登陆注册
14817900000031

第31章

Before the growth of poetry or the invention of writing, languages were only dialects. So they continued to be in parts of the country in which writing was not used or in which there was no diffusion of literature. In most of the counties of England there is still a provincial style, which has been sometimes made by a great poet the vehicle of his fancies. When a book sinks into the mind of a nation, such as Luther's Bible or the Authorized English Translation of the Bible, or again great classical works like Shakspere or Milton, not only have new powers of expression been diffused through a whole nation, but a great step towards uniformity has been made. The instinct of language demands regular grammar and correct spelling: these are imprinted deeply on the tablets of a nation's memory by a common use of classical and popular writers. In our own day we have attained to a point at which nearly every printed book is spelt correctly and written grammatically.

(9) Proceeding further to trace the influence of literature on language we note some other causes which have affected the higher use of it: such as (1) the necessity of clearness and connexion; (2) the fear of tautology;

(3) the influence of metre, rhythm, rhyme, and of the language of prose and verse upon one another; (4) the power of idiom and quotation; (5) the relativeness of words to one another.

It has been usual to depreciate modern languages when compared with ancient. The latter are regarded as furnishing a type of excellence to which the former cannot attain. But the truth seems to be that modern languages, if through the loss of inflections and genders they lack some power or beauty or expressiveness or precision which is possessed by the ancient, are in many other respects superior to them: the thought is generally clearer, the connexion closer, the sentence and paragraph are better distributed. The best modern languages, for example English or French, possess as great a power of self-improvement as the Latin, if not as the Greek. Nor does there seem to be any reason why they should ever decline or decay. It is a popular remark that our great writers are beginning to disappear: it may also be remarked that whenever a great writer appears in the future he will find the English language as perfect and as ready for use as in the days of Shakspere or Milton. There is no reason to suppose that English or French will ever be reduced to the low level of Modern Greek or of Mediaeval Latin. The wide diffusion of great authors would make such a decline impossible. Nor will modern languages be easily broken up by amalgamation with each other. The distance between them is too wide to be spanned, the differences are too great to be overcome, and the use of printing makes it impossible that one of them should ever be lost in another.

The structure of the English language differs greatly from that of either Latin or Greek. In the two latter, especially in Greek, sentences are joined together by connecting particles. They are distributed on the right hand and on the left by men, de, alla, kaitoi, kai de and the like, or deduced from one another by ara, de, oun, toinun and the like. In English the majority of sentences are independent and in apposition to one another; they are laid side by side or slightly connected by the copula. But within the sentence the expression of the logical relations of the clauses is closer and more exact: there is less of apposition and participial structure. The sentences thus laid side by side are also constructed into paragraphs; these again are less distinctly marked in Greek and Latin than in English. Generally French, German, and English have an advantage over the classical languages in point of accuracy. The three concords are more accurately observed in English than in either Greek or Latin. On the other hand, the extension of the familiar use of the masculine and feminine gender to objects of sense and abstract ideas as well as to men and animals no doubt lends a nameless grace to style which we have a difficulty in appreciating, and the possible variety in the order of words gives more flexibility and also a kind of dignity to the period. Of the comparative effect of accent and quantity and of the relation between them in ancient and modern languages we are not able to judge.

Another quality in which modern are superior to ancient languages is freedom from tautology. No English style is thought tolerable in which, except for the sake of emphasis, the same words are repeated at short intervals. Of course the length of the interval must depend on the character of the word. Striking words and expressions cannot be allowed to reappear, if at all, except at the distance of a page or more. Pronouns, prepositions, conjunctions may or rather must recur in successive lines.

It seems to be a kind of impertinence to the reader and strikes unpleasantly both on the mind and on the ear that the same sounds should be used twice over, when another word or turn of expression would have given a new shade of meaning to the thought and would have added a pleasing variety to the sound. And the mind equally rejects the repetition of the word and the use of a mere synonym for it,--e.g. felicity and happiness. The cultivated mind desires something more, which a skilful writer is easily able to supply out of his treasure-house.

The fear of tautology has doubtless led to the multiplications of words and the meanings of words, and generally to an enlargement of the vocabulary.

同类推荐
  • Royalty Restored

    Royalty Restored

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐昌观看花

    唐昌观看花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Menexenus

    Menexenus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上三洞传授道德经紫虚箓拜表仪

    太上三洞传授道德经紫虚箓拜表仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 忍古楼诗话

    忍古楼诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 你要偏不给:贪心总裁你走开

    你要偏不给:贪心总裁你走开

    十七岁,她为了救心爱男人,卖了自己的第一次,却不想就此惹上霸道贪心的撒旦,被一步一步引入撒旦步了十年的棋局。一朝得知真相,她却被人谋杀后丢入深海。五年后,撒旦再次爱上一个神秘的女人后却发现对方竟和自己父母的死有关系。于是他更加残忍暴戾的对待这个神秘女人,无情的打掉她肚子里的骨肉,冷漠说道,这辈子,都别妄想我会爱上你……
  • 以时光允诺

    以时光允诺

    “芸芸众生,我此生只爱你一个。”电视里播放着湖南卫视脑残偶像剧,“是吗?”夏曦予闪神的自问。丁亦辰微笑着搂住她凑到她耳边说:“我们不就是现成的吗?”“......呃,最起码要有一个人永不变心不是吗?”她仿佛若有似无实际却是试探地问,他看着她扑闪的睫毛,眼中闪现出如水的温柔,然后无比坚定的说:“我陪你到时光尽头!”“......”她转身抱住他,眼角微湿。
  • 逍遥动漫

    逍遥动漫

    逍遥一个普通的中学生。再一次坐摩天轮时被雷劈中后穿越到了一个梦幻空间,看我么的主角逍遥天下!!!
  • 艰难存活

    艰难存活

    突然爆发的世界末日让我们措手不及我和几个朋友奋力反抗在末日存活。直到从天而降的治愈药让我们重新站在了阳光下。
  • 修法大陆

    修法大陆

    随着年龄的增长,对这个大陆,少年有了更深的了解。
  • 魁馗

    魁馗

    每个人都有属于自己的命运,问题是,你是选择臣服于上天安排好的命运,还是去改变自己的命运,笑看命运沉浮中的挣扎,是撕破那虚伪的嘴脸,还是学会低头与妥协······
  • 重生之凡人逍遥都市

    重生之凡人逍遥都市

    平凡的智商,平凡的身高,平凡的样貌......他的一切都是平凡的。即便是重生之后,他仍旧是那个平凡的他,只是他的思想开始变得不平凡起来。平凡的他,不仅拥有令人惬意的高中生活,也有艰苦训练的军校生活,更有激情盎然的特种兵旅程,更重要的是春意浓浓的都市生活。
  • 鼠探

    鼠探

    纵横世界各地的江洋大盗遭人下药陷害,变成货真价实的小白鼠。为恢复自己原来的身体,被迫与慵懒男孩李毅林一同前往孤岛旅馆完成下药人“L先生”所要求的游戏。慵懒男孩万万没有想到美丽闲适的孤岛旅馆上完成的游戏,竟是破解杀人恶魔掩盖真相的诡计,三天两夜,孤岛旅馆究竟会有多少人成为杀人恶魔的祭品,侦探又能否揭开迷雾,揭示杀人魔伪善的面纱...................
  • 蓝枝雪——错缘

    蓝枝雪——错缘

    刘斌来到了约好的见面地点:外语学院的室内体育场。他的目光草草越过了正在进行着难解难分的排球赛事的场内,专注地在场外的观看席不停的穿梭着,如沙里淘金般的寻找着哪里有佩戴矢车菊色围巾的女孩儿……终于在看台西北角落里看到那个女孩儿精致的侧面剪影,清爽的齐耳短发,泛着水波般灵韵的眸子正被场上的情景迁动着,微微翘起的嘴角,并没有像其他人那大喊着肆意地呼号着“加油”,却静静地真诚的靠近抵着下颌的双手,默默地祝福着……他攥紧女孩儿常提起的拥有坚忍、纯结、乐观、清雅和隐藏着深爱与幸福等等美妙花语集于一身的那束蓝枝雪,兴冲冲地走近,就要脱口而出的招呼,却因瞥见了她身旁散发着刺目冷光的双拐,霎时顿在了那里,双腿反射地向后转动作,双脚紧接着跑了出去......
  • 盗墓大笔记

    盗墓大笔记

    大爱老三的盗墓笔记,一算时间,这一晃又是一个十年了。最佩服老三的是他对小说的掌握和把握,挖的遍地坑又让你觉得欲罢不能,在本人拍案叫绝之时,突发奇想,想要写一篇恶搞,聊以慰藉,不喜吻喷!