登陆注册
14814700000170

第170章

There were sufficient provisions, he said, for a few months' supply, independent of what might exist in the possession of merchants and other rich inhabitants. "But of what avail," said he, "is a supply for a few months against the sieges of the Castilian monarch, which are interminable?"

He produced also the lists of men capable of bearing arms. "The number," said he, "is great, but what can be expected from mere citizen soldiers? They vaunt and menace in time of safety; none are so arrogant when the enemy is at a distance; but when the din of war thunders at the gates they hide themselves in terror."

When Muza heard these words he rose with generous warmth.

"What reason have we," said he, "to despair? The blood of those illustrious Moors, the conquerors of Spain, still flows in our veins.

Let us be true to ourselves, and fortune will again be with us.

We have a veteran force, both horse and foot, the flower of our chivalry, seasoned in war and scarred in a thousand battles. As to the multitude of our citizens, spoken of so slightly, why should we doubt their valor? There are twenty thousand young men, in the fire of youth, whom I will engage that in the defence of their homes they will rival the most valiant veterans. Do we want provisions? Our horses are fleet and our horsemen daring in the foray. Let them scour and scourge the country of those apostate Moslems who have surrendered to the Christians. Let them make inroads into the lands of our enemies. We shall soon see them returning with cavalgadas to our gates, and to a soldier there is no morsel so sweet as that wrested with hard fighting from the foe."

Boabdil, though he wanted firm and durable courage, was readily excited to sudden emotions of bravery. He caught a glow of resolution from the noble ardor of Muza. "Do what is needful," said he to his commanders; "into your hands I confide the common safety.

You are the protectors of the kingdom, and, with the aid of Allah, will revenge the insults of our religion, the deaths of our friends and relations, and the sorrows and sufferings heaped upon our land."*

*Conde.

To every one was now assigned his separate duty. The wazir had charge of the arms and provisions and the enrolling of the people.

Muza was to command the cavalry, to defend the gates, and to take the lead in all sallies and skirmishings. Naim Reduan and Muhammed Aben Zayde were his adjutants. Abdel Kerim Zegri and the other captains were to guard the walls, and the alcaydes of the Alcazaba and of the Red Towers had command of the fortresses.

Nothing now was heard but the din of arms and the bustle of preparation. The Moorish spirit, quick to catch fire, was immediately in a flame, and the populace in the excitement of the moment set at naught the power of the Christians. Muza was in all parts of the city, infusing his own generous zeal into the bosoms of the soldiery.

The young cavaliers rallied round him as their model; the veteran warriors regarded him with a soldier's admiration; the vulgar throng followed him with shouts; and the helpless part of the inhabitants, the old men and the women, hailed him with blessings as their protector.

On the first appearance of the Christian army the principal gates of the city had been closed and secured with bars and bolts and heavy chains: Muza now ordered them to be thrown open. "To me and my cavaliers," said he, "is entrusted the defence of the gates; our bodies shall be their barriers." He stationed at each gate a strong guard chosen from his bravest men. His horsemen were always completely armed and ready to mount at a moment's warning: their steeds stood saddled and caparisoned in the stables, with lance and buckler beside them. On the least approach of the enemy a squadron of horse gathered within the gate, ready to launch forth like the bolt from the thunder-cloud. Muza made no empty bravado nor haughty threat; he was more terrible in deeds than in words, and executed daring exploits beyond even the vaunt of the vainglorious.

Such was the present champion of the Moors. Had they possessed many such warriors, or had Muza risen to power at an earlier period of the war, the fate of Granada might have been deferred, and the Moor for a long time have maintained his throne within the walls of the Alhambra.

同类推荐
  • 请宾头卢法

    请宾头卢法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山东海疆图记

    山东海疆图记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 聊斋小曲

    聊斋小曲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张庄僖文集

    张庄僖文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宗门十规论

    宗门十规论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 见道

    见道

    世间变幻莫测,只求以己之力得见天道,向天问道
  • 快乐的人生

    快乐的人生

    这是一本告诉你人生如何才能变得快乐的生活哲学书,它的写作背景是当时的美国正面临着社会经济萧条和民众情绪低落,戴尔·卡耐基为了重新让人树立信心、重新充满力量、重新开始新的生活,于是进行了一系列励志演讲,这本书就是这一系列演讲的文集。本书通过平凡而积极的众多励志故事探索人生法则,告诉人们在面对挫折和困境时,应该具有的积极心态和正确做事方法,其中提到的众多信念和思想对美国社会影响深远。
  • 祝你幸福:乞爱

    祝你幸福:乞爱

    她是从小就被遗弃的孩子,她渴望能拥有一个温暖的家,平平淡淡的生活着。慕亚熙:我世界只有你一人的存在,可你的世界为什么不能我一人的存在?良承磊:我没有想到你的选择是他?任欢亭:你若安好,便是晴天。
  • 武逆焚天

    武逆焚天

    星辰大陆,天娇如云,万族林立,群雄并起。在这杀戮肆虐,魔兽纵横,世乱纷争的世界。少年萧枫逆天崛起,吞噬天地武魂,得天灵轴卷,习天地奥义,掌雷霆意志,证武道至尊。人之命格在于境,世界方圆在于行。一步一步,我要走向世界!星辰日月,我要主宰一切!八荒六合吾主沉浮,九天十地谁可争锋?这一生,吾欲睡遍天下圣女。这一世,武逆执念可破苍穹!武修等级体系:武者-武士-武仁-武师-武将-武帅-武王-武皇-武帝-武祖-武仙-武圣-武神。
  • 力之传奇

    力之传奇

    地球毁灭。人类分四支逃往宇宙深处。却慢慢演变成了宇宙的四大文明。机械系陈铖,本已是天才人物,又得武系真传。将机械和武功完美结合,终于自成一脉。并在其中悟出一条大道!在为宇宙的和平作出了许多努力之后,发现自己将是宇宙是否可以继续存在的一大隐患!遂另寻他路。终于开辟了一片新的天地。却又进入了一场新的冒险。究竟什么才是宇宙最深的奥秘?神王之战,全然揭晓。
  • 穿越时空离空城的爱恋完结

    穿越时空离空城的爱恋完结

    穿越时空?不会吧!妈妈呀!也太神了吧!这是什么国家?没听说过啊!我的历史也很好啊,可是有这个国家吗?我没印象,喂,老兄,你也来啦,呵呵,是不是舍不得我啊,又你陪着,不寂寞啦!
  • 夺命狂魂

    夺命狂魂

    你相信这世上真的有鬼吗?我想说不相信,但是。。那一夜。。真的是惊心动魄!
  • 我是皇后我最大

    我是皇后我最大

    现代的黑帮女老大,穿越后成为轩辕王朝皇上轩辕流新的皇后,皇上为其洗脚搓背,太后为她亲自炖汤熬粥,这可还是老大的待遇啊。我们且看她如何玩转古代!
  • 落神歌

    落神歌

    《细节作品,慢慢品味》这片大陆之上人类不再是统治者,神族站在至高之处统治整片大陆,北方妖族占据冰雪之地默默抵抗。俗话说时势造英雄,该有人站出来终结这一切了。
  • 梦陨星辰

    梦陨星辰

    乱世再临,邪魔群现,这是梦的转变?亦是星的陨灭。小小少年穿越异世,记忆深处的功法有来自何处?青年赛上奇异现,遇神秘人赠来自永恒时光中的不灭神剑。且看小少年如何披荆斩棘,刺破苍穹。“天又如何?我的目标不是这天,而是这茫茫的无尽星空······”“我要变强,不仅为了我自己,还为了我该守护却没来得及守护的东西”