登陆注册
14813900000018

第18章

WE all felt a little uneasy in the thick darkness, so we pressed close to one another and said nothing. Before long Grisha arrived with his soft tread, carrying in one hand his staff and in the other a tallow candle set in a brass candlestick. We scarcely ventured to breathe.

"Our Lord Jesus Christ! Holy Mother of God! Father, Son, and Holy Ghost!" he kept repeating, with the different intonations and abbreviations which gradually become peculiar to persons who are accustomed to pronounce the words with great frequency.

Still praying, he placed his staff in a corner and looked at the bed; after which he began to undress. Unfastening his old black girdle, he slowly divested himself of his torn nankeen kaftan, and deposited it carefully on the back of a chair. His face had now lost its usual disquietude and idiocy. On the contrary, it had in it something restful, thoughtful, and even grand, while all his movements were deliberate and intelligent.

Next, he lay down quietly in his shirt on the bed, made the sign of the cross towards every side of him, and adjusted his chains beneath his shirt--an operation which, as we could see from his face, occasioned him considerable pain. Then he sat up again, looked gravely at his ragged shirt, and rising and taking the candle, lifted the latter towards the shrine where the images of the saints stood. That done, he made the sign of the cross again, and turned the candle upside down, when it went out with a hissing noise.

Through the window (which overlooked the wood) the moon (nearly full) was shining in such a way that one side of the tall white figure of the idiot stood out in the pale, silvery moonlight, while the other side was lost in the dark shadow which covered the floor, walls, and ceiling. In the courtyard the watchman was tapping at intervals upon his brass alarm plate. For a while Grisha stood silently before the images and, with his large hands pressed to his breast and his head bent forward, gave occasional sighs. Then with difficulty he knelt down and began to pray.

At first he repeated some well-known prayers, and only accented a word here and there. Next, he repeated thee same prayers, but louder and with increased accentuation. Lastly he repeated them again and with even greater emphasis, as well as with an evident effort to pronounce them in the old Slavonic Church dialect.

Though disconnected, his prayers were very touching. He prayed for all his benefactors (so he called every one who had received him hospitably), with, among them, Mamma and ourselves. Next he prayed for himself, and besought God to forgive him his sins, at the same time repeating, "God forgive also my enemies!" Then, moaning with the effort, he rose from his knees--only to fall to the floor again and repeat his phrases afresh. At last he regained his feet, despite the weight of the chains, which rattled loudly whenever they struck the floor.

Woloda pinched me rudely in the leg, but I took no notice of that (except that I involuntarily touched the place with my hand), as I observed with a feeling of childish astonishment, pity, and respect the words and gestures of Grisha. Instead of the laughter and amusement which I had expected on entering the store-room, I felt my heart beating and overcome.

Grisha continued for some time in this state of religious ecstasy as he improvised prayers and repeated again and yet again, "Lord, have mercy upon me!" Each time that he said, "Pardon me, Lord, and teach me to do what Thou wouldst have done," he pronounced the words with added earnestness and emphasis, as though he expected an immediate answer to his petition, and then fell to sobbing and moaning once more. Finally, he went down on his knees again, folded his arms upon his breast, and remained silent. I ventured to put my head round the door (holding my breath as I did so), but Grisha still made no movement except for the heavy sighs which heaved his breast. In the moonlight I could see a tear glistening on the white patch of his blind eye.

"Yes, Thy will be done!" he exclaimed suddenly, with an expression which I cannot describe, as, prostrating himself with his forehead on the floor, he fell to sobbing like a child.

Much sand has run out since then, many recollections of the past have faded from my memory or become blurred in indistinct visions, and poor Grisha himself has long since reached the end of his pilgrimage; but the impression which he produced upon me, and the feelings which he aroused in my breast, will never leave my mind. O truly Christian Grisha, your faith was so strong that you could feel the actual presence of God; your love so great that the words fell of themselves from your lips. You had no reason to prove them, for you did so with your earnest praises of His majesty as you fell to the ground speechless and in tears!

Nevertheless the sense of awe with which I had listened to Grisha could not last for ever. I had now satisfied my curiosity, and, being cramped with sitting in one position so long, desired to join in the tittering and fun which I could hear going on in the dark store-room behind me. Some one took my hand and whispered, "Whose hand is this?" Despite the darkness, I knew by the touch and the low voice in my ear that it was Katenka. I took her by the arm, but she withdrew it, and, in doing so, pushed a cane chair which was standing near. Grisha lifted his head looked quietly about him, and, muttering a prayer, rose and made the sign of the cross towards each of the four corners of the room.

同类推荐
热门推荐
  • 星之恋之茫茫尘世

    星之恋之茫茫尘世

    夜色悄悄的黑暗,浮躁的心灵在这一刻激烈的躁动。年轻的我们忧伤比快乐更接近我们的灵魂。但还有一种力量在鞭策着我们,因为还有人在奋斗。本篇小说,以一把刀的自述。揭开一场权谋的争斗,阴暗,残忍,流血,冲突,光明。人物的变化,守护的变化,本心的变化。在这个广袤无垠的修真世界,展现的淋漓尽致。
  • 反派成长攻略

    反派成长攻略

    还有什么比穿越成一棵树更糟糕的吗?事实证明还是有的,带了一个话唠徒弟,遇上了坑爹的初恋情人,如果整个人类社会的诞生源自于一场阴谋,那为什么不一起欢乐地毁灭世界呢?
  • 恶魔少爷,请独宠我

    恶魔少爷,请独宠我

    她,李琳只是个平凡的女孩,虽然她家很穷,穿不起名牌的衣服,可她从来不会去找她父母要那些,也不会乱花钱,很聪明也很懂事,为了父母的愿望她很努力了考上了城里的一所贵族学校,可是刚进学校的第一天就遇到了恶魔校草,实在长的太妖孽了,难怪学校的女生会为了他疯狂,不就是挡住了他的走路。拽什么拽,有必要怕你吗,长得帅,有钱就了不起啊,哼。。。。
  • 火辣兽妃:邪王,禁止入内

    火辣兽妃:邪王,禁止入内

    异世界苏家庶女性格懦弱的三小姐,斗之力从7岁之后一直停留不前,某一日因撞破情人和小三的奸情,被扔下冥河,死不瞑目,之后还被未婚夫弃如敝履,退了婚。当女特种兵灵魂进入备受歧视的庶女身上,一朝穿越,万般皆变!一本天阶斗技,一本炼金入门书,一只九尾妖狐,一条远古腾蛇,四大神兽与九阶魔兽的臣服。匕首一出,绝代锋芒!苏九衣淡然地笑了笑:“天上、地下,唯我独尊!”
  • 小职员工:穿越变世家小姐

    小职员工:穿越变世家小姐

    一个小职员工在公司里穿越了,之后变成世家小姐,自己促使自己干任何坏事。。。
  • 豪门罪爱:总裁先生难招架

    豪门罪爱:总裁先生难招架

    一场阴谋,她从高高在上的千金小姐,变成世人口中的下贱女人。离婚,入狱,断绝关系……未婚夫与恶毒继母玩得一手好把戏,一步步将她推入深渊……三年后,她是暗夜中的女王,为了复仇强势归来!玩弄权术,蛊惑人心,斗倒恶毒继母,重回贵族圈,众多名流公子为她倾倒……世人皆说她是妖精,浪荡无耻,死后要下十八层地狱!她却骄傲的仰头,化作无冕之王。“地狱?不好意思,我刚从那里回来……”
  • 念魂梦道

    念魂梦道

    念魂世界,无边无际,地球宅男月毅偶然得到一个‘具现大师游戏机’,机缘穿越念魂世界,附体到属于人族主宰的念魂大陆上,一个身居无念魂体的林家十六岁尚没有觉醒的念魂的弱小少年身上,月毅携具现系统降临,觉醒梦道天赋,具现无数附属天赋,从此征战诸天,只为那天穹外,是否有死者复生之术!
  • 异女保安队

    异女保安队

    能想象身边的女人随时感染病毒变成会特异功能的异女吗?为了探索被异女侵蚀的世界,许拓加入了专门对付反派异女的保安队。在执行任务的过程中许拓发现自己是万中无一的男性感染者,而独特的能力更让他成为特殊的存在。于是,许拓所在的这个保安队将成为异女世界中另类的存在。而他们,又是否能够改变这个秩序混乱的世界呢?
  • 佛魔武道

    佛魔武道

    十五年碌碌无为,却有一扛刀和尚,忽然现身,笑着对陈昊说,“你天赋凛然,未来是你的!”紧接着,陈昊便来到了千年之后。在千年后的世界,陈昊只想为人神共愤、仇恨加身、追杀不断,因为这些是他的力量之源。
  • 死亡轮回之仙道绝巅

    死亡轮回之仙道绝巅

    死亡,重生,死亡,重生……假如故事重新来过,会不会有一个更好的结局。我终将归来……待我道成之时,我要这众生都惊惧颤抖!我不会死!