登陆注册
14819900000006

第6章

Moreover, his relationship with Lizette had softened him. He had learned to love the young working girl, and now Henriette, it seemed, was to reap the benefit of his experience with her.

In fact, he found himself always with memories of Lizette in his relationships with the girl who was to be his wife. When the engagement was announced, and he claimed his first kiss from his bride-to-be, as he placed a ring upon her finger, he remembered the first time he had kissed Lizette, and a double blush suffused his round countenance. When he walked arm and arm with Henriette in the garden he remembered how he had walked just so with the other girl, and he was interested to compare the words of the two. He remembered what a good time had had when he had taken Lizette and her little family for a picnic upon one of the excursion steamers which run down the River Seine. Immediately he decided that he would like to take Henriette on such a picnic, and he persuaded an aunt of Henriette's to go with her as a chaperon. George took his bride-to-be to the same little inn where he had lunch before.

Thus he was always haunted by memories, some of which made him cheerful and some of which made him mildly sad. He soon got used to the idea, and did not find it awkward, except when he had to suppress the impulse to tell Henriette something which Lizette had said, or some funny incident which had happened in the home of the little family. Sometimes he found himself thinking that it was a shame to have to suppress these impulses. There must be something wrong, he thought, with a social system which made it necessary for him to hide a thing which was so obvious and so sensible. Here he was, a man twenty-six years of age; he could not have afforded to marry earlier, not could he, as he thought, have been expected to lead a continent life. And he had really loved Lizette; she was really a good girl. Yet, if Henriette had got any idea of it, she would have been horrified and indignant--she might even have broken off the engagement.

And then, too, there was Henriette's father, a personage of great dignity and importance. M. Loches was a deputy of the French Parliament, from a district in the provinces. He was a man of upright life, and a man who made a great deal of that upright life--keeping it on a pedestal where everyone might observe it.

It was impossible to imagine M. Loches in an undignified or compromising situation--such as the younger man found himself facing in the matter of Lizette.

The more he thought about it the more nervous and anxious George became. Then it was decided it would be necessary for him to break with the girl, and be "good" until the time of his marriage. Dear little soft-eyed Lizette--he did not dare to face her personally; he could never bear to say good-by, he felt.

Instead, he went to the father, who as a man could be expected to understand the situation. George was embarrassed and not a little nervous about it; for although he had never misrepresented his attitude to the family, one could never feel entirely free from the possibility of blackmail in such cases. However, Lizette's father behaved decently, and was duly grateful for the moderate sum of money which George handed him in parting. He promised to break the news gently to Lizette, and George went away with his mind made up that he would never see her again.

This resolution he kept, and he considered himself very virtuous in doing it. But the truth was that he had grown used to intimacy with a woman, and was restless without it. And that, he told himself, was why he yielded to the shameful temptation the night of that fatal supper party.

He paid for the misadventure liberally in remorse. He felt that he had been a wretch, that he had disgraced himself forever, that he had proved himself unworthy of the pure girl he was to marry.

So keen was his feeling that it was several days before he could bring himself to see Henriette again; and when he went, it was with a mind filled with a brand-new set of resolutions. It was the last time that he would ever fall into error. He would be a new man from then on. He thanked God that there was no chance of his sin being known, that he might have an opportunity to prove his new determination.

So intense were his feelings that he could not help betraying a part of them to Henriette. They sat in the garden one soft summer evening, with Henriette's mother occupied with her crocheting at a decorous distance. George, in reverent and humble mood, began to drop vague hints that he was really unworthy of his bride-to-be. He said that he had not always been as good as he should have been; he said that her purity and sweetness had awakened in him new ideals; so that he felt his old life had been full of blunders. Henriette, of course, had but the vaguest of ideas as to what the blunders of a tender and generous young man like George might be. So she only loved him the more for his humility, and was flattered to have such a fine effect upon him, to awaken in him such moods of exaltation. When he told her that all men were bad, and that no man was worthy of such a beautiful love, she was quite ravished, and wiped away tears from her eyes.

It would have been a shame to spoil such a heavenly mood by telling the real truth. Instead, George contented himself with telling of the new resolutions he had formed. After all, they were the things which really mattered; for Henriette was going to live with his future, not with his past.

It seemed to George a most wonderful thing, this innocence of a young girl, which enabled her to move through a world of wickedness with unpolluted mind. It was a touching thing; and also, as a prudent young man could not help realizing, a most convenient thing. He realized the importance of preserving it, and thought that if he ever had a daughter, he would protect her as rigidly as Henriette had been protected. He made haste to shy off from the subject of his "badness" and to turn the conversation with what seemed a clever jest.

同类推荐
热门推荐
  • 反扑魔帝:嗜宠狂妃要翻天

    反扑魔帝:嗜宠狂妃要翻天

    重活一世,要报仇,要修炼,还得小心翼翼讨好她从小订婚的未婚夫?!只是为什么一见面就对她那么好?“嫁给我!我会宠你,呵护你;只要是我有,我都给你;我没有的,抢来也给你;你所期望的,我必将做到;你所厌恶的,世间不容。”就像是对待宠物一样,慢慢的被他驯养,一步步的爱上他。只是最后她才知道,所有的一切根本就是眼前这个男人的一手策划!带着强势的宠溺,一双妖媚带着无辜的眼眸一次次把她带入深渊,一起共赴云端。“本王宠妃你有意见?有意见就点进来看!”某魔帝风姿卓越,正看着屏幕外面的你,散发着迷人风姿。
  • 大宋恩仇录之三国风云

    大宋恩仇录之三国风云

    掌权江湖,阅尽风流,慨揽大宋、西夏、北辽三国风云。
  • 蛮荒至王

    蛮荒至王

    三千年前,乾坤陡转,天地震荡,仙神大劫,神魔大陆异变,仙神之路被封,无数奇异宝物降落,演变出了蛮荒之气,蛮荒之气乃是阴阳之气集中演变出的一种异数,神妙无比,神魔大陆因此被扩大了数十倍,无数生灵得获福荫……欢迎加入猫家族:317430202
  • 超级卖货王

    超级卖货王

    没有卖不出去的货,只有不会卖货的人!(大修中……)
  • 带着空间去寻宝

    带着空间去寻宝

    为救人英勇就义,再睁眼回到幼年,幸亏好人有好报,金手指空间到手,云楠决定带着空间好好玩转新人生,前世因为生活所压迫的那颗“毛线”的心骚动不已,寻宝探墓动起来,上山下海浪起来,哎~那谁,怎么哪都有你?!ps:就是一女主得了空间,然后上山下海寻宝探秘,一路发家致富,顺便一直偶遇男主的故事^-^爱护新人,从我做起,多多点击,多多收藏,努力更新,回报社会,我爱人人,人人爱我
  • 终世魔神

    终世魔神

    主人公韩木宇包宿的那天晚上从天而降一本秘籍,这本秘籍却给了他无限的好处……
  • 惊世毁灭:她来自地心

    惊世毁灭:她来自地心

    地底的生物们中的某些部分是圣经等宗教中恶魔的原型。它们很快就会大举侵犯地面,一无所知的人类即将面临危机……十年前的西伯利亚发生了什么,洛达的真实身份是……血雨疆场,谁洒侠骨柔情?看主角如何来争霸异世生物,战天斗地,笑傲苍穹。
  • 异世第三主

    异世第三主

    昔日为庸年少茫,异世陌途涩苦伤。今朝成能化戈帛,异世历途入录章。
  • 武神是书生

    武神是书生

    武者,可以刀枪不入,水火不侵;能够移山填海,斩落星辰;可以存在千古,能够与天争锋!大千世界,武道已经发展到巅峰,各方势力林立,等级制度森严,没有传承的武者想要出人头地,十分艰难!喜欢逍遥自在、不喜欢习武的少年书生,被人强迫练武,在武道之路上,一路抱怨,一路过关斩将,创造属于自己的奇迹!
  • 帕拉丁传奇

    帕拉丁传奇

    北欧古时,在一个叫做"佑拉"的大陆上,存在着以剑术来制裁邪恶武士们.他们,被誉为是茉莉安女神的"帕拉丁".一场神魔战争使茉莉安女神遗憾的消逝了.即使在若干年后,人们也从没忘记过带来幸福与和平的茉莉安女神,信仰依旧如故.随着时间的推移,帕拉丁一代代的传下来.而我们的故事,就在这样一个背景下展开了……