登陆注册
14816900000062

第62章

Baron Hulot went quickly up to Lisbeth's apartment, but the door was locked, and the usual inquiries through the door took up time enough to enable the two light-handed and cunning women to arrange the scene of an attack of indigestion with the accessories of tea. Lisbeth was in such pain that Valerie was very much alarmed, and consequently hardly paid any heed to the Baron's furious entrance. Indisposition is one of the screens most often placed by women to ward off a quarrel.

Hulot peeped about, here and there, but could see no spot in Cousin Betty's room where a Brazilian might lie hidden.

"Your indigestion does honor to my wife's dinner, Lisbeth," said he, scrutinizing her, for Lisbeth was perfectly well, trying to imitate the hiccough of spasmodic indigestion as she drank her tea.

"How lucky it is that dear Betty should be living under my roof!" said Madame Marneffe. "But for me, the poor thing would have died."

"You look as if you only half believed it," added Lisbeth, turning to the Baron, "and that would be a shame----"

"Why?" asked the Baron. "Do you know the purpose of my visit?"

And he leered at the door of a dressing-closet from which the key had been withdrawn.

"Are you talking Greek?" said Madame Marneffe, with an appealing look of misprized tenderness and devotedness.

"But it is all through you, my dear cousin; yes, it is your doing that I am in such a state," said Lisbeth vehemently.

This speech diverted the Baron's attention; he looked at the old maid with the greatest astonishment.

"You know that I am devoted to you," said Lisbeth. "I am here, that says everything. I am wearing out the last shreds of my strength in watching over your interests, since they are one with our dear Valerie's. Her house costs one-tenth of what any other does that is kept on the same scale. But for me, Cousin, instead of two thousand francs a month, you would be obliged to spend three or four thousand."

"I know all that," replied the Baron out of patience; "you are our protectress in many ways," he added, turning to Madame Marneffe and putting his arm round her neck.--"Is not she, my pretty sweet?"

"On my honor," exclaimed Valerie, "I believe you are gone mad!"

"Well, you cannot doubt my attachment," said Lisbeth. "But I am also very fond of my cousin Adeline, and I found her in tears. She has not seen you for a month. Now that is really too bad; you leave my poor Adeline without a sou. Your daughter Hortense almost died of it when she was told that it is thanks to your brother that we had any dinner at all. There was not even bread in your house this day.

"Adeline is heroically resolved to keep her sufferings to herself. She said to me, 'I will do as you have done!' The speech went to my heart; and after dinner, as I thought of what my cousin had been in 1811, and of what she is in 1841--thirty years after--I had a violent indigestion.--I fancied I should get over it; but when I got home, I thought I was dying--"

"You see, Valerie, to what my adoration of you has brought me! To crime--domestic crime!"

"Oh! I was wise never to marry!" cried Lisbeth, with savage joy. "You are a kind, good man; Adeline is a perfect angel;--and this is the reward of her blind devotion."

"An elderly angel!" said Madame Marneffe softly, as she looked half tenderly, half mockingly, at her Hector, who was gazing at her as an examining judge gazes at the accused.

"My poor wife!" said Hulot. "For more than nine months I have given her no money, though I find it for you, Valerie; but at what a cost!

No one else will ever love you so, and what torments you inflict on me in return!"

"Torments?" she echoed. "Then what do you call happiness?"

"I do not yet know on what terms you have been with this so-called cousin whom you never mentioned to me," said the Baron, paying no heed to Valerie's interjection. "But when he came in I felt as if a penknife had been stuck into my heart. Blinded I may be, but I am not blind. I could read his eyes, and yours. In short, from under that ape's eyelids there flashed sparks that he flung at you--and your eyes!--Oh! you have never looked at me so, never! As to this mystery, Valerie, it shall all be cleared up. You are the only woman who ever made me know the meaning of jealousy, so you need not be surprised by what I say.--But another mystery which has rent its cloud, and it seems to me infamous----"

"Go on, go on," said Valerie.

"It is that Crevel, that square lump of flesh and stupidity, is in love with you, and that you accept his attentions with so good a grace that the idiot flaunts his passion before everybody."

"Only three! Can you discover no more?" asked Madame Marneffe.

"There may be more!" retorted the Baron.

"If Monsieur Crevel is in love with me, he is in his rights as a man after all; if I favored his passion, that would indeed be the act of a coquette, or of a woman who would leave much to be desired on your part.--Well, love me as you find me, or let me alone. If you restore me to freedom, neither you nor Monsieur Crevel will ever enter my doors again. But I will take up with my cousin, just to keep my hand in, in those charming habits you suppose me to indulge.--Good-bye, Monsieur le Baron Hulot."

She rose, but the Baron took her by the arm and made her sit down again. The old man could not do without Valerie. She had become more imperatively indispensable to him than the necessaries of life; he preferred remaining in uncertainty to having any proof of Valerie's infidelity.

"My dearest Valerie," said he, "do you not see how miserable I am? I only ask you to justify yourself. Give me sufficient reasons--"

"Well, go downstairs and wait for me; for I suppose you do not wish to look on at the various ceremonies required by your cousin's state."

Hulot slowly turned away "You old profligate," cried Lisbeth, "you have not even asked me how your children are? What are you going to do for Adeline? I, at any rate, will take her my savings to-morrow."

"You owe your wife white bread to eat at least," said Madame Marneffe, smiling.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之控能者

    重生之控能者

    一个二流学院的大学生,因为各种原因导致退学,半夜一个人在路边喝酒,结果被个流星砸中,然后来到另一个平行时空,这里与他原来的世界相同而又不同,在这里,他开始了一段传奇之旅..........
  • 那些年我们相亲的故事

    那些年我们相亲的故事

    现在很多女孩都想找一个对自己好的人,可是你们有没有想过,人是会变的,不管现在对你多好,以后也说不准对你多糟糕,不要因为男人一时的考虑不周到,不关心你,就觉得他不好,爱情需要长远的考虑。你可以图一个人长得帅,可以图一个人有钱,甚至可以图一个人的家世,但你千万不要图一个人对你好。长得帅,有钱,有社会地位,这些东西都是客观存在的硬件,是实实在在看得见摸得着的,但是如果你图一个人对你好,他一旦不想对你好了,你就什么都没有了。
  • 无影杀玉蝶双飞

    无影杀玉蝶双飞

    尘封多年的虐杀案背后究竟隐藏着什么?来去无影、神秘莫测的凶手又究竟是谁?密码天书般的笔记本,谁能解开其中的奥秘?轰动一时的夜狸猫案,有着怎样离奇的玄机?历史将真相掩盖在了黄沙之下,经过一番磨难,小小的翅膀能否撑起生命的重量破茧成蝶?禁忌之爱能否打破?同性与异性间又如何抉择?女儿心,最后情归何处?本书取材自真实事件,不穿越不重生,很有可能被和谐掉,望各位书友多多评论且读且珍惜。
  • 穿越一星期

    穿越一星期

    男主角没有赚大钱,也泡不到美女,更没有能力去混11。只是一个普通高中生的故事无限的YY到是真的------------------------此文思路混乱,不定期更新,随时可能太监,不值得推荐或收藏。
  • 魔幻,神妖魔:公主哪里逃

    魔幻,神妖魔:公主哪里逃

    神界,妖界,魔界,她,淘气可爱;她,妖娆邪魅;她,冰冷刺骨。她们会遇上白马王子,还是黑马骑士呢?
  • 仙魔道

    仙魔道

    一掌破天地!一剑指苍穹!万千星辰拥我为王!百万仙魔助我破道!笑看万千红尘,只为红颜佳人!且看辰风笑傲天地!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 儿童经典毛衣巧编织

    儿童经典毛衣巧编织

    本书中介绍的这些毛衣款式可能不新颖,但一定是最经典的。它的最大特点就是好搭配,看起来大气,永远也不过时,一直受到妈妈们和宝宝们的喜爱。
  • 网游之侍神者

    网游之侍神者

    作为神的使者,难道就一定要是,手上泛起温暖的白光,以圣光的力量,为战友抚平伤口。总是站在队伍最后面,看着队友的背影,为队友守护到最后一刻?不,这不是我,我不是这种孱弱的治疗者。我是一个被蛛后青睐的杀戮者;我是一个能让秩序恐惧的破坏者;我是一个在谱写黑暗画卷的执笔者;我是永夜-黑暗之王,让我带你们走进侍神者的世界。