登陆注册
14820900000014

第14章

Wimbush would never forgive him if he should leave her before the Princess has received the last hand. When I hint that a violent rupture with our hostess would be the best thing in the world for him he gives me to understand that if his reason assents to the proposition his courage hangs woefully back. He makes no secret of being mortally afraid of her, and when I ask what harm she can do him that she hasn't already done he simply repeats: 'I'm afraid, I'm afraid! Don't enquire too closely,' he said last night; 'only believe that I feel a sort of terror. It's strange, when she's so kind! At any rate, I'd as soon overturn that piece of priceless Sevres as tell her I must go before my date.' It sounds dreadfully weak, but he has some reason, and he pays for his imagination, which puts him (I should hate it) in the place of others and makes him feel, even against himself, their feelings, their appetites, their motives. It's indeed inveterately against himself that he makes his imagination act. What a pity he has such a lot of it!

He's too beastly intelligent. Besides, the famous reading's still to come off, and it has been postponed a day to allow Guy Walsingham to arrive. It appears this eminent lady's staying at a house a few miles off, which means of course that Mrs. Wimbush has forcibly annexed her. She's to come over in a day or two - Mrs.

Wimbush wants her to hear Mr. Paraday.

"To-day's wet and cold, and several of the company, at the invitation of the Duke, have driven over to luncheon at Bigwood. I saw poor Paraday wedge himself, by command, into the little supplementary seat of a brougham in which the Princess and our hostess were already ensconced. If the front glass isn't open on his dear old back perhaps he'll survive. Bigwood, I believe, is very grand and frigid, all marble and precedence, and I wish him well out of the adventure. I can't tell you how much more and more your attitude to him, in the midst of all this, shines out by contrast. I never willingly talk to these people about him, but see what a comfort I find it to scribble to you! I appreciate it - it keeps me warm; there are no fires in the house. Mrs. Wimbush goes by the calendar, the temperature goes by the weather, the weather goes by God knows what, and the Princess is easily heated.

I've nothing but my acrimony to warm me, and have been out under an umbrella to restore my circulation. Coming in an hour ago I found Lady Augusta Minch rummaging about the hall. When I asked her what she was looking for she said she had mislaid something that Mr. Paraday had lent her. I ascertained in a moment that the article in question is a manuscript, and I've a foreboding that it's the noble morsel he read me six weeks ago. When I expressed my surprise that he should have bandied about anything so precious (I happen to know it's his only copy - in the most beautiful hand in all the world) Lady Augusta confessed to me that she hadn't had it from himself, but from Mrs. Wimbush, who had wished to give her a glimpse of it as a salve for her not being able to stay and hear it read.

"'Is that the piece he's to read,' I asked, 'when Guy Walsingham arrives?'

"'It's not for Guy Walsingham they're waiting now, it's for Dora Forbes,' Lady Augusta said. 'She's coming, I believe, early to-morrow. Meanwhile Mrs. Wimbush has found out about him, and is actively wiring to him. She says he also must hear him.'

"'You bewilder me a little,' I replied; 'in the age we live in one gets lost among the genders and the pronouns. The clear thing is that Mrs. Wimbush doesn't guard such a treasure so jealously as she might.'

"'Poor dear, she has the Princess to guard! Mr. Paraday lent her the manuscript to look over.'

"'She spoke, you mean, as if it were the morning paper?'

"Lady Augusta stared - my irony was lost on her. 'She didn't have time, so she gave me a chance first; because unfortunately I go to-morrow to Bigwood.'

"'And your chance has only proved a chance to lose it?'

"'I haven't lost it. I remember now - it was very stupid of me to have forgotten. I told my maid to give it to Lord Dorimont - or at least to his man.'

"'And Lord Dorimont went away directly after luncheon.'

"'Of course he gave it back to my maid - or else his man did,' said Lady Augusta. 'I dare say it's all right.'

"The conscience of these people is like a summer sea. They haven't time to look over a priceless composition; they've only time to kick it about the house. I suggested that the 'man,' fired with a noble emulation, had perhaps kept the work for his own perusal; and her ladyship wanted to know whether, if the thing shouldn't reappear for the grand occasion appointed by our hostess, the author wouldn't have something else to read that would do just as well. Their questions are too delightful! I declared to Lady Augusta briefly that nothing in the world can ever do so well as the thing that does best; and at this she looked a little disconcerted. But I added that if the manuscript had gone astray our little circle would have the less of an effort of attention to make. The piece in question was very long - it would keep them three hours.

"'Three hours! Oh the Princess will get up!' said Lady Augusta.

"'I thought she was Mr. Paraday's greatest admirer.'

"'I dare say she is - she's so awfully clever. But what's the use of being a Princess - '

"'If you can't dissemble your love?' I asked as Lady Augusta was vague. She said at any rate she'd question her maid; and I'm hoping that when I go down to dinner I shall find the manuscript has been recovered."

同类推荐
热门推荐
  • 重生之嫡女仙医

    重生之嫡女仙医

    她,是身份尊贵的月家女,善良,单纯!却遭人毒害而死,浴火重生,是她也非她,重遇前世的仇人,是复仇还是……她,医术超群,从不轻易出手,一次意外的救治,让他与她相识,是前世的孽缘,还是……
  • 废材逆天:悲鸣之歌

    废材逆天:悲鸣之歌

    白家被灭,他与她誓要复仇!众神腐败,她与他一同诛神!白纤纤:我于苍生而生,我把一切都献给了苍生。白溯:你是我活下去的信念,你在,我便在。注意:此文兄妹情,无恋爱属性!如有雷同纯属巧合!
  • 锦绣嬛华

    锦绣嬛华

    有些事,注定了便是宿命。如果,那一晚,她不曾遇见他,不曾对他一见倾心,那么,当他们再次相见时,就算身份发生了天翻地覆的变化,她便不会如此两难。深宫寂寂,他只是想夺回原本属于他的东西,为此,他算无遗策,然而,她的出现,却颠覆了一切。什么是宿命?就是相遇时,他不再是他,她也不再是她。
  • 萌犬总裁的小鱼妻

    萌犬总裁的小鱼妻

    初初相遇,她是豪门落魄逃亡千金,他是隐形富豪家族继承。她,德艺双馨,一纸契约卖艺不卖身。他,欣然笑纳,教她智取渣男斗绿茶。日久生情,她主动表白,他逃之夭夭!尘埃落定,她与别人订婚,他身披五彩祥云、手牵百十条狗,精心布下旷世求婚,正所谓:一骑红尘城会玩,无人知是花虐狗!她笑得满眼阴险,“不约,不约,叔叔我们不约!”他却将她霸道地禁锢在怀,“余诗意,其实,我一直就很喜欢你。”她一脸惨兮兮,“司先生,那请问……你不直的时候呢?”
  • 高冷王爷的嚣张毒妃

    高冷王爷的嚣张毒妃

    高冷王爷的穿越杀手妃。她是外表高冷,内心逗比的21世纪杀手,意外穿越,成了爹疼娘也爱,还有大哥护,妹妹黏。他是外表冷漠,实则对她情根深种的王爷,生在宫庭,却偏偏有个有求必应的父王。作者是亲妈,绝不虐恋。有点简介无能,请大家看正文。
  • 绿色未来与新思维(人与环境知识丛书)

    绿色未来与新思维(人与环境知识丛书)

    《绿色未来与新思维》从多个方面、多个角度米阐释人与环境之间的关系,其中以很火篇幅来阐述环保对生态、家居环境、生活习惯、生命健康等的影响,突出了主题,阐明立场。另外,还适当地介绍了与环保相关的环保组织的建立、结构、功能等问题,对主题起到很好的补充作用。
  • 五子棋魂

    五子棋魂

    这是一个青春励志的故事。这里是五子棋盛行的大陆,这里有最优秀的五子棋手。主人公离水臣是一个对待生活消极的少年,在一次偶然与校园的五子棋社团的小伙伴相遇,渐渐地走出阴霾的故事。这里没有专业的棋谱,只有关于青春励志的故事,青涩的感情。
  • 魅世邪瞳

    魅世邪瞳

    她,二十一世纪人人畏之的怪盗隐月,因为她最亲近的哥哥背叛,重伤致死。在醒来时,却发现她现在已经穿越到一个不熟悉的异世界,身份已发生了翻天覆地的变化,是涅槃,还是沉沦,又或者是隐忍?她身边不缺,可却唯独爱上那个她最不可以爱上的男人。他说:“倘若我要你嫁我,天下为聘可好?”她笑道:“天下是什么?有你那么好吗?”……伪白莲想抢她男人,“也不看看你那姿色,要想让他多看你一眼,先去整整容吧!”波折坎坷的征战之旅,还好一路有你……
  • 末日行

    末日行

    原名《带着妻妹闯末世》,众所周知,现在网上正在“整风”,后改名为《末日行》,书名虽改,精彩不变......末世降临,丧尸横行,整个社会秩序坍塌。没有了法律的禁锢,缺少了道德的束缚,人性底层的丑恶,灵魂深处的邪念,狂蛇乱舞般的迸发而出。一个遭到陷害而被开除的小公务员,领着十八岁如花似玉的妻妹,在这混乱的末世之中,该如何面对那来自心底的邪性狂乱诱惑?那什么,有小姨子情节的都来看看吧,乱世无节操,妻妹终得抱啊!
  • 天道无量

    天道无量

    胎身,混元,涅槃,天道!一名世俗家族的卑微下人,踏着鲜血与枯骨的残酷之路,一步一步的迈向天道的巅峰!