登陆注册
14820700000014

第14章

However, in spite of the distressfulness of the foregoing possibilities, it is time that I returned to my hero. After issuing, overnight, the necessary orders, he awoke early, washed himself, rubbed himself from head to foot with a wet sponge (a performance executed only on Sundays--and the day in question happened to be a Sunday), shaved his face with such care that his cheeks issued of absolutely satin-like smoothness and polish, donned first his bilberry-coloured, spotted frockcoat, and then his bearskin overcoat, descended the staircase (attended, throughout, by the waiter) and entered his britchka. With a loud rattle the vehicle left the inn-yard, and issued into the street. A passing priest doffed his cap, and a few urchins in grimy shirts shouted, "Gentleman, please give a poor orphan a trifle!" Presently the driver noticed that a sturdy young rascal was on the point of climbing onto the splashboard;wherefore he cracked his whip and the britchka leapt forward with increased speed over the cobblestones. At last, with a feeling of relief, the travellers caught sight of macadam ahead, which promised an end both to the cobblestones and to sundry other annoyances. And, sure enough, after his head had been bumped a few more times against the boot of the conveyance, Chichikov found himself bowling over softer ground. On the town receding into the distance, the sides of the road began to be varied with the usual hillocks, fir trees, clumps of young pine, trees with old, scarred trunks, bushes of wild juniper, and so forth, Presently there came into view also strings of country villas which, with their carved supports and grey roofs (the latter looking like pendent, embroidered tablecloths), resembled, rather, bundles of old faggots. Likewise the customary peasants, dressed in sheepskin jackets, could be seen yawning on benches before their huts, while their womenfolk, fat of feature and swathed of bosom, gazed out of upper windows, and the windows below displayed, here a peering calf, and there the unsightly jaws of a pig. In short, the view was one of the familiar type. After passing the fifteenth verst-stone Chichikov suddenly recollected that, according to Manilov, fifteen versts was the exact distance between his country house and the town;but the sixteenth verst stone flew by, and the said country house was still nowhere to be seen. In fact, but for the circumstance that the travellers happened to encounter a couple of peasants, they would have come on their errand in vain. To a query as to whether the country house known as Zamanilovka was anywhere in the neighbourhood the peasants replied by doffing their caps; after which one of them who seemed to boast of a little more intelligence than his companion, and who wore a wedge-shaped beard, made answer:

"Perhaps you mean Manilovka--not ZAmanilovka?""Yes, yes--Manilovka."

"Manilovka, eh? Well, you must continue for another verst, and then you will see it straight before you, on the right.""On the right?" re-echoed the coachman.

"Yes, on the right," affirmed the peasant. "You are on the proper road for Manilovka, but ZAmanilovka--well, there is no such place. The house you mean is called Manilovka because Manilovka is its name; but no house at all is called ZAmanilovka. The house you mean stands there, on that hill, and is a stone house in which a gentleman lives, and its name is Manilovka; but ZAmanilovka does not stand hereabouts, nor ever has stood."So the travellers proceeded in search of Manilovka, and, after driving an additional two versts, arrived at a spot whence there branched off a by-road. Yet two, three, or four versts of the by-road had been covered before they saw the least sign of a two-storied stone mansion.

Then it was that Chichikov suddenly recollected that, when a friend has invited one to visit his country house, and has said that the distance thereto is fifteen versts, the distance is sure to turn out to be at least thirty.

Not many people would have admired the situation of Manilov's abode, for it stood on an isolated rise and was open to every wind that blew.

On the slope of the rise lay closely-mown turf, while, disposed here and there, after the English fashion, were flower-beds containing clumps of lilac and yellow acacia. Also, there were a few insignificant groups of slender-leaved, pointed-tipped birch trees, with, under two of the latter, an arbour having a shabby green cupola, some blue-painted wooden supports, and the inscription "This is the Temple of Solitary Thought." Lower down the slope lay a green-coated pond--green-coated ponds constitute a frequent spectacle in the gardens of Russian landowners; and, lastly, from the foot of the declivity there stretched a line of mouldy, log-built huts which, for some obscure reason or another, our hero set himself to count. Up to two hundred or more did he count, but nowhere could he perceive a single leaf of vegetation or a single stick of timber. The only thing to greet the eye was the logs of which the huts were constructed.

同类推荐
  • 淇园编

    淇园编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一乘决疑论

    一乘决疑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂阿毗昙心论

    杂阿毗昙心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大唐传载

    大唐传载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 集文字禅

    集文字禅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 北宋词史

    北宋词史

    《北宋词史》对北宋时期诗词名家以及当时的社会背景一一评说,对学习和研究古代文学史的读者,《北宋词史》将有很大参考价值。词的抒情功能在他们手中有了极致的表现和复杂的变化。宋词的风格表现更是多姿多彩,琳琅满目,美不胜收。如晏殊的温润秀洁、柳永的靡曼谐俗、苏轼的清雄旷逸、周邦彦的精美典丽、李清照的清新流畅、姜夔的清空骚雅、辛弃疾的沉郁顿挫、吴文英的密丽幽邃、王沂孙的晦隐缠绵……
  • 仙缘天地

    仙缘天地

    中灵大陆,修仙传承上古。人间九城,白城底蕴绵长。来自白城的白羽,生于祥和之时,长于魔乱之际,九城危,仙佛乱,天道崩殂。以一己平凡之资,挽九城,战邪魔,为天道正名!当群魔陆续平定之际,真正的大敌,异界大军正在来袭...
  • 你吃对维生素了吗?

    你吃对维生素了吗?

    维生素,单从字面意思来解析,它就是“维持生命的营养素”。在人体所需的营养素中,维生素仅占很小的比例,这么不起眼的一个小东西,却是促进生长发育和调节生理功能所必需的一类有机化合物,是调节机体新陈代谢的重要物质,对维护人体健康有着巨大的作用。
  • 三生之连生

    三生之连生

    一路成长,相遇许多人,也,失去许多人。总是把命运交给上天,总是推一步走一步。当自己拥有了过去的自己和现在的自己。理所应当要学会取舍,学会左右缘分
  • 忧伤的笑

    忧伤的笑

    白雪瑶出生在名门世家,谁知爷爷让她和一个男的订了娃娃亲......
  • 调戏花美男

    调戏花美男

    她一届女流之辈却夺得众人追捧,爱慕。最后是和他?还是他?还是另有其人?还是全收了?
  • 蛇王专宠:兔妃,红烧了吃

    蛇王专宠:兔妃,红烧了吃

    穿越变小兔,竟然是给蛇王当贡品的。贡品是什么?先玩再吃,吃?难道这里是食兔国?苏蒙蒙果断逃跑。不料却被腹黑蛇活捉,男人一脸邪肆。红宝石眼睛可以用来镶王冠,皮毛做副手套,至于肉嘛……不要啊,蛇王大人,我的眼睛是染色的,某小兔努力挤出几滴眼泪。正好,本王不喜欢红眼的兔子。嘎,某小兔湛黑的眸子闪了闪,我的皮毛营养不良都开叉了。无防,本王可以先把你养顺溜了,再拔皮!【情节虚构,请勿模仿】
  • 邪君宠之貂蝉

    邪君宠之貂蝉

    来源于同人漫画:邪君宠貂蝉他坐拥天下,残暴冷血,却唯独对一女子藏入心尖,百般呵护……她穿越千年,与妖结缘,与男宠相恋,却与暴君结下虐缘。究竟穿越三国该如何生存…
  • 混沌时空之异世强者

    混沌时空之异世强者

    时空大陆,时空交错之地!大陆里充满了各种强大的能量,这里没有最强,只有更强!在深山里与两位师傅一起修炼长大的琉年,从师傅口中得知自己的身世和师傅的过往。于是,决心探寻身世,为师报仇的琉年在某日偶遇被狼族追杀的尤尔,之后便与其离开了大山,踏上了变强的旅途。出深山,遇精灵,入公会,交挚友,战强敌。与伙伴一起踏上强者之路的琉年,面对一次比一次强大的敌人,命运将会如何?身世后面又隐藏着什么秘密等着揭开,揭开之后等待琉年的又会是什么。。。。。。扣扣群;426972583,欢迎大家前来交流吐槽!!!
  • 我的霸气男友鹿晗

    我的霸气男友鹿晗

    鹿晗,你的霸气让我沉迷那你就多呆在我身边