登陆注册
14816400000002

第2章

A scientific discovery is the outcome of an interesting process of evolution in the mind of its author. When we are able to detect the germs of thought in which such a discovery has originated, and to trace the successive stages of the reasoning by which the crude idea has developed into an epoch-making book, we have the materials for reconstructing an important chapter of scientific history. Such a contribution to the story of the "making of science" may be furnished in respect to Darwin's famous theory of coral-reefs, and the clearly reasoned treatise in which it was first fully set forth.

The subject of corals and coral-reefs is one concerning which much popular misconception has always prevailed. The misleading comparison of coral-rock with the combs of bees and the nests of wasps is perhaps responsible for much of this misunderstanding; one writer has indeed described a coral-reef as being "built by fishes by means of their teeth." Scarcely less misleading, however, are the references we so frequently meet with, both in prose and verse, to the "skill," "industry," and "perseverance" of the "coral-insect" in "building" his "home." As well might we praise men for their cleverness in making their own skeletons, and laud their assiduity in filling churchyards with the same. The polyps and other organisms, whose remains accumulate to form a coral-reef, simply live and perform their natural functions, and then die, leaving behind them, in the natural course of events, the hard calcareous portions of their structures to add to the growing reef.

While the forms of coral-reefs and coral-islands are sometimes very remarkable and worthy of attentive study, there is no ground, it need scarcely be added, for the suggestion that they afford proofs of design on the part of the living builders, or that, in the words of Flinders, they constitute breastworks, defending the workshops from whence "infant colonies might be safely sent forth."

It was not till the beginning of the present century that travellers like Beechey, Chamisso, Quoy and Gaimard, Moresby, Nelson, and others, began to collect accurate details concerning the forms and structure of coral-masses, and to make such observations on the habits of reef-forming polyps, as might serve as a basis for safe reasoning concerning the origin of coral-reefs and islands. In the second volume of Lyell's "Principles of Geology," published in 1832, the final chapter gives an admirable summary of all that was then known on the subject. At that time, the ring-form of the atolls was almost universally regarded as a proof that they had grown up on submerged volcanic craters; and Lyell gave his powerful support to that theory.

Charles Darwin was never tired of acknowledging his indebtedness to Lyell.

In dedicating to his friend the second edition of his "Naturalist's Voyage Round the World," Darwin writes that he does so "with grateful pleasure, as an acknowledgment that the chief part of whatever scientific merit this journal and the other works of the author may possess, has been derived from studying the well-known and admirable 'Principles of Geology.'"

The second volume of Lyell's "Principles" appeared after Darwin had left England; but it was doubtless sent on to him without delay by his faithful friend and correspondent, Professor Henslow. It appears to have reached Darwin at a most opportune moment, while, in fact, he was studying the striking evidences of slow and long-continued, but often interrupted movement on the west coast of South America. Darwin's acute mind could not fail to detect the weakness of the then prevalent theory concerning the origin of the ring-shaped atolls--and the difficulty which he found in accepting the volcanic theory, as an explanation of the phenomena of coral-reefs, is well set forth in his book.

In an interesting fragment of autobiography, Darwin has given us a very clear account of the way in which the leading idea of the theory of coral-reefs originated in his mind; he writes, "No other work of mine was begun in so deductive a spirit as this, for the whole theory was thought out on the west coast of South America, before I had seen a true coral-reef. I had therefore only to verify and extend my views by a careful examination of living reefs. But it should be observed that I had during the two previous years been incessantly attending to the effects on the shores of South America of the intermittent elevation of the land, together with the denudation and deposition of sediment. This necessarily led me to reflect much on the effects of subsidence, and it was easy to replace in imagination the continued deposition of sediment by the upward growth of corals. To do this was to form my theory of the formation of barrier-reefs and atolls."

On her homeward voyage, the "Beagle" visited Tahiti, Australia, and some of the coral-islands in the Indian Ocean, and Darwin had an opportunity of testing and verifying the conclusion at which he had arrived by studying the statements of other observers.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • Dark Lady of the Sonnets

    Dark Lady of the Sonnets

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 某科学的征途

    某科学的征途

    这是一个坑与被坑的故事,主角方皇面临一系列突发事故,究竟是被人坑呢?还是挖坑坑别人呢?
  • 北北的夏

    北北的夏

    在初恋的那个夏天,季苏北失去了她最爱的人。年少的她曾经以为,那份爱再也不能追回。直到她遇见了秦小羽,直到她用记忆中的影子将他狠狠刺伤,季苏北才骤然发现,也许,她不能一生只爱一个人,正如她注定要经历无数个夏天。
  • 灵之奏冥曲

    灵之奏冥曲

    灵界坐落于飞霜大陆的最东端,那里有强大的结界与外事隔绝,人类无法自行踏入,灵界蕴藏的灵气孕育着灵蛋,从灵蛋内出生的人称之为灵。喜欢就收藏哦,反馈群:489082144
  • 梦游日记

    梦游日记

    他是一个英俊帅气性格古怪的青年,因为贫穷讨不上老婆,初恋的离去,钱财又不沾边,无意中他的一次梦游,一个奇怪的女子改变了他的命运。
  • 完美恋香

    完美恋香

    此故事主要讲述了夜凌云和李灵灵经过重重困难最终走到一起
  • 观手识人

    观手识人

    本书作者是英国的手相书畅销作家,书中体现了作者20多年来对手相的科学的理论研究和来自实践的种种经验,并分成24章,每个小时一章来讲述。这些内容包括怎样通过大脑与手相之间的内在关系、手指、掌纹等等来更加高效地与人打交道。其中1、2小时讲述手相总论;3~10小时分别讲述各个手指和指纹的表现及其规律;11~19小时讲述各种掌纹及其规律,最后几个小时告诉读者的是结合指纹和掌纹来识别他人的方法以及手相术与心理学相结合的种种规律。
  • 盛宠娇妻:总裁太凶猛

    盛宠娇妻:总裁太凶猛

    一场阴谋,她一无所有。一个误会,他将她误认旧念肆意报复。为了各自利益,一张契约将两人捆绑在一起,她踩着他的权力开始报仇。她不过是他心中的一个替身,却动了不该有的感情。当所有的幻想破灭,她身受重伤狼狈出逃,却在五年后强势回归。他指着与他一个模子刻出来的孩子质问,“顾念,这个孩子哪里来的?”她莞尔一笑,“钟少铭,你管的着吗?”萌宝挡在在她面前,冷酷的看着自己传说中的爹地,“这位先生,不是什么人都能跟我妈咪搭讪的……”
  • 我和你差之微毫的世界

    我和你差之微毫的世界

    你懂吗?那种以一个人为世界中心的爱情。也许你会觉得这样的感情很荒唐,但在温少远走进她的视野里时,就注定她这辈子,都将追逐他。别人问她,这份执着究竟从何而来?也许就是第一次相遇时,他那如远山般悠远沉静的眼神。也许是他第一次牵住她的手,把她带离万丈深渊。也许是他从未放弃过她,而这些,足够她交付一生。