登陆注册
14814700000106

第106章

The city of Malaga lies in the lap of a fertile valley, surrounded by mountains, excepting on the part which lies open to the sea. As it was one of the most important, so it was one of the strongest, cities of the Moorish kingdom. It was fortified by walls of prodigious strength studded with a great number of huge towers. On the land side it was protected by a natural barrier of mountains, and on the other the waves of the Mediterranean beat against the foundations of its massive bulwarks.

At one end of the city, near the sea, on a high mound, stood the Alcazaba, or citadel, a fortress of great strength. Immediately above this rose a steep and rocky mount, on the top of which in old times had been a pharos or lighthouse, from which the height derived its name of Gibralfaro.* It was at present crowned by an immense castle, which, from its lofty and cragged situation, its vast walls, and mighty towers, was deemed impregnable. It communicated with the Alcazaba by a covered way six paces broad, leading down between two walls along the profile or ridge of the rock. The castle of Gibralfaro commanded both citadel and city, and was capable, if both were taken, of maintaining a siege. Two large suburbs adjoined the city: in the one toward the sea were the dwelling-houses of the most opulent inhabitants, adorned with hanging gardens; the other, on the land side, was thickly peopled and surrounded by strong walls and towers.

*A corruption of "Gibel-faro," the hill of the lighthouse.

Malaga possessed a brave and numerous garrison, and the common people were active, hardy, and resolute; but the city was rich and commercial, and under the habitual control of numerous opulent merchants, who dreaded the ruinous consequences of a siege. They were little zealous for the warlike renown of their city, and longed rather to participate in the enviable security of property and the lucrative privileges of safe traffic with the Christian territories granted to all places which declared for Boabdil. At the head of these gainful citizens was Ali Dordux, a mighty merchant of uncounted wealth, connected, it is said, with the royal family of Granada, whose ships traded to every part of the Levant and whose word was as a law in Malaga. Ali Dordux assembled the most opulent and important of his commercial brethren, and they repaired in a body to the Alcazaba, where they were received by the alcayde, Aben Comixa, with that deference generally shown to men of their great local dignity and power of purse. Ali Dordux was ample and stately in his form and fluent and emphatic in his discourse; his eloquence had an effect, therefore, upon the alcayde as he represented the hopelessness of a defence of Malaga, the misery that must attend a siege, and the ruin that must follow a capture by force of arms. On the other hand, he set forth the grace that might be obtained from the Castilian sovereigns by an early and voluntary acknowledgment of Boabdil as king, the peaceful possession of their property, and the profitable commerce with the Christian ports that would be allowed them. He was seconded by his weighty and important coadjutors; and the alcadye, accustomed to regard them as the arbiters of the affairs of the place, yielded to their united counsels. He departed, therefore, with all speed to the Christian camp, empowered to arrange a capitulation with the Castilian monarch, and in the mean time his brother remained in command of the Alcazaba.

There was at this time as alcayde in the old crag-built castle of Gibralfaro a warlike and fiery Moor, an implacable enemy of the Christians. This was no other than Hamet Zeli, surnamed El Zegri, the once-formidable alcayde of Ronda and the terror of its mountains.

He had never forgiven the capture of his favorite fortress, and panted for vengeance on the Christians. Notwithstanding his reverses, he had retained the favor of El Zagal, who knew how to appreciate a bold warrior of the kind, and had placed him in command of this important fortress of Gibralfaro.

Hamet el Zegri had gathered round him the remnant of his band of Gomeres, with others of the same tribe recently arrived from Morocco. These fierce warriors were nestled like so many war-hawks about their lofty cliff. They looked down with martial contempt upon the commercial city of Malaga, which they were placed to protect; or, rather, they esteemed it only for its military importance and its capability of defence. They held no communion with its trading, gainful inhabitants, and even considered the garrison of the Alcazaba as their inferiors. War was their pursuit and passion; they rejoiced in its turbulent and perilous scenes; and, confident in the strength of the city, and, above all, of their castle, they set at defiance the menace of Christian invasion. There were among them also many apostate Moors, who had once embraced Christianity, but had since recanted and fled from the vengeance of the Inquisition.* These were desperadoes who had no mercy to expect should they again fall into the hands of the enemy.

*Zurita, lib. 30, cap. 71.

Such were the fierce elements of the garrison of Gibralfaro, and its rage may easily be conceived at hearing that Malaga was to be given up without a blow; that they were to sink into Christian vassals under the intermediate sway of Boabdil el Chico; and that the alcayde of the Alcazaba had departed to arrange the terms of capitulation.

同类推荐
  • 耕禄槀

    耕禄槀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观佛三昧海经

    观佛三昧海经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真上清青要紫书金根众经

    洞真上清青要紫书金根众经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女科折衷纂要

    女科折衷纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曲海总目提要

    曲海总目提要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 创世仙主

    创世仙主

    普通少年陈言在机缘巧合之下得到了一个混沌的初始世界,之后又踏上了修真之路凭借着一个这个初始的混沌世界,陈言在修真界创造出了属于自己的势力和世界。
  • 修罗霸帝

    修罗霸帝

    武阳一个停留在凡胎镜第三重的废材,最爱的女人因为嫁给冷月教的公子,服毒自杀。因为这件事杨家老祖追杀武阳,武阳远走他乡,不过却发誓一定要回来报仇。世界风云变化,试问武阳到底是否可以报仇,请看修罗霸帝
  • 灵异公主在校园

    灵异公主在校园

    三年前被父皇母后“抓”回音族,三年后又偷偷跑来了人类世界,这一次无意间遇到了来自羽族的他,和他发生了许多故事,在一起后却又因为那些爱情陷阱而放手彼此,独自来到韩国,又遇到了来自灵族和来自血族的两个殿下,再一次回归,又会有怎样的故事呢?
  • 女人一生的旅游计划

    女人一生的旅游计划

    本书将世界著名的旅游胜地集中起来向读者展示,内容包括:浪漫之旅——在动容中放飞生命的渴望;时尚之旅——在潮流中接受经典时尚的洗礼;人文之旅——在不老风物中追忆流水过往;奇妙之旅——在新奇中领略灵感的逸动。
  • 传奇南国梦

    传奇南国梦

    这本书讲述了一个关于乱世之中,国家和制度还有阴谋,主人公的成长,以及对未来的判断,是我用心创作的作品。
  • 炒作的历史

    炒作的历史

    历史新说,时尚的后现代阅读,汪洋恣肆,纵横捭阖,换个视角看历史。“炒作”就是有意通过透露某种似是而非的绯闻或异常现象来吸引媒体报道,以使自身达到某种得名或获利的目的,属于没事找事的事件营销。炒作常见于明星为了宣传自己的新专辑而使出的各种宣传手段。概括一下就是媒体用捏造、夸大、推测等非正常报道手段对某人或某事进行报道。炒作的目的是制造噱头、吸引读者的关注,置新闻的客观真实性于脑后。我们的古人早就对这一手段烂熟于心、运用自如,只是当时不叫炒作而已。
  • 我和寻回犬的十个约定

    我和寻回犬的十个约定

    寻回犬的十个约定:第一,请聆听我说话,第二要相信我一直和你同一阵线,第三,多一点陪我玩,第四,不要忘记我也一样有感觉,第五,不准打架,真的打起来我一定会赢你,第六,当我不听话时一定有原因,第七在学校时你有自己的朋友,对于我只有你一个,第八,我老后继续和我做朋友,第九我的寿命大概只有十年,你一定要珍惜大家相处的时间,第十,我永远不会忘记一起的日子,到我死的时候一定要留在我身边
  • 鲜妻入怀:恶少的心尖宠

    鲜妻入怀:恶少的心尖宠

    关珊珊前脚被小三,后脚她就叫来小鲜肉给渣男带绿帽!只是男人太敬业也不好,一番折腾,差点折断她的小蛮腰……差评还没给出,居然被反塞支票,她竟成为服务者?!这画风不太对!小鲜肉秒变大boss,分分钟被吃死,她表示不服!陆少表示,不服就睡到服!!
  • 女将军奋斗记

    女将军奋斗记

    一千年前古代大将军变成现代十八线女团一个边缘女成员,误入花丛,会有怎样的趣事发生?边缘如何逆袭翻身?女版大将军是掰弯别人还是被掰弯?
  • 次元使徒之白

    次元使徒之白

    五位主神的棋局,一代使徒的悲哀。原罪的肆虐之下,隐藏的惊天真相。“我们守望这二次元的美好,游走在二次元的黑暗之中。我们背负着罪,履行着守望者的职责。我们抛弃了感情,生命,乃至灵魂,而如今我们该何去何从?主啊,指引你的信徒吧。无论敌人是谁……”