both Dryden and his time, and give continuous occasion for discussion of first principles, whether in disagreement or agreement with the text. Dryden was on his own ground as a critic of satire; and the ideal of an epic that the times, and perhaps also the different bent of his own genius, would not allow him to work out, at least finds such expression as might be expected from a man who had high aspirations, and whose place, in times unfavourable to his highest aims, was still among the master-poets of the world.

The Discourse on Satire was prefixed to a translation of the satires of Juvenal and Persius, and is dated the 18th of August, 1692, when the poet's age was sixty-one. In translating Juvenal, Dryden was helped by his sons Charles and John. William Congreve translated one satire; other translations were by Nahum Tate and George Stepney. Time modern reader of the introductory discourse has first to pass through the unmeasured compliments to the Earl of Dorset, which represent a real esteem and gratitude in the extravagant terms then proper to the art of dedication. We get to the free sea over a slimy shore. We must remember that Charles the Second upon his death was praised by Charles Montague, who knew his faults, as "the best good man that ever filled a throne," and compared to God Himself at the end of the first paragraph of Montague's poem. But when we are clear of the conventional unmeasured flatteries, and Dryden lingers among epic poets on his way to the satirists, there is equal interest in the mistaken criticisms, in the aspirations that are blended with them, and in the occasional touches of the poet's personality in quiet references to his critics. The comparisons between Horace and Juvenal in this discourse, and much of the criticism on Virgil in the discourse on epic poetry, are the utterances of a poet upon poets, and full of right suggestions from an artist's mind. The second discourse was prefixed in 1697--three years before Dryden's death--to his translation of the AEneid.

H. M.

同类推荐
热门推荐
  • 兽王·九玄龟珠

    兽王·九玄龟珠

    黑龙帮帮主丁屠天的寿宴上,兰虎联合其他的势力对黑龙帮发起了攻击。令人意想不到的是,独孤奇也在宴会上突然出现。独孤奇告诉兰虎,四大神兽之一的玄龟在外星陨落,全身生命精华分为九颗珠子散落四方,独孤奇邀请兰虎结盟,一同前往外星寻找九颗九玄龟珠,平分天下。兰虎断然拒绝,双方一场大战,独孤奇乘坐早已研制妥当的单人宇宙飞船破空而去……在桃花源的帮助下,兰虎最终飞向后羿星,开始九死一生的寻找九玄龟珠之旅……
  • 霸道总裁冷酷老公

    霸道总裁冷酷老公

    莫天晴!有钱但不富裕;可爱但不漂亮;活泼但只对一人!
  • 孤门

    孤门

    身在没落中的豪门家族,被绑架,被威胁,被收徒。只想不争,也没有想过要争什么的伏尊被逼着走向一条强者之路。在凡人中拥有了炼制逆天法宝本领的他,有一日登到至尊的位置时,回想起当初,在天地间感慨的说一句,都是被逼的啊,让很多人想掐死他。大家都想被逼啊。只是没有他那个福份!装逼的人,天不收!
  • 英雄联盟之至尊巅峰

    英雄联盟之至尊巅峰

    电竞一路成就了很多人,不管你的初衷是金钱,地位,还是万众于一的目光,当你踏上这条路时,金钱、地位、又或者是万众瞩目,都将便的不再重要……只有将身心全情投入,梦想才能走的更远。再入电竞之路,只求一场酣畅淋漓的比赛,昔日颓废王者,怒争冠军王座。
  • 六尺之下

    六尺之下

    讲述在中世纪的欧洲,伊丽莎白的家庭遭到横难,后面被肯救到以后,两人沿着北海去找女王,两人渐生情愫,后来肯为保护伊丽莎白丧命于战斗中,伊丽莎白走到北海旁边时,不知为何竟然海面结了一层冰,后来伊丽莎白找到了女巫格林娜将心掏了出来放在了六尺之下的寒冰中,慢慢走向了复仇之路。。。。
  • 夙瑶

    夙瑶

    她本应该是夙府的姨娘的生女,却被过继到了夙府的正房中。自己的双生妹妹在亲爹亲娘的呵护下成长;她童年时的生活却处处被继母压迫。妹妹终于成为了襄城中的一大才女,她却写不得几个字为什么总是那么不公平。本来以为嫁到苏家以后便可以逃离那些痛苦的过往。却不料自己最爱的那个人,也是现在的夫君,爱上了自己的妹妹。老天给了他第二次机会,而这第二次,是绝不会重蹈覆辙。
  • 公爵,不要过来

    公爵,不要过来

    ”大小姐,该起床了。“”大小姐,请享用早餐“”大小姐,请注意您的形象“作为斯图亚特家族唯一嫡系大小姐的仆人,他,威廉·路易斯公爵必须对她的生活起居尽到应有的责任,只是,这位大小姐,好像对他的照顾很不满。”威廉,你不是我的侍卫,没有必要这样一天到晚的在我身边服侍“”威廉,我不需要你的照顾,我可以一个人“”威廉,你不能这么做“作为斯图亚特家族唯一嫡系大小姐,她,路希亚·斯图亚特,必须肩负起家族的重担,只是,这个公爵,怎么总对她指手画脚。作为斯图亚特家族的人们,每天听到这样的对话已经不下数次,他们表示:这很正常。只是,这份感情,什么时候变了质。
  • 关于你我路途

    关于你我路途

    在她青涩懵懂的那一年中,她有了人生第一次恋爱,三年后狼狈结尾。默默关注她五年,再也按耐不住暗恋主动开始出击的沈柯成,无微不至的关心她,却在一年后不告而别,一走了之。她悲痛欲绝,以为再也见不到面了。但三年后竟偶然相遇,发现对方都不再有当年青涩的模样,性格也稍稍变得捉摸不定。关于你,关于我,这么多年来,她一直没亲口对沈柯成说的有些话,终于在多年后有了机会。
  • 相忘便是永恒

    相忘便是永恒

    人们都希望时间永远定格在初见的那一刹那,祈盼无论时光如何消逝,青春如何褪尽颜色,但人与人之间的那份情却永远“只如初见般美好”。
  • 云幕

    云幕

    天上有云,曼妙轻盈!无疑,它是这世间最美丽的事物之一。当前人选择追随天尊的意志将云炼成天幕致使天门大关,从此三元界与寰宇星空便再无关联!但沧海一瞬,白驹已老,一万年已过!当天尊不再是那个天尊!那这云!这天!还有存在的必要吗!“天不应该被封锁!九霄之外一定还有别的世界!封锁三元只会让它逐渐衰败!天尊!你错了!”----红叶