登陆注册
14820300000077

第77章

'What lay are you upon?' asked the tinker. 'Are you a prig?'

'N-no,' I said.

'Ain't you, by G--? If you make a brag of your honesty to me,' said the tinker, 'I'll knock your brains out.'

With his disengaged hand he made a menace of striking me, and then looked at me from head to foot.

'Have you got the price of a pint of beer about you?' said the tinker. 'If you have, out with it, afore I take it away!'

I should certainly have produced it, but that I met the woman's look, and saw her very slightly shake her head, and form 'No!' with her lips.

'I am very poor,' I said, attempting to smile, 'and have got no money.'

'Why, what do you mean?' said the tinker, looking so sternly at me, that I almost feared he saw the money in my pocket.

'Sir!' I stammered.

'What do you mean,' said the tinker, 'by wearing my brother's silk handkerchief! Give it over here!' And he had mine off my neck in a moment, and tossed it to the woman.

The woman burst into a fit of laughter, as if she thought this a joke, and tossed it back to me, nodded once, as slightly as before, and made the word 'Go!' with her lips. Before I could obey, however, the tinker seized the handkerchief out of my hand with a roughness that threw me away like a feather, and putting it loosely round his own neck, turned upon the woman with an oath, and knocked her down. I never shall forget seeing her fall backward on the hard road, and lie there with her bonnet tumbled off, and her hair all whitened in the dust; nor, when I looked back from a distance, seeing her sitting on the pathway, which was a bank by the roadside, wiping the blood from her face with a corner of her shawl, while he went on ahead.

This adventure frightened me so, that, afterwards, when I saw any of these people coming, I turned back until I could find a hiding-place, where I remained until they had gone out of sight;which happened so often, that I was very seriously delayed. But under this difficulty, as under all the other difficulties of my journey, I seemed to be sustained and led on by my fanciful picture of my mother in her youth, before I came into the world. It always kept me company. It was there, among the hops, when I lay down to sleep; it was with me on my waking in the morning; it went before me all day. I have associated it, ever since, with the sunny street of Canterbury, dozing as it were in the hot light; and with the sight of its old houses and gateways, and the stately, grey Cathedral, with the rooks sailing round the towers. When I came, at last, upon the bare, wide downs near Dover, it relieved the solitary aspect of the scene with hope; and not until I reached that first great aim of my journey, and actually set foot in the town itself, on the sixth day of my flight, did it desert me. But then, strange to say, when I stood with my ragged shoes, and my dusty, sunburnt, half-clothed figure, in the place so long desired, it seemed to vanish like a dream, and to leave me helpless and dispirited.

I inquired about my aunt among the boatmen first, and received various answers. One said she lived in the South Foreland Light, and had singed her whiskers by doing so; another, that she was made fast to the great buoy outside the harbour, and could only be visited at half-tide; a third, that she was locked up in Maidstone jail for child-stealing; a fourth, that she was seen to mount a broom in the last high wind, and make direct for Calais. The fly-drivers, among whom I inquired next, were equally jocose and equally disrespectful; and the shopkeepers, not liking my appearance, generally replied, without hearing what I had to say, that they had got nothing for me. I felt more miserable and destitute than I had done at any period of my running away. My money was all gone, I had nothing left to dispose of; I was hungry, thirsty, and worn out; and seemed as distant from my end as if Ihad remained in London.

The morning had worn away in these inquiries, and I was sitting on the step of an empty shop at a street corner, near the market-place, deliberating upon wandering towards those other places which had been mentioned, when a fly-driver, coming by with his carriage, dropped a horsecloth. Something good-natured in the man's face, as I handed it up, encouraged me to ask him if he could tell me where Miss Trotwood lived; though I had asked the question so often, that it almost died upon my lips.

'Trotwood,' said he. 'Let me see. I know the name, too. Old lady?'

'Yes,' I said, 'rather.'

'Pretty stiff in the back?' said he, making himself upright.

'Yes,' I said. 'I should think it very likely.'

'Carries a bag?' said he - 'bag with a good deal of room in it - is gruffish, and comes down upon you, sharp?'

My heart sank within me as I acknowledged the undoubted accuracy of this description.

'Why then, I tell you what,' said he. 'If you go up there,' pointing with his whip towards the heights, 'and keep right on till you come to some houses facing the sea, I think you'll hear of her.

My opinion is she won't stand anything, so here's a penny for you.'

I accepted the gift thankfully, and bought a loaf with it.

Dispatching this refreshment by the way, I went in the direction my friend had indicated, and walked on a good distance without coming to the houses he had mentioned. At length I saw some before me;and approaching them, went into a little shop (it was what we used to call a general shop, at home), and inquired if they could have the goodness to tell me where Miss Trotwood lived. I addressed myself to a man behind the counter, who was weighing some rice for a young woman; but the latter, taking the inquiry to herself, turned round quickly.

'My mistress?' she said. 'What do you want with her, boy?'

'I want,' I replied, 'to speak to her, if you please.'

'To beg of her, you mean,' retorted the damsel.

'No,' I said, 'indeed.' But suddenly remembering that in truth Icame for no other purpose, I held my peace in confusion, and felt my face burn.

同类推荐
热门推荐
  • 乘风鸟之我永远在你身边

    乘风鸟之我永远在你身边

    雄伟的大殿里响着美妙的音乐,人们跳着华尔兹,朦胧的灯光的照射下,少年亲吻着她的手。--------------------这不是喜欢,是爱跨过百年,即使时光消失,改变一切,他都爱她,如宇宙般永恒,恒古不变。
  • 最离奇的穿越——替代前世的人生

    最离奇的穿越——替代前世的人生

    亦瑶是个普通的大学学生,大二那年遭遇了失恋,心情极度郁闷。被死党打击惨烈的亦瑶昏昏睡去,一觉醒来,竟然变成了紫寒——自己的前世,并且要替她完成她的人生。。。。。。面对陌生的环境,陌生的感情,紫寒应当何去何从。。。。。。
  • 初恋的句号

    初恋的句号

    为初恋的幸福护航!为自己的最美的记忆称为过去。
  • 凌世允众生

    凌世允众生

    允。一位被父亲抛弃,与母亲相依为命的少年。与青梅竹马遇险意外中,发现自己拥有掌控时间的能力。当他踏出校园步入社会,依靠能力走向人生巅峰时,这时母亲被父亲家族势力掳走,于是少年在青梅竹马的陪同下踏上了寻母之路,在一次生死绝境中,发现自己拥有更加可怕的能力……面对险恶的的世界,他该如何抉择。怎样走出独属于他的通天之路。
  • 魔皇宠妃:神语召唤师

    魔皇宠妃:神语召唤师

    代号‘月白’,这是某个蔚蓝星球上的人对她的印象,总是趁着月色而来,得手后旁若无人的离去,然而,这只是过去,如今,她只是一个臭名远扬的花痴草包,宫宴上随意一指,就这么把自己给卖了!还卖给了一个傻子!月白无语问苍天,贼老天你玩我,上一次偷到个炸弹把自己炸死了,这次随手这么一指就把自己给卖了!“姑娘可是有什么不满?”某男一脸痞笑。“当然不满!姐姐我这么美的一朵娇花,凭什么要嫁给傻子!”“原来如此,那姑娘的意思……不傻就可以嫁了?”“嗯?我好像没这么说过!”“在下不才,出得厅堂,下得厨房,顺便还能暖暖床,来来来,床已经暖好了,姑娘请!”“嗯?……撒手,快撒手,你要抱着我去哪!”
  • 影响你一生的习惯全集

    影响你一生的习惯全集

    习惯每时每刻都在左右着我们的行为,影响着我们的人生。它能够影响个人的卫生、形象,也能影响人的身体健康、行为处世、杜交、口才、婚姻、爱情等。好习惯让你品尝命运的成果,坏习惯使你饱尝命运的苦果。本书在向读者阐释习惯对人的一生所产生的重大影响的同时,还精心为读者提供了一些培养好习惯、摒弃坏习惯的行而有效之方,以期使读者通过阅读来改变命运、成就人生。
  • 快穿之打脸逆袭

    快穿之打脸逆袭

    凌昭昏迷的前一刻,她想,愿来生我不要这么美...才怪!!!!!我就是这么美,不服自杀女主美美美苏苏苏,看,那亮起来的是什么,是金手指在闪闪发光
  • 火爆废材小姐:王爷我错了

    火爆废材小姐:王爷我错了

    一个爱吐槽爱玩游戏的二十一世纪宅女卓清歌,一朝穿越成极品废材。却无意间在自己后院挖出一块看起来破破的木头,但是神奇的是,这块木头居然会长蘑菇。砰!我靠!这蘑菇居然会爆炸!嘿嘿,突然觉得自己好像有了用不完的原子弹了哟喂~
  • 诡梦记

    诡梦记

    一个奇怪的连环梦缠扰他多年,究竟是千古之谜?还是前世今生?一次偶然的重逢,使他们相聚在一起,一次开心的畅谈,竟然意外的发现了梦中的线索,于是他们开始了寻找真相的旅程,一连串扑朔迷离的梦境,一条条神奇迷幻的线索,使他们不得不进入深山、寻找古庙、夜宿鬼屋,经历了巨大怪鱼、白色狐仙、神秘黑雾......这些匪夷所思的事情之后,却发现这些事件的背后,竟然有股神秘的力量推动着他们,迫使他们无法停下脚步,究竟是宿命?还是使命?他们不得不再次踏上旅程,去寻找那最终的答案。
  • 寄生修真界

    寄生修真界

    “今有竖子天缘!毁碧落神泉,窃九幽冥焰,截人皇灵脉,抽天妖精血,断万族气运……凡有识之士,当力所诛之,万不可让其继续寄生修真界,为祸万族……”漫天金光神文中,背靠一汪清泉的少年,放下手中被九幽焰烧得滚烫的茶杯,抬眼看向那万族通缉令的奖品,嘴角流出泉水口水难分的液体:“太虚祖龙鳞为书、不死金凤髓为墨,上古神魔经文为字,九阳界尊本源道意为魂!正是我世界阳灵的完美化身啊!”“九阳老头!我要自首!自首!”……………………………………感谢腾讯文学书评团提供书评支持