登陆注册
14815700000006

第6章

It was a lovely night. The moonlight was dancing on the waves, the ship glided smoothly on before a gentle breeze. Miss Lydia was not sleepy, and nothing but the presence of an unpoetical person had prevented her from enjoying those emotions which every human being possessing a touch of poetry must experience at sea by moonlight. When she felt sure the young lieutenant must be sound asleep, like the prosaic creature he was, she got up, took her cloak, woke her maid, and went on deck. Nobody was to be seen except the sailor at the helm, who was singing a sort of dirge in the Corsican dialect, to some wild and monotonous tune. In the silence of the night this strange music had its charm. Unluckily Miss Lydia did not understand perfectly what the sailor was singing. Amid a good deal that was commonplace, a passionate line would occasionally excite her liveliest curiosity. But just at the most important moment some words of /patois/ would occur, the sense of which utterly escaped her. Yet she did make out that the subject was connected with a murder. Curses against the assassin, threats of vengeance, praise of the dead were all mingled confusedly.

She remembered some of the lines. I will endeavour to translate them here.

. . . "Neither cannon nor bayonets . . .

Brought pallor to his brow. . .

As serene on the battlefield . . . as a summer sky.

He was the falcon--the eagle's friend . . .

Honey of the sand to his friends . . .

To his enemies, a tempestuous sea. . . .

. . . Prouder than the sun . . . gentler than the moon . . . He for whom the enemies of France . . . never waited . . . Murderers in his own land . . . struck him from behind . . .

As Vittolo slew Sampiero Corso . . .

Never would they have dared to look him in The face . . . Set up on the wall Before my bed . . . my well-earned cross of honour . . . red is its ribbon . . . redder is my shirt! . . . For my son, my son in a far country . . . keep my cross and my blood-stained shirt! . . .

. . . He will see two holes in it . . . For each hole a hole in another shirt! . . . But will that accomplish the vengeance? . . . I must have the hand that fired, the eye that aimed . . . the heart that planned!" . . .

Suddenly the sailor stopped short.

"Why don't you go on, my good man?" inquired Miss Nevil.

The sailor, with a jerk of his head, pointed to a figure appearing through the main hatchway of the schooner: it was Orso, coming up to enjoy the moonlight. "Pray finish your song," said Miss Lydia. "It interests me greatly!"

The sailor leaned toward her, and said, in a very low tone, "I don't give the /rimbecco/ to anybody!"

"The what?"

The sailor, without replying, began to whistle.

"I have caught you admiring our Mediterranean, Miss Nevil," said Orso, coming toward her. "You must allow you never see a moon like this anywhere else!"

"I was not looking at it, I was altogether occupied in studying Corsican. That sailor, who has been singing a most tragic dirge, stopped short at the most interesting point."

The sailor bent down, as if to see the compass more clearly, and tugged sharply at Miss Nevil's fur cloak. It was quite evident his lament could not be sung before Lieutenant Orso.

"What were you singing, Paolo France?" said Orso. "Was it a /ballata/ or a /vocero/? Mademoiselle understands you, and would like to hear the end."

"I have forgotten it, Ors' Anton'," said the sailor.

And instantly he began a hymn to the Virgin, at the top of his voice.

Miss Lydia listened absent-mindedly to the hymn, and did not press the singer any further--though she was quite resolved, in her own mind, to find out the meaning of the riddle later. But her maid, who, being a Florentine, could not understand the Corsican dialect any better than her mistress, was as eager as Miss Lydia for information, and, turning to Orso, before the English lady could warn her by a nudge, she said:

"Captain what does /giving the rimbecco/ mean?"

"The rimbecco!" said Orso. "Why, it's the most deadly insult that can be offered to a Corsican. It means reproaching him with not having avenged his wrong. Who mentioned the rimbecco to you?"

"Yesterday, at Marseilles," replied Miss Lydia hurriedly, "the captain of the schooner used the word."

"And whom was he talking about?" inquired Orso eagerly.

"Oh, he was telling us some odd story about the time--yes, I think it was about Vannina d'Ornano."

"I suppose, mademoiselle, that Vannina's death has not inspired you with any great love for our national hero, the brave Sampiero?"

"But do you think his conduct was so very heroic?"

"The excuse for his crime lies in the savage customs of the period.

And then Sampiero was waging deadly war against the Genoese. What confidence could his fellow-countrymen have felt in him if he had not punished his wife, who tried to treat with Genoa?"

"Vannina," said the sailor, "had started off without her husband's leave. Sampiero did quite right to wring her neck!"

"But," said Miss Lydia, "it was to save her husband, it was out of love for him, that she was going to ask his pardon from the Genoese."

"To ask his pardon was to degrade him!" exclaimed Orso.

"And then to kill her himself!" said Miss Lydia. "What a monster he must have been!"

"You know she begged as a favour that she might die by his hand. What about Othello, mademoiselle, do you look on him, too, as a monster?"

"There is a difference; he was jealous. Sampiero was only vain!"

"And after all is not jealousy a kind of vanity? It is the vanity of love; will you not excuse it on account of its motive?"

Miss Lydia looked at him with an air of great dignity, and turning to the sailor, inquired when the schooner would reach port.

"The day after to-morrow," said he, "if the wind holds."

"I wish Ajaccio were in sight already, for I am sick of this ship."

She rose, took her maid's arm, and walked a few paces on the deck.

Orso stood motionless beside the helm, not knowing whether he had better walk beside her, or end a conversation which seemed displeasing to her.

"Blood of the Madonna, what a handsome girl!" said the sailor. "If every flea in my bed were like her, I shouldn't complain of their biting me!"

同类推荐
热门推荐
  • 观星志

    观星志

    祈壹小福,终行大运。祁小福,父祈久安,母付氏。母亲付氏,为祁家诞下一麟儿,然身子孱弱,又恰逢天灾,终去。父念其母,遂取一谐字——福,而付氏福薄,遂谓之小福。一日,中京来人,告之曰:我等应命而来。问之:何命?答曰:天命。
  • 废材变女王—杀手倾城

    废材变女王—杀手倾城

    一代杀手之王由于被各个国家和其妹联手坑骗,最后在美国拍卖会中带着一块诡异的石头所重生异世,她是青龙国人人讥讽的三小姐司徒倾狂,本是嫡女的她,因身无灵力,更无玄力,魔法,斗士全为废材,更甚是一个痴傻女,在一次下雨天中,因被姐妹引诱放风筝而被闪电击中,瞳眸睁开后,她是她,亦不是她......那么她会在这个世界中又创造怎么样的辉煌!
  • 破天霸体

    破天霸体

    人的身体就像一个奇妙小宇宙,充满了各种各样的秘密,却也隐藏着无限的可能。……一个不能修炼的废人,一个被家族唾弃的人,一个还被人追杀的人。姜明穿越到这样的人身上是好事,还是坏事?直到一次异变,让他拥有一个强悍而变态的肉身。于是,在被家族舍弃后,他踏上了一条不寻常的路。……PS:本书不会虐主,不会11,看下去你会发现,是完完全全的爽文,是茶余饭后的消遣品,只希望,有助于你闲暇之余,能做到一个生活的调节剂,保持一个好心情,我就心满意足,新人不易,收藏吧,谢谢!
  • 为将之心

    为将之心

    用篮球称霸校园的热血少年们的成长故事,青春从未远离。
  • 次元伏魔史

    次元伏魔史

    “当黑暗笼罩这颗星球,乾坤翻转,日月无光,甚至连星星都不敢抬头时,我会以全新的姿态站在你面前,不过,我希望你不要等我。”
  • 莲之夭夭

    莲之夭夭

    我以为我这一生就应当平凡而又冷清地过去了,可是那些如梦一般的际遇却让我再次对我的世界充满了期待。常家人的守护,让我感受到亲情的温暖;锦离的付出,让我感受到友情的沉重;而清许,他是我穷尽一生也想要守护的人。
  • 皇朝有女忒彪悍

    皇朝有女忒彪悍

    天煜皇朝,有一州十分特别,名唤:鹿州。此州阴盛阳衰极为严重,男人几乎绝种,所以女人们为了生存变得十分强悍。为了繁衍生息,她们只有偷偷捉周边的男人回去强行配种,被天下人嘲笑和不耻。而这群女人中的魁首,便是获封“骠骑大将军”头衔的——鹿缇莹。她武功高强,大义凛然,是一个在女人眼中帅气,在男人眼中独具魅力的奇女子!也正因为此,各种桃花朵朵开。上到皇帝,下到普通百姓,都为她的魅力所倾倒……她的身后几乎每天都有人在喊:“将军,求嫁!”“将军,求娶!”--情节虚构,请勿模仿
  • 亿万豪门宝贝:腹黑大叔哪里逃

    亿万豪门宝贝:腹黑大叔哪里逃

    (你追我赶不嫌烦,爆笑萌宠嗨天翻,小虐怡情不伤身,腹黑大叔哪里逃!)“权宋爵,你个王八蛋,把老娘吃干抹净就逃走了!”后来,某男依旧宠溺地撩拨着心爱的女人,准备开始新一轮进击,谁料女人一个脚丫子过去,趁机滚下了床某男脸一黑,直接把女人扛了起来就动手偌大的卧室断断续续地传出了暧昧的叫声,“老公,不要了,不……要了,我错了,老公!”【本文1v1,男女主身心干净,放心入坑】
  • 绝世雨浩

    绝世雨浩

    再续绝世前缘,无敌雨浩,斗罗乾坤,神界大难
  • 现代遇上阴阳师

    现代遇上阴阳师

    她是谁,一个刚刚踏入高中生活的女学生;他又是谁,一个从古代穿越而来的神秘阴阳师。他们一个是现代的女汉子,一个是古代的文艺青年,他历经磨难穿越而来,却恰巧遇见了她……这是缘分,还是天意。年轻的阴阳师,在现代又会遭遇什么样不为人知的境遇,高中生女汉子遇上阴阳师又会有什么样的奇妙之旅?赶快翻开《现代遇上阴阳师》,看男主如何智勇双全夺取女主芳心吧……