登陆注册
14817300000032

第32章

'I'll never let on; I know nought. I've known true love mysel', in my day. But I wish he'd been farred before he ever came near this house, with his "Please Betty" this, and "Please Betty" that, and drinking up our new milk as if he'd been a cat. I hate such beguiling ways.'

I thought it was as well to let her exhaust herself in abusing the absent Holdsworth; if it was shabby and treacherous in me, I came in for my punishment directly.

'It's a caution to a man how he goes about beguiling. Some men do it as easy and innocent as cooing doves. Don't you be none of 'em, my lad.

Not that you've got the gifts to do it, either; you're no great shakes to look at, neither for figure, nor yet for face, and it would need be a deaf adder to be taken in wi' your words, though there may be no great harm in em. A lad of nineteen or twenty is not flattered by such an out-spoken opinion even from the oldest and ugliest of her sex; and I was only too glad to change the subject by my repeated injunctions to keep Phillis's secret. The end of our conversation was this speech of hers,--'You great gaupus, for all you're called cousin o' th' minister--many a one is cursed wi' fools for cousins--d'ye think I can't see sense except through your spectacles? I give you leave to cut out my tongue, and nail it up on th' barn-door for a caution to magpies, if I let out on that poor wench, either to herself, or any one that is hers, as the Bible says. Now you've heard me speak Scripture language, perhaps you'll be content, and leave me my kitchen to myself.'

During all these days, from the 5th of July to the 17th, I must have forgotten what Holdsworth had said about cards. And yet I think I could not have quite forgotten; but, once having told Phillis about his marriage, I must have looked upon the after consequence of cards as of no importance.

At any rate they came upon me as a surprise at last. The penny-post reform, as people call it, had come into operation a short time before; but the never-ending stream of notes and letters which seem now to flow in upon most households had not yet begun its course; at least in those remote parts. There was a post-office at Hornby; and an old fellow, who stowed away the few letters in any or all his pockets, as it best suited him, was the letter-carrier to Heathbridge and the neighbourhood. I have often met him in the lanes thereabouts, and asked him for letters. Sometimes I have come upon him, sitting on the hedge-bank resting; and he has begged me to read him an address, too illegible for his spectacled eyes to decipher.

When I used to inquire if he had anything for me, or for Holdsworth (he was not particular to whom he gave up the letters, so that he got rid of them somehow, and could set off homewards), he would say he thought that he had, for such was his invariable safe form of answer; and would fumble in breast-pockets, waistcoat-pockets, breeches-pockets, and, as a last resource, in coat-tail pockets; and at length try to comfort me, if I looked disappointed, by telling me, 'Hoo had missed this toime, but was sure to write to-morrow;' 'Hoo' representing an imaginary sweetheart.

Sometimes I had seen the minister bring home a letter which he had found lying for him at the little shop that was the post-office at Heathbridge, or from the grander establishment at Hornby. Once or twice Josiah, the carter, remembered that the old letter-carrier had trusted him with an epistle to 'Measter', as they had met in the lanes. I think it must have been about ten days after my arrival at the farm, and my talk to Phillis cutting bread-and-butter at the kitchen dresser, before the day on which the minister suddenly spoke at the dinner-table, and said,--'By-the-by, I've got a letter in my pocket. Reach me my coat here, Phillis.'

The weather was still sultry, and for coolness and ease the minister was sitting in his shirt-sleeves. 'I went to Heathbridge about the paper they had sent me, which spoils all the pens--and I called at the post-office, and found a letter for me, unpaid,--and they did not like to trust it to old Zekiel. Aye! here it is! Now we shall hear news of Holdsworth, --I thought I'd keep it till we were all together.' My heart seemed to stop beating, and I hung my head over my plate, not daring to look up. What would come of it now? What was Phillis doing? How was she looking? A moment of suspense, --and then he spoke again. 'Why! what's this? Here are two visiting tickets with his name on, no writing at all. No! it's not his name on both. MRS Holdsworth! The young man has gone and got married.'

I lifted my head at these words; I could not help looking just for one instant at Phillis. It seemed to me as if she had been keeping watch over my face and ways. Her face was brilliantly flushed; her eyes were dry and glittering; but she did not speak; her lips were set together almost as if she was pinching them tight to prevent words or sounds coming out. Cousin Holman's face expressed surprise and interest.

'Well!' said she, 'who'd ha' thought it! He's made quick work of his wooing and wedding. I'm sure I wish him happy. Let me see'--counting on her fingers,--'October, November, December, January, February, March, April, May, June, July,--at least we're at the 28th,--it is nearly ten months after all, and reckon a month each way off--'

'Did you know of this news before?' said the minister, turning sharp round on me, surprised, I suppose, at my silence,--hardly suspicious, as yet.

'I knew--I had heard--something. It is to a French Canadian young lady,'

I went on, forcing myself to talk. 'Her name is Ventadour.'

'Lucille Ventadour!' said Phillis, in a sharp voice, out of tune.

'Then you knew too!' exclaimed the minister.

同类推荐
热门推荐
  • 爱从未离开

    爱从未离开

    16岁,带着疯狂和纯真,她邂逅了帅气的他。当美韵犹存的后母带着男孩走进她的家时,一阵遭背叛的痛楚刺痛她的心,她发誓,不会再轻信任何人,26岁的她,成熟内敛,而他,气宇非凡,帅气多金,多年的离别,思念,使他深知,他中了她的毒,爱她,哪怕她一直在玩弄他的情感,最后的最后,又是谁流了泪,她不多言,泪水中蕴含着幸福。
  • 七世卷

    七世卷

    飘萍旅世木锒行,七生由来不问情。丹成化世生机尽,法到言随界甫定。云铗无声悲恸赢,符道界肠顺势通。儒道气消正义在,万界千山一画中!
  • 玄灵圣皇

    玄灵圣皇

    这个世界里,没有炫丽的魔法。没有起死回生的魔力,有的只是可以修炼到巅峰的玄气(玄气等级划分,玄气/天者/大天者/天师/天尊/天宗/天皇/天帝/玄天帝/玄天圣帝!)
  • 灵断天下

    灵断天下

    一位天才少年,跨越宇宙,来到异世大陆,他凭着异常的天赋在异世崛起,掩盖了所有人的辉煌。萧吹四海,响彻九霄;剑舞长空,屠尽奸恶。手持剑之萧,以灵断天下
  • 宝贝儿,别走

    宝贝儿,别走

    她愤怒的说“你给我等着,你会后悔的!”另一个她流着泪“对不起,真的对不起!”然后头也不回的走了。几年之后,她成了黑道上闻风丧胆的“枫叶”的帮主,她在商界也大有成就,然而这一切,不过只是为了报复另一个她罢了,可当再次遇见她。。心还是跳得如此不规律,她迷茫了,她恨这样的自己,到底,结局会如何呢?
  • 异界之逆天神子

    异界之逆天神子

    一个名叫龙清心的地球人,当他穿越到异界时,看他如何翻云覆雨。
  • 遮天之东皇太一

    遮天之东皇太一

    大道阴阳,无极太一。在这波澜壮阔的大时代中,怎能不谱一曲铿锵战歌,描一幅浩瀚画卷,著一篇不世经文?吾为东皇,当镇压世间一切敌!
  • 废材嫡女:妖孽王爷太妖娆

    废材嫡女:妖孽王爷太妖娆

    一次背叛,世界顶级特工死于爱人和组织的手下,一朝穿越,她竟成了一名胸无点墨的废材!这世,她不想再过在刀口舔血的日子,她只想平平淡淡地生活下去,但,老天爷似乎特别爱和她作对。没人疼,没人爱,还有渣渣把她害!说她无颜--面具摘下,一张绝美容颜惊得天下人;说她无才--轻唱一声小曲,引得数人追求;说她无德--呵呵,你有脸说我么?管你金山银山,管你是太子还是王爷,老娘不稀罕。但,就是这样一个女人,却在那个男人面前卸下伪装:“感谢上苍,让我遇见你……”
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 往事不曾青春

    往事不曾青春

    25岁以后,那个曾经风一样的少年,踏进了情感左冲右突的现实之路,那是个最好,也是最坏的年代......