登陆注册
14818700000007

第7章

'These are the sort of accusations to which, as we were saying, you, Socrates, will be exposed if you accomplish your intentions; you, above all other Athenians.' Suppose now I ask, why I rather than anybody else? they will justly retort upon me that I above all other men have acknowledged the agreement. 'There is clear proof,' they will say, 'Socrates, that we and the city were not displeasing to you. Of all Athenians you have been the most constant resident in the city, which, as you never leave, you may be supposed to love (compare Phaedr.). For you never went out of the city either to see the games, except once when you went to the Isthmus, or to any other place unless when you were on military service; nor did you travel as other men do. Nor had you any curiosity to know other states or their laws: your affections did not go beyond us and our state; we were your especial favourites, and you acquiesced in our government of you; and here in this city you begat your children, which is a proof of your satisfaction. Moreover, you might in the course of the trial, if you had liked, have fixed the penalty at banishment; the state which refuses to let you go now would have let you go then. But you pretended that you preferred death to exile (compare Apol.), and that you were not unwilling to die. And now you have forgotten these fine sentiments, and pay no respect to us the laws, of whom you are the destroyer; and are doing what only a miserable slave would do, running away and turning your back upon the compacts and agreements which you made as a citizen. And first of all answer this very question: Are we right in saying that you agreed to be governed according to us in deed, and not in word only? Is that true or not?' How shall we answer, Crito? Must we not assent?

CRITO: We cannot help it, Socrates.

SOCRATES: Then will they not say: 'You, Socrates, are breaking the covenants and agreements which you made with us at your leisure, not in any haste or under any compulsion or deception, but after you have had seventy years to think of them, during which time you were at liberty to leave the city, if we were not to your mind, or if our covenants appeared to you to be unfair. You had your choice, and might have gone either to Lacedaemon or Crete, both which states are often praised by you for their good government, or to some other Hellenic or foreign state. Whereas you, above all other Athenians, seemed to be so fond of the state, or, in other words, of us her laws (and who would care about a state which has no laws?), that you never stirred out of her; the halt, the blind, the maimed, were not more stationary in her than you were. And now you run away and forsake your agreements. Not so, Socrates, if you will take our advice; do not make yourself ridiculous by escaping out of the city.

'For just consider, if you transgress and err in this sort of way, what good will you do either to yourself or to your friends? That your friends will be driven into exile and deprived of citizenship, or will lose their property, is tolerably certain; and you yourself, if you fly to one of the neighbouring cities, as, for example, Thebes or Megara, both of which are well governed, will come to them as an enemy, Socrates, and their government will be against you, and all patriotic citizens will cast an evil eye upon you as a subverter of the laws, and you will confirm in the minds of the judges the justice of their own condemnation of you. For he who is a corrupter of the laws is more than likely to be a corrupter of the young and foolish portion of mankind. Will you then flee from well-ordered cities and virtuous men? and is existence worth having on these terms? Or will you go to them without shame, and talk to them, Socrates? And what will you say to them? What you say here about virtue and justice and institutions and laws being the best things among men? Would that be decent of you? Surely not. But if you go away from well-governed states to Crito's friends in Thessaly, where there is great disorder and licence, they will be charmed to hear the tale of your escape from prison, set off with ludicrous particulars of the manner in which you were wrapped in a goatskin or some other disguise, and metamorphosed as the manner is of runaways; but will there be no one to remind you that in your old age you were not ashamed to violate the most sacred laws from a miserable desire of a little more life? Perhaps not, if you keep them in a good temper; but if they are out of temper you will hear many degrading things; you will live, but how?--as the flatterer of all men, and the servant of all men; and doing what?--eating and drinking in Thessaly, having gone abroad in order that you may get a dinner. And where will be your fine sentiments about justice and virtue? Say that you wish to live for the sake of your children--you want to bring them up and educate them--will you take them into Thessaly and deprive them of Athenian citizenship? Is this the benefit which you will confer upon them? Or are you under the impression that they will be better cared for and educated here if you are still alive, although absent from them; for your friends will take care of them?

Do you fancy that if you are an inhabitant of Thessaly they will take care of them, and if you are an inhabitant of the other world that they will not take care of them? Nay; but if they who call themselves friends are good for anything, they will--to be sure they will.

'Listen, then, Socrates, to us who have brought you up. Think not of life and children first, and of justice afterwards, but of justice first, that you may be justified before the princes of the world below. For neither will you nor any that belong to you be happier or holier or juster in this life, or happier in another, if you do as Crito bids. Now you depart in innocence, a sufferer and not a doer of evil; a victim, not of the laws, but of men. But if you go forth, returning evil for evil, and injury for injury, breaking the covenants and agreements which you have made with us, and wronging those whom you ought least of all to wrong, that is to say, yourself, your friends, your country, and us, we shall be angry with you while you live, and our brethren, the laws in the world below, will receive you as an enemy; for they will know that you have done your best to destroy us. Listen, then, to us and not to Crito.'

This, dear Crito, is the voice which I seem to hear murmuring in my ears, like the sound of the flute in the ears of the mystic; that voice, I say, is humming in my ears, and prevents me from hearing any other. And I know that anything more which you may say will be vain. Yet speak, if you have anything to say.

CRITO: I have nothing to say, Socrates.

SOCRATES: Leave me then, Crito, to fulfil the will of God, and to follow whither he leads.

同类推荐
热门推荐
  • 爱你是我的孤单心事

    爱你是我的孤单心事

    五年之前,她是他的女仆,对他言听计从;五年之后,她是他的对手,对他恨之入骨。“颜洛辰,我会把你五年之前强加在我身上的一笔一笔都还给你!”他曾经是她的爱情启蒙,可是最后却将一把利剑送入她的心脏。“徐彦一,我曾经那么爱你,爱到忘记了爱自己。”她曾经是他的天使,可是为了报仇,他不惜亲手将她送给别人。“蓝宥言,请别用爱情这个美丽的字眼来形容我和你之间的关系好么?我觉得恶心。”我爱你,我一直爱着你,以致于到最后,爱你这件事变成了我的孤单心事。世界上的爱情,总是相爱容易,相守难的。
  • 至圣传奇

    至圣传奇

    谈天,说地,论古今;封神,渡幽,求仙途。一名少年一步步崛起的故事!
  • 微伤

    微伤

    那一年,她先遇见了他,相处时产生了那属于青春的悸动。她是她的好友,也喜欢上了他,他却冷眼置之。于是,因为这一个男生,她们分崩离析,各自奔天涯······那一年,他遇见了她,只为那一眼的蔑视,从而不可自拔,由挑衅到深深的凝视,让她在不经意间注入心扉。然而,家族的利益,让他们成陌路。
  • 寒影奇幻手札

    寒影奇幻手札

    她本是二十一世纪废材警察,被劫匪一枪爆头后穿越到鬼狐仙怪的某朝代。她没有选择走上强者之路,修真、练级、打怪、开地图等通通与她没有半毛钱关系。她开了一家叫做“寒冰阁”的私家侦探社。你出钱,我出力,收黑账、砸场子、收小弟、撩妹纸等等也与她没有关系。她依旧是个废材,稍微好一点点的是通过一件件爆笑、离奇、毫无逻辑又匪夷所思的事件努力在某朝代生活了下去,还有三个朋友相伴。本文故事欢脱,偶尔正经,笑或者哭或者哭笑不得,慨不负责,欢迎点击!
  • 大阴司

    大阴司

    我是被铁血老革命养大的孩子,从小相信的就是邪不压正,对于什么鬼神之说,只记得爷爷常说的那句:遇鬼杀鬼,见神弑神。没想到,鬼没杀成,全家人却被一个诡异的娃娃大哥祸害致死,我被爷爷冒着生命危险送了出来,成了唯一的幸存者。收养我的老葛说我八字轻,脏东西会找上门……
  • 无双造化

    无双造化

    天空湛蓝,洁白的云朵漂浮移动。风羽盘坐在高高的山崖上,看着柔和的阳光洒在金色的向阳花之上,清风扶起阵阵金色波浪;幽深的山谷云雾缭绕,偶尔有两道光束照射进去,神秘异常;偶有仙禽异兽鸣啸,震荡山谷。万物都有枯荣,生生不息,枯木逢春,逆境中亦有生机,凤凰浴火重生,再起一世辉煌。风羽略有明悟,心怀愈发宽广,华夏的武学讲究向自然学习,大自然孕育大智慧。站起身子,缓步走下山峰,风吹发散,歌声飘渺,阳光就在头上,每个人都是独一无二。道有三千,我只走一条。
  • 穿越之邪王绝宠

    穿越之邪王绝宠

    她,原本是32世纪的商业大咖!却因为父亲要她嫁给一个世界级别的组织老大,一个狠心,抛下了共同出生入死的朋友,华丽丽的穿越了!——她那个所谓的未婚夫,竟然不分青红皂白的杀了她!!!一朝穿越,她竟然穿越到了一个不知名的朝代。他,大陆的公敌,是亿万年前的创世神之一。却因被陷害,六魄里的三魄附到了大陆一个小小王爷的体内!她对他无情十分“滚!”他却由着她胡闹“娘子乖!”她把一片真心付给他。他用天下作为聘礼,只为换得红颜一笑!
  • 亭堂

    亭堂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天使来巡山

    天使来巡山

    本是普通人的白鸣,竟被天使之心洗礼成为最高贵血统的天使。且看白鸣在这魔法的世界中散发光芒。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)