登陆注册
14818700000005

第5章

SOCRATES: Very good; and is not this true, Crito, of other things which we need not separately enumerate? In questions of just and unjust, fair and foul, good and evil, which are the subjects of our present consultation, ought we to follow the opinion of the many and to fear them; or the opinion of the one man who has understanding? ought we not to fear and reverence him more than all the rest of the world: and if we desert him shall we not destroy and injure that principle in us which may be assumed to be improved by justice and deteriorated by injustice;--there is such a principle?

CRITO: Certainly there is, Socrates.

SOCRATES: Take a parallel instance:--if, acting under the advice of those who have no understanding, we destroy that which is improved by health and is deteriorated by disease, would life be worth having? And that which has been destroyed is--the body?

CRITO: Yes.

SOCRATES: Could we live, having an evil and corrupted body?

CRITO: Certainly not.

SOCRATES: And will life be worth having, if that higher part of man be destroyed, which is improved by justice and depraved by injustice? Do we suppose that principle, whatever it may be in man, which has to do with justice and injustice, to be inferior to the body?

CRITO: Certainly not.

SOCRATES: More honourable than the body?

CRITO: Far more.

SOCRATES: Then, my friend, we must not regard what the many say of us: but what he, the one man who has understanding of just and unjust, will say, and what the truth will say. And therefore you begin in error when you advise that we should regard the opinion of the many about just and unjust, good and evil, honorable and dishonorable.--'Well,' some one will say, 'but the many can kill us.'

CRITO: Yes, Socrates; that will clearly be the answer.

SOCRATES: And it is true; but still I find with surprise that the old argument is unshaken as ever. And I should like to know whether I may say the same of another proposition--that not life, but a good life, is to be chiefly valued?

CRITO: Yes, that also remains unshaken.

SOCRATES: And a good life is equivalent to a just and honorable one--that holds also?

CRITO: Yes, it does.

SOCRATES: From these premisses I proceed to argue the question whether I ought or ought not to try and escape without the consent of the Athenians: and if I am clearly right in escaping, then I will make the attempt; but if not, I will abstain. The other considerations which you mention, of money and loss of character and the duty of educating one's children, are, I fear, only the doctrines of the multitude, who would be as ready to restore people to life, if they were able, as they are to put them to death--and with as little reason. But now, since the argument has thus far prevailed, the only question which remains to be considered is, whether we shall do rightly either in escaping or in suffering others to aid in our escape and paying them in money and thanks, or whether in reality we shall not do rightly; and if the latter, then death or any other calamity which may ensue on my remaining here must not be allowed to enter into the calculation.

CRITO: I think that you are right, Socrates; how then shall we proceed?

SOCRATES: Let us consider the matter together, and do you either refute me if you can, and I will be convinced; or else cease, my dear friend, from repeating to me that I ought to escape against the wishes of the Athenians: for I highly value your attempts to persuade me to do so, but I may not be persuaded against my own better judgment. And now please to consider my first position, and try how you can best answer me.

CRITO: I will.

SOCRATES: Are we to say that we are never intentionally to do wrong, or that in one way we ought and in another way we ought not to do wrong, or is doing wrong always evil and dishonorable, as I was just now saying, and as has been already acknowledged by us? Are all our former admissions which were made within a few days to be thrown away? And have we, at our age, been earnestly discoursing with one another all our life long only to discover that we are no better than children? Or, in spite of the opinion of the many, and in spite of consequences whether better or worse, shall we insist on the truth of what was then said, that injustice is always an evil and dishonour to him who acts unjustly? Shall we say so or not?

CRITO: Yes.

SOCRATES: Then we must do no wrong?

CRITO: Certainly not.

SOCRATES: Nor when injured injure in return, as the many imagine; for we must injure no one at all? (E.g. compare Rep.)

CRITO: Clearly not.

SOCRATES: Again, Crito, may we do evil?

CRITO: Surely not, Socrates.

SOCRATES: And what of doing evil in return for evil, which is the morality of the many--is that just or not?

CRITO: Not just.

SOCRATES: For doing evil to another is the same as injuring him?

CRITO: Very true.

SOCRATES: Then we ought not to retaliate or render evil for evil to any one, whatever evil we may have suffered from him. But I would have you consider, Crito, whether you really mean what you are saying. For this opinion has never been held, and never will be held, by any considerable number of persons; and those who are agreed and those who are not agreed upon this point have no common ground, and can only despise one another when they see how widely they differ. Tell me, then, whether you agree with and assent to my first principle, that neither injury nor retaliation nor warding off evil by evil is ever right. And shall that be the premiss of our argument? Or do you decline and dissent from this? For so I have ever thought, and continue to think; but, if you are of another opinion, let me hear what you have to say. If, however, you remain of the same mind as formerly, I will proceed to the next step.

CRITO: You may proceed, for I have not changed my mind.

SOCRATES: Then I will go on to the next point, which may be put in the form of a question:--Ought a man to do what he admits to be right, or ought he to betray the right?

CRITO: He ought to do what he thinks right.

同类推荐
热门推荐
  • 十七年缠

    十七年缠

    任世事變遷,我還是很喜歡你,至死不渝。“這輩子,我賴上你了。”十七年,她們和他們,原本就不屬於一個世界,上天給了她們十七年,夠了。夠了嗎?連臨清看著沛枕,很認真的問她:“如果在愛的執著一點,愛的刻骨一點,上天是不是就會可憐我們,不帶我們走了。”怎麼樣才算愛的執著呢?樓翊宸被傳尸骨無存的時候,連臨清不顾有孕的身子飛身上馬,朝著那個方向奔去。連臨清難產假死,樓翊宸守在靈堂整整三天三夜,水米不進。他和她早已執著的淪陷。怎樣才算愛的刻骨呢?樓遠崢為沛枕擋下了刀棉那一刀,深深刻在他的肩胛骨上。沛枕恨他利用自己,整整三年。但卻為他隻身入敵營,一曲歌舞,含笑自刎。他和她早已深刻的殘敗。
  • 喵喵,王子殿下

    喵喵,王子殿下

    我!超级无敌美少女伊莉雅,最大的心愿就是加入社团,实现自己的价值!! 虽然在这条路上屡败屡战,但在16岁时,我终于成为了自由会社的新社员! 可是……我在入社的第一天就遇见了一个神秘美少年,而且我还发现了他的秘密——他居然会冒出猫耳朵!!这究竟是怎么回事? 浪漫清新恋爱自由式!不可思议的恋人,不可思议的爱恋,喵星来的王子大作战!
  • 时尚养花栽培大全

    时尚养花栽培大全

    花卉是大自然的精华。花卉以其美丽的风姿、鲜艳的色彩、醉人的芳香,把大自然装扮得绚丽多彩,给人们带来无限的温馨和惬意。在工作和生活之余,亲手莳养几盆花卉,已成为越来越多人的爱好。养花不仅可以美化环境,而且还可以丰富人们的精神生活,增添生活乐趣,陶冶情操,促进健康,同时还可以增加人们对大自然的热爱,提高人们的文化艺术修养。
  • 锦瑟撩人

    锦瑟撩人

    雪地中,李商隐的《锦瑟》把主角路天和佟辛的今生串成一个个孔明灯,耀眼的同时,那无绳的过去似雪中灯下的阴影,如果还有那一天的重现,癫狂的锦瑟还会出现吗?嘿嘿……
  • 豪门蜜爱:霸道高官的小娇妻

    豪门蜜爱:霸道高官的小娇妻

    一夜纠缠,她逃之夭夭,谁知,三年后竟重逢。“我们以前见过吗?”她问。“你胸前的红痣很性感,我到现在都还记得。”顾海城邪恶地笑。乔晓晓听到他的话,犹如晴天霹雳,连连后退,逃也似的走了。她越是逃,他越是步步紧逼,“我跟你很熟吗?”他笑,“一起睡过还不熟,怎样才算熟?”
  • 养羊法

    养羊法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我没有女朋友怎么想都是你们的错

    我没有女朋友怎么想都是你们的错

    世界上的人每一个都是非凡的自从我在十二岁那年的夜晚发现了我有着异常的天赋伴随着早上起床时莫名而来的乳白色液体我知道天降价大任于斯人也必将天赋异禀后赏一美女从那天起我为了拯救世人的目标开始了非凡的人生
  • 我的学园默示录

    我的学园默示录

    我从哪里来?脑中二十年的记忆是名为前世的梦还是如同梦一般的前世。我是谁?是前世平凡的少年还是今生世家的千金?我又要到哪里去?跟随在主角们的身边看着他们的足迹还是走出自己的道路?一直以为是一个描写校园日常生活的世界,原来却是生化末世的舞台吗?站在学校天文台上的我为我突然的发现哑然失笑,这算是什么神展开,自己重生于这个世界原来就是为了亲眼看一部动漫吗?神的捉弄真是出人意料的冷。学园默示录的同人,5晚上的简单规划,重点想练习下小说的写作。不过请不用担心,虽然更新会因为文笔问题而有些慢,但全书的规划已经有文字笔记,不会出现写不下去而弃坑。不才,请大家多多关照。因为是第一本小说,为了一点小小的纪念,题材确定为变身百合,应该有不少人不喜欢,但是对我而言有着特殊的意义,请多多包涵。
  • 末世战武纪

    末世战武纪

    2012年玛雅人预言世界末日,人们有的相信,有的当作一个笑料,可是2013年的早晨,末日开始了。。。。
  • tf之天上的星星太耀眼

    tf之天上的星星太耀眼

    如果你发现,你身边的所有人,都在你的身边织成了一张网,你会怎么跳出去,你又会怎做呢?