登陆注册
14815000000074

第74章

On the third night the feast was once more prepared in the hall of the great house that had been set aside to the use of Cleopatra, and on this night its splendour was greater even than on the nights before.

For the twelve couches that were set about the table were embossed with gold, and those of Cleopatra and Antony were of gold set with jewels. The dishes also were all of gold set with jewels, the walls were hung with purple cloths sewn with gold, and on the floor, covered with a net of gold, fresh roses were strewn ankle-deep, that as the slaves trod them sent up their perfume. Once again I was bidden to stand, with Charmion and Iras and Merira, behind the couch of Cleopatra, and, like a slave, from time to time call out the hours as they flew. And there being no help, I went wild at heart; but this I swore--it should be for the last time, since I could not bear that shame. For though I would not yet believe what Charmion told me--that Cleopatra was about to become the Love of Antony--yet I could no more endure this ignominy and torture. For from Cleopatra now I had no words save such as a Queen speaks to her slave, and methinks it gave her dark heart pleasure to torment me.

Thus it came to pass that I, the Pharaoh, crowned of Khem, stood among eunuchs and waiting-women behind the couch of Egypt's Queen while the feast went merrily and the wine-cup passed. And ever Antony sat, his eyes fixed upon the face of Cleopatra, who from time to time let her deep glance lose itself in his, and then for a little while their talk died away. For he told her tales of war and of deeds that he had done --ay, and love-jests such as are not meet for the ears of women. But she took offence at nothing; rather, falling into his humour, she would cap his stories with others of a finer wit, but not less shameless.

At length, the rich meal being finished, Antony gazed at the splendour around him.

"Tell me, then, most lovely Egypt," he said; "are the sands of Nile compact of gold, that thou canst, night by night, thus squander the ransom of a King upon a single feast? Whence comes this untold wealth?"

I bethought me of the tomb of the Divine Menkau-ra, whose holy treasure was thus wickedly wasted, and looked up so that Cleopatra's eye caught mine; but, reading my thoughts, she frowned heavily.

"Why, noble Antony," she said, "surely it is nothing! In Egypt we have our secrets, and know whence to conjure riches at our need. Say, what is the value of this golden service, and of the meats and drinks that have been set before us?"

He cast his eyes about, and hazarded a guess.

"Maybe a thousand sestertia."[*]

[*] About eight thousand pounds of English money.--Editor.

"Thou hast understated it by half, noble Antony! But such as it is I will give it thee and those with thee as a free token of my friendship. And more will I show thee now: I myself will eat and drink ten thousand sestertia at a draught."

"That cannot be, fair Egypt!"

She laughed, and bade a slave bring her white vinegar in a glass. When it was brought she set it before her and laughed again, while Antony, rising from his couch, drew near and set himself at her side, and all the company leant forward to see what she would do. And this she did.

She took from her ear one of those great pearls which last of all had been drawn from the body of the Divine Pharaoh; and before any could guess her purpose she let it fall into the vinegar. Then came silence, the silence of wonder, and slowly the priceless pearl melted in the strong acid. When it was melted she lifted the glass and shook it, then drank the vinegar, to the last drop.

"More vinegar, slave!" she cried; "my meal is but half finished!" and she drew forth the second pearl.

"By Bacchus, no! that shalt thou not!" cried Antony, snatching at her hands; "I have seen enough;" and at that moment, moved to it by I know not what, I called aloud:

"The hour falls, O Queen!--/the hour of the coming of the curse of Menkau-ra!/"

An ashy whiteness grew upon Cleopatra's face, and she turned upon me furiously, while all the company gazed wondering, not knowing what the words might mean.

"Thou ill-omened slave!" she cried. "Speak thus once more and thou shalt be scourged with rods!--ay, scourged like an evildoer--that I promise thee, Harmachis!"

"What means the knave of an astrologer?" asked Antony. "Speak, sirrah! and make clear thy meaning, for those who deal in curses must warrant their wares."

"I am a servant of the Gods, noble Antony. That which the Gods put in my mind that must I say; nor can I read their meaning," I answered humbly.

"Oh, oh! thou servest the Gods, dost thou, thou many-coloured mystery?" This he said having reference to my splendid robes. "Well, I serve the Goddesses, which is a softer cult. And there's this between us: that though what they put in my mind I say, neither can I read their meaning," and he glanced at Cleopatra as one who questions.

"Let the knave be," she said impatiently; "to-morrow we'll be rid of him. Sirrah, begone!"

I bowed and went; and, as I went, I heard Antony say: "Well, he may be a knave--for that all men are--but this for thy astrologer: he hath a royal air and the eye of a King--ay, and wit in it."

Without the door I paused, not knowing what to do, for I was bewildered with misery. And, as I stood, someone touched me on the hand. I glanced up--it was Charmion, who in the confusion of the rising of the guests, had slipped away and followed me.

For in trouble Charmion was ever at my side.

"Follow me," she whispered; "thou art in danger."

I turned and followed her. Why should I not?

"Whither go we?" I asked at length.

"To my chamber," she said. "Fear not; we ladies of Cleopatra's Court have small good fame to lose; if anyone by chance should see us, they'll think that it is a love-tryst, and such are all the fashion."

同类推荐
  • Poetics

    Poetics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陆氏家制

    陆氏家制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝护诸童子经

    太上洞玄灵宝护诸童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山东海疆图记

    山东海疆图记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三国史记

    三国史记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • TFboys之追爱

    TFboys之追爱

    她,是a市首富家的千金,有一次从外国偷偷跑回来被自已的哥哥抓个正着,也因那次遇到了红遍亚洲的“tfboys”没想到竟是哥哥的朋友------接下来会展开怎样的剧情。。。
  • 美男风暴:万般宠爱于一身

    美男风暴:万般宠爱于一身

    一所贵族学院,汇聚了性格各异的俊男美女,这里的学生要么拥有这尊贵的身份要么就拥有着神一般的智商,最为恐怖的莫为两者兼得。本已不平静的学院再次涌入了新的血液,为情为爱,早已波涛汹涌,暗藏杀机。【汐汐读者群:517709158,求推荐票求收藏求评论,么么哒】
  • 荣耀君主

    荣耀君主

    你修为高等,我有强大远古战士,越级对战势不可挡!你势力庞大,我有强力军队,一声令下千军万马所向披靡!你异时空的霸主,我有来自远古的物种,振臂一挥,遮天盖地!你是神,那又怎么样,在我科技文明的狂轰乱炸之下一样化为灰烬。如果你是妹子,请自重,请注意影响,因为我的菜都是惊世美女!你问我是谁,我带来安定!我带来希望!我带来和平!我就是荣耀君主
  • 一次完全读懂道德经的人生智慧

    一次完全读懂道德经的人生智慧

    本书是对老子《道德经》的解读与分析,并打破以往解读《道德经》的俗套,在原文、注释、译文的基础上,新增加了按理分析版块。分析是本书的精华之处,读者可以通过此版块第一时间了解到每一章的内容及思想,从而更深层次领悟老子思想的精髓所在。
  • 《星星漫天,流星滑过……》

    《星星漫天,流星滑过……》

    他总是习惯斜靠在舞台的一侧,酷酷的拿着吉他,古褐色的头发盖住了眼睛,该死的,哪有人斜靠在舞台的一侧演奏的,真是欠扁!他是那么冷漠,偏偏对我却是那么霸道,该死的,他貌似完全占据了我——大名鼎鼎的冰梦瑶的生活,可是怎么突然发现不跟他吵架会很难受?“一场车祸,让你把我拒之门外……臭虫冷叶飞!你以为你失忆了忘记我了就可以彻彻底底甩掉我了吗?我告诉你!不可能!我会一直缠着你!直到你记起我,并且爱上我!我不知道也不想知道,为什么上天夺取了你有我的记忆?既然注定不可能那么干嘛会有开始?那场车祸分开了你我,我的歌曲能否换回你的记忆?还记得那个有流星的夜晚吗?你我共同许下诺言,未来的我们,无论发生什么,都永远,在一起……”星星漫天,流星滑过了……流星下,他和她手牵手,发誓永不分离……这是最浪漫的一幕……
  • 血炼心途

    血炼心途

    一个炼血的世界,血脉之力的强弱也注定了天赋与未来。而在赤云山脉下的一个小山村中,名为木寒的少年却没有丝毫的血脉之力~~~~当消息传开时,诅咒之子的名号不胫而走,当传到木寒耳中时,仿若清风拂面一般,轻轻地来、轻轻地走,未带走一片云彩········
  • 中国古典文学荟萃(曾国藩家书)

    中国古典文学荟萃(曾国藩家书)

    中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品,它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。几千年来,中国传统文化养育了中国古典文学,中国古典文学又大大丰富了中国传统文化,使传统文化更具有深刻的影响力。
  • Heroes and Hero Worship

    Heroes and Hero Worship

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 娇妻,别想逃!

    娇妻,别想逃!

    她,外表沉默优雅,内心腹黑;他,冷漠如斯,却对她温柔似雪。“老婆~”“有事吗?”“你好久都没回来了,一点都不想我吗?”略带幽怨的声音又在耳边响起。天呐!当初那高冷的他到哪里去了?现在能申请退货不?“爸爸,你在妈咪面前一直都是这样吗?”某宝睁着闪亮亮的眼睛看着某位男人。“当然不是啦,想当年你妈被我吃的死死的”某男回忆起往事不禁嘚瑟的笑出来了。可他没发现他脚下的孩子偷偷的笑了笑。“冷寒,给我扫地去!”身后传来女人的吼声,男人浑身不禁抖了抖,恨恨地瞪了一眼身下的孩子,咬牙切齿的说“你干的好事!”“老婆~”