登陆注册
14820200000002

第2章

At the suggestion of the Cambridge Philosophical Society, the Syndics of the University Press decided in March, 1908, to arrange for the publication of a series of Essays in commemoration of the Centenary of the birth of Charles Darwin and of the Fiftieth anniversary of the publication of "The Origin of Species". The preliminary arrangements were made by a committee consisting of the following representatives of the Council of the Philosophical Society and of the Press Syndicate: Dr H.K. Anderson, Prof.

Bateson, Mr Francis Darwin, Dr Hobson, Dr Marr, Prof. Sedgwick, Mr David Sharp, Mr Shipley, Prof. Sorley, Prof. Seward. In the course of the preparation of the volume, the original scheme and list of authors have been modified: a few of those invited to contribute essays were, for various reasons, unable to do so, and some alterations have been made in the titles of articles. For the selection of authors and for the choice of subjects, the committee are mainly responsible, but for such share of the work in the preparation of the volume as usually falls to the lot of an editor I accept full responsibility.

Authors were asked to address themselves primarily to the educated layman rather than to the expert. It was hoped that the publication of the essays would serve the double purpose of illustrating the far-reaching influence of Darwin's work on the progress of knowledge and the present attitude of original investigators and thinkers towards the views embodied in Darwin's works.

In regard to the interpretation of a passage in "The Origin of Species"quoted by Hugo de Vries, it seemed advisable to add an editorial footnote;but, with this exception, I have not felt it necessary to record any opinion on views stated in the essays.

In reading the essays in proof I have availed myself freely of the willing assistance of several Cambridge friends, among whom I wish more especially to thank Mr Francis Darwin for the active interest he has taken in the preparation of the volume. Mrs J.A. Thomson kindly undertook the translation of the essays by Prof. Weismann and Prof. Schwalbe; Mrs James Ward was good enough to assist me by translating Prof. Bougle's article on Sociology, and to Mr McCabe I am indebted for the translation of the essay by Prof. Haeckel. For the translation of the botanical articles by Prof.

Goebel, Prof. Klebs and Prof. Strasburger, I am responsible; in the revision of the translation of Prof. Strasburger's essay Madame Errera of Brussels rendered valuable help. Mr Wright, the Secretary of the Press Syndicate, and Mr Waller, the Assistant Secretary, have cordially cooperated with me in my editorial work; nor can I omit to thank the readers of the University Press for keeping watchful eyes on my shortcomings in the correction of proofs.

The two portraits of Darwin are reproduced by permission of Messrs Maull and Fox and Messrs Elliott and Fry. The photogravure of the study at Down is reproduced from an etching by Mr Axel Haig, lent by Mr Francis Darwin;the coloured plate illustrating Prof. Weismann's essay was originally published by him in his "Vortrage uber Descendenztheorie" which afterwards appeared (1904) in English under the title "The Evolution Theory". Copies of this plate were supplied by Messrs Fischer of Jena.

同类推荐
  • 三观义

    三观义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞神行道授度仪

    太上洞神行道授度仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 犍陀国王经

    犍陀国王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十颂如理论

    六十颂如理论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全唐诗话续编

    全唐诗话续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恶魔宝宝:误惹花心总裁(完结)

    恶魔宝宝:误惹花心总裁(完结)

    --------马甲--弃----
  • TFboys是我最爱的少年

    TFboys是我最爱的少年

    一个模糊的身影,相遇这么一个少年,他们彼此……在故事情节中也许就这样……
  • 渔家小夫郎

    渔家小夫郎

    一向喜欢温顺之物的曲隐却因为意外从人牙子那里以十两银子买回来了一只对她极度警惕,还带着利爪的“小野猫”,尤其是一言不合张嘴就咬,并且随时准备逃跑的那种……曲隐:我怎么仿佛看见了我那十两银子打水漂了呢……【情节虚构,请勿模仿】
  • 替爱成婚:独宠小逃妻

    替爱成婚:独宠小逃妻

    一个为情所困,一个被家所累,一笔金钱交易将两个人深深羁绊在一起。她以为心动就是爱情,携手就是一生,然而……“墨连煜如果没有这双眼睛,你还会不会爱我?”她跪在满室狼藉的地板上,声嘶力竭,换来的却只是他冷冽的一个“滚”字。再次归来,她牵手一个小糯米团子,“墨连煜,你和我的孩子没有任何关系。”她拼命推开这个死缠烂打的男人。“那就再生个和我有关系的。”翻身而下。原来久别是为了更好的相遇,幸好他们的爱情一直都在……
  • 笑穿西厢

    笑穿西厢

    张君瑞与未婚妻四年相恋,马上就要第一次行夫妻之实,张君瑞却从楼梯上摔了脑袋,与老婆吵了一架后,碰见奇人老李,带他穿越到大唐普救寺去找崔莺莺,演绎新的西厢记。现代的年青人如何与大唐的小姐谈恋爱呢?他又是如何回到现代与老婆英英发展关系呢?于是,一出出爆笑的情节展现!这一切原来都是老李作怪,他又有什么目的呢?
  • 不死魂皇

    不死魂皇

    少年偶得魂帝传承,强势来袭,脚踩无数天才,终成一代绝世魂皇!
  • 双月照孤城

    双月照孤城

    这是一个武侠梦,是对于成人童话的亲身体验。故事通过两代人在江湖上的恩怨情仇,一直在重复着上一代人的宿命,而这些重蹈覆辙就是来自于人心灵中的爱恨情仇,所以我们一直在重复着这种感情悲剧。在体验这种情感上对人的束缚,我们视乎觉得在武侠世界里面可以自由追逐的时候,这时候才发现我们所做的一切都和现实社会一样,我们胆怯,恐惧面对感情的时候不能自已,对于功名、美色的诱惑中迷失自我,到头了都是为他人作嫁衣裳。不管是贩夫走卒,还是江湖大侠,都在情感上败下阵来。所有功名利禄,都是过眼烟云,等回头之后,才唱道:去年上元夜,花市灯如昼。
  • 青梅竹马可白头

    青梅竹马可白头

    顾凉一也不知道该怎么形容自己和许晚清之间的感情。从小时候的相遇,到之后的相伴,到最后的决裂,到现在的不见面,凉一是真的不知道,她该如何对晚清说,也许我们曾经喜欢过对方。
  • 壁花女遇到钻石男

    壁花女遇到钻石男

    她是壁花女,他是钻石般耀眼的校园王子,他为她绑上手腕上的许愿绳,点亮了她的世界,她追逐着他梦一般的幻影,直到毕业那天,站在时光的分叉路口。佛说:在她出现在你的生命里的时候,一切的结局也都无从知晓。
  • 魔君的萌宠

    魔君的萌宠

    一场奇缘,是对是错?一场孽缘,是你的安排,还是本就如此?世间万物,在经历在那场神魔之战,各界因此元气大伤。身为狐王,本因好好的潜心修炼,可却因巧遇魔君,成为宠物。一场恨爱交集。何为爱?何为恨?不过是轮回一世,受一世之苦摆了。爱与恨,不过是只为执子之手,与子偕老。相伴此生,不再分离。