登陆注册
14816200000063

第63章

AND LAST.

"What! more bread?" said John Jenkins, gruffly. "You're always asking for money for bread. D--nation! Do you want to ruin me by your extravagance?" and as he uttered these words he drew from his pocket a bottle of whiskey, a pipe, and a paper of tobacco.

Emptying the first at a draught, he threw the empty bottle at the head of his eldest boy, a youth of twelve summers. The missile struck the child full in the temple, and stretched him a lifeless corpse. Mrs. Jenkins, whom the reader will hardly recognize as the once gay and beautiful Mary Jones, raised the dead body of her son in her arms, and carefully placing the unfortunate youth beside the pump in the back yard, returned with saddened step to the house.

At another time, and in brighter days, she might have wept at the occurrence. She was past tears now.

"Father, your conduct is reprehensible!" said little Harrison Jenkins, the youngest boy. "Where do you expect to go when you die?"

"Ah!" said John Jenkins, fiercely; "this comes of giving children a liberal education; this is the result of Sabbath schools. Down, viper!"

A tumbler thrown from the same parental fist laid out the youthful Harrison cold. The four other children had, in the mean time, gathered around the table with anxious expectancy. With a chuckle, the now changed and brutal John Jenkins produced four pipes, and, filling them with tobacco, handed one to each of his offspring and bade them smoke. "It's better than bread!" laughed the wretch hoarsely.

Mary Jenkins, though of a patient nature, felt it her duty now to speak. "I have borne much, John Jenkins," she said. "But I prefer that the children should not smoke. It is an unclean habit, and soils their clothes. I ask this as a special favor!"

John Jenkins hesitated,--the pangs of remorse began to seize him.

"Promise me this, John!" urged Mary upon her knees.

"I promise!" reluctantly answered John.

"And you will put the money in a savings-bank?"

"I will," repeated her husband; "and I'LL give up smoking, too."

"'Tis well, John Jenkins!" said Judge Boompointer, appearing suddenly from behind the door, where he had been concealed during this interview. "Nobly said! my man. Cheer up! I will see that the children are decently buried." The husband and wife fell into each other's arms. And Judge Boompointer, gazing upon the affecting spectacle, burst into tears.

From that day John Jenkins was an altered man.

NO TITLE.

By W--LK--E C--LL--NS.

PROLOGUE.

The following advertisement appeared in the "Times" of the 17th of June, 1845:--WANTED.--A few young men for a light genteel employment.

Address J. W., P. O.

In the same paper, of same date, in another column:--TO LET.--That commodious and elegant family mansion, No. 27

Limehouse Road, Pultneyville, will be rented low to a respectable tenant if applied for immediately, the family being about to remove to the continent.

Under the local intelligence, in another column:--MISSING.--An unknown elderly gentleman a week ago left his lodgings in the Kent Road, since which nothing has been heard of him. He left no trace of his identity except a portmanteau containing a couple of shirts marked "209, WARD."

To find the connection between the mysterious disappearance of the elderly gentleman and the anonymous communication, the relevancy of both these incidents to the letting of a commodious family mansion, and the dead secret involved in the three occurrences, is the task of the writer of this history.

A slim young man with spectacles, a large hat, drab gaiters, and a note-book, sat late that night with a copy of the "Times" before him, and a pencil which he rattled nervously between his teeth in the coffee-room of the "Blue Dragon."

同类推荐
热门推荐
  • 如果此生没有你

    如果此生没有你

    成为夜总会里面的公主,我也很无奈,命不由人,身不由己,为啥我会走到这一步,在这灯红酒绿的地方,有人说我堕落,有人说我不学好。可是我想说,我靠自己而生活,我不丢人。还有人说我是贱女人,破坏她人的家庭。我也想说,是你自己的男人犯着贱的来找我,你自己看不好,与我有何干。
  • 明明很爱我的你

    明明很爱我的你

    十几年前的一场灭门惨案让苏语歌一夜之间失去了所有的亲人同时也遇见了注定纠缠一生的男人。爱和恨让他付出了大半生的心血,可遇见她却让自己手无足措,备受煎熬。究竟爱是不是能让人变得不再是从前的自己呢?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 时光正好,我们永不散

    时光正好,我们永不散

    时间好快,如果你愿意陪伴的话,我们慢慢来……
  • 我不是杀手之暗影特战队

    我不是杀手之暗影特战队

    某特战队员在执行一次单兵秘密任务时,被几年前反恐作战中逃跑的头目认出,身份暴露展开火拼被飞袭的导弹击飞坠落山崖下落不明,线人被杀害各种视频资料将矛头指向了下落不明的特战队员,当曾在一起作战、训练的兄弟、队友再次相见时竟然兵戈相向。美女、校花、兄弟、黑道、杀手、特种兵,这名特战队员的任务是什么?为什么会被通缉昔日的兄弟、队友兵戈相向更多内容皆在《我不是杀手之暗影特战队》(我任务还没有完成,线人不是我杀害的,让我离开我会去找证据证明我是不是杀手,砰!砰!砰!)
  • 笙谣

    笙谣

    作为仙境的公主,笙歌能做的只有保护家园,但是代价却是遗忘。笙歌转世为郡主,她的父亲权势滔天,一直想篡夺皇位,而当今的皇上顾源喜欢笙歌,笙歌的父亲也利用皇帝顾源对笙歌的爱,将笙歌与帝国皇帝萧卸联姻。最后父亲没有得到他梦寐以求的皇位,笙歌恢复记忆,寻找失散的朋友找出回家的办法,可是最后她彷徨了。
  • 命途之旷世男神

    命途之旷世男神

    华夏电视台举办的一个综艺节目,在五强赛事的时候出现了意外,通过南海的海底,来到了地下世界。通过华夏“天眼”观看直播的人们发现,地下世界和地面上的世界何其相似。地球上的人们纷纷猜想,难道……再次回到地球的几人,又会面临什么局面呢?命运之轮已然开启!运,顺命而行。命,应运而生。新作求收藏(加入书架)求推荐票!感谢阅文书评团提供书评支持
  • 若幸福敲门

    若幸福敲门

    只要我们想,我们生活会更加美好,只要我们想,我们就能幸福
  • 腹黑王爷,跟我回家

    腹黑王爷,跟我回家

    女主角穿越来到了辰瑞国,遇上了与她前世长得完全一模一样的闺蜜,与之结交为好盆友。而后找回去的路,遇上了危险,得今后的爱人搭救。在这过程中,度过了许多大大小小的坎坷,终于还是在一起了。然而,最后竟发现,原来是同一给地方来的。回去后,同样,也遭到了许多反对。然并卵,俩人终究还是在一起了。
  • 韩娱之我是歌手

    韩娱之我是歌手

    如果不能成为一个被众人记住的歌手,那么成为一个可以带去欢笑的歌手也不错但我还是一个歌手。。。。。。。