登陆注册
14815200000036

第36章

A space of time after he had returned, one day he came unattended into the room of her who was not forsooth his enemy, and be well assured that the door was not shut against the meeting. He was close by her side and all the rest had gone away, so that no one was sitting near them who could hear their words. Fenice first of all questioned him about Britain. She asks him concerning the disposition and courtesy of my lord Gawain, and at last she ventures to speak of what she dreaded. She asked him if he loved dame or maiden in that land. To this Cliges was not unwilling or slow to reply. Quickly was he able to explain all to her, as soon as she challenged him on the point. "Lady," quoth he, "I was in love while yonder; but I loved none who was of yonder land. In Britain my body was without a heart like bark without timber.

When I left Germany, I knew not what became of my heart, save that it went away hither after you. Here was my heart and there my body. I was not absent from Greece, for my heart had gone thither, and to reclaim it have I come back here; but it neither comes nor returns to me, and I cannot bring it back to me, and yet I seek it not and cannot do so. And how have you fared since you have come into this land? What joy have you had here? Do the people, does the land please you? I ought to ask you nothing further save this--whether the land please you." "Formerly it pleased me not; but now there dawns for me a joy and a pleasure that I would not lose, be assured, for Pavia or for Placentia; for I cannot dissever my heart from it, nor shall I ever use force to do so. In me is there nought save the bark, for without my heart I live and have my being. Never was I in Britain, and yet my heart has made I know not what contract in Britain without me." "Lady, when was your heart there? Tell me when it went, at what time and at what season, if it is a matter that you can reasonably tell me or another. Was it there when I was there?"

"Yes, but you knew it not. It was there as long as you were there and departed with you." "God! and I neither knew nor saw it there. God! why did I know it not? If I had known it, certainly, lady, I would have borne it good company." "Much would you have comforted me and well would it have become you to do so, for I would have been very gracious to your heart, if it had pleased it to come there where it might have known me to be." "Of a surety, lady, it came to you." "To me? Then it came not into exile, for mine also went to you." "Lady, then are both our hearts here with us as you say; for mine is wholly yours." "Friend, and you on your side have mine, and so we are well matched. And know well that, so may God guard me, never had your uncle share in me, for neither did it please me nor was it permitted to him. Never yet did he know me as Adam knew his wife. Wrongly am I called dame; but I know well that he who calls me dame knows not that I am a maid. Even your uncle knows it not, for he has drunk of the sleeping draught and thinks he is awake when he sleeps, and he deems that he has his joy of me, just as he fain would have it, and just as though I were lying between his arms; but well have I shut him out. Yours is my heart, yours is my body, nor indeed will any one by my example learn to act vilely; for when my heart set itself on you, it gave and promised you my body, so that nobody else shall have a share in it. Love for you so wounded me that never did I think to recover any more than the sea can dry up. If I love you and you love me, never shall you be called Tristram, and never shall I be Iseult, for then the love would not be honourable. But I make you a vow that never shall you have other solace of me than you now have, if you cannot bethink yourself how I may be stolen from your uncle and from his bed, so that he may never find me again, or be able to blame either you or me or have anything he may lay hold of herein. To-night must you bend your attention to the matter and to-morrow you will be able to tell me the best device that you will have thought of, and I also will ponder on the matter. To-morrow, when I shall have risen, come early to speak to me, and each will say his thought, and we will carry out that which we shall consider best."

When Cliges heard her wish, he has granted her all, and says that it shall be right well done. He leaves her blithe, and blithe he goes away, and each lies awake in bed all night and they think with great delight over what seems best to them. The morrow they come again together, as soon as they were risen, and they took counsel in private, as there was need for them to do. First Cliges says and recounts what he had thought of in the night.

同类推荐
热门推荐
  • 蔬菜祛病事典:做自己的蔬菜医生

    蔬菜祛病事典:做自己的蔬菜医生

    本书是介绍蔬菜对疾病的调养功效和食用方法。版式活泼,可读性强。
  • 泊途

    泊途

    当田文斌站在灯火辉煌的霓虹之下,眼前的一切都以经陌生,曾经的恋人早已嫁为人妻,曾经的朋友四处漂泊,回首往事无限感慨,而他也终于渐渐忘却以前的这一切,成为俗世当中奔波的一员.
  • 混沌生死界

    混沌生死界

    生活在酆都的人们其实大多都是在战乱中为避战火不得以栖身于此,只期待在乱世中,得以偏安一隅,苟延残喘而已。但偏偏乱世中不乏阴谋家与嗜杀者,这些人极度渴望力量与全是,为此会不择手段,即使血流成河也在所不惜,而阴谋正在渐渐逼近酆都,一场腥风血雨即将展开。
  • 灿烈之灿夏烈沫

    灿烈之灿夏烈沫

    灿烈小时候和女主是邻居,长大后相爱。但是相爱的过程很艰辛。但是最终两人步入婚姻的殿堂.
  • 萌宝无敌:妈咪快跑,爹地快追

    萌宝无敌:妈咪快跑,爹地快追

    失忆前,她是古武家族的少主,大家族里是非总是多的要死,但是她很幸运,她有一个温馨的小家。失忆后,她是一枚无良小贼,在一次任务后不小心把某男给睡了,之后华丽丽的有了小包子,四年后,“妈咪,我爹地是谁呀?”“咳咳,包子,你要记住你是我日了狗才有的!”某女一脸严肃,“哦?我是狗?”某男笑的一脸妖孽,“唔唔唔。”按墙上强吻中...以为这就大结局了吗?不不不,你想的太简单了(奸笑)。穿越前,她是家族少主兼某妖孽的老婆。穿越后,还没过上两天安稳日子的她欲哭无泪的带着小包子各种打怪升级求回家。
  • 《只是局外人》

    《只是局外人》

    我只是一个局外人,朋友、离开了我爱的人不爱我只能到处寻找寄托
  • 双生之王妃莫调皮

    双生之王妃莫调皮

    一朝穿越,她与将军府三小姐成了姐妹,个性贪玩又嗜酒如命,温文儒雅手握全局的王爷,独独对她宠爱倍加。(各种不会写简介(╯‵□′)╯︵┻━┻)
  • 战争之风

    战争之风

    新时代的开始不仅仅是文化的变化,更多的是书卷气息无法掩盖的无尽烽火与硝烟,贪婪的巨魔和食人魔、山林中漫步的矮人和精灵、统治暗夜的亡灵与恶魔、信奉战争的兽人……非人智慧生物在这片古老的大陆重铸着自己的传说,战争之风已然吹去,他是否又能放弃过去在这片血与火的大陆中竖立起自己的战旗,无论过程怎样,一场史诗般的冒险已然开启……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 明月本无心

    明月本无心

    一个初中生穿越到射雕世界,与那些女人不得不说的故事。