登陆注册
14813900000001

第1章

On the 12th of August, 18-- (just three days after my tenth birthday, when I had been given such wonderful presents), I was awakened at seven o'clock in the morning by Karl Ivanitch slapping the wall close to my head with a fly-flap made of sugar paper and a stick. He did this so roughly that he hit the image of my patron saint suspended to the oaken back of my bed, and the dead fly fell down on my curls. I peeped out from under the coverlet, steadied the still shaking image with my hand, flicked the dead fly on to the floor, and gazed at Karl Ivanitch with sleepy, wrathful eyes. He, in a parti-coloured wadded dressing-gown fastened about the waist with a wide belt of the same material, a red knitted cap adorned with a tassel, and soft slippers of goat skin, went on walking round the walls and taking aim at, and slapping, flies.

"Suppose," I thought to myself," that I am only a small boy, yet why should he disturb me? Why does he not go killing flies around Woloda's bed? No; Woloda is older than I, and I am the youngest of the family, so he torments me. That is what he thinks of all day long--how to tease me. He knows very well that he has woken me up and frightened me, but he pretends not to notice it.

Disgusting brute! And his dressing-gown and cap and tassel too--they are all of them disgusting."

While I was thus inwardly venting my wrath upon Karl Ivanitch, he had passed to his own bedstead, looked at his watch (which hung suspended in a little shoe sewn with bugles), and deposited the fly-flap on a nail, then, evidently in the most cheerful mood possible, he turned round to us.

"Get up, children! It is quite time, and your mother is already in the drawing-room," he exclaimed in his strong German accent.

Then he crossed over to me, sat down at my feet, and took his snuff-box out of his pocket. I pretended to be asleep. Karl Ivanitch sneezed, wiped his nose, flicked his fingers, and began amusing himself by teasing me and tickling my toes as he said with a smile, "Well, well, little lazy one!"

For all my dread of being tickled, I determined not to get out of bed or to answer him,. but hid my head deeper in the pillow, kicked out with all my strength, and strained every nerve to keep from laughing.

"How kind he is, and how fond of us!" I thought to myself, Yet to think that I could be hating him so just now!"

I felt angry, both with myself and with Karl Ivanitch, I wanted to laugh and to cry at the same time, for my nerves were all on edge.

"Leave me alone, Karl!" I exclaimed at length, with tears in my eyes, as I raised my head from beneath the bed-clothes.

Karl Ivanitch was taken aback, He left off tickling my feet, and asked me kindly what the matter was, Had I had a disagreeable dream? His good German face and the sympathy with which he sought to know the cause of my tears made them flow the faster. I felt conscience-stricken, and could not understand how, only a minute ago, I had been hating Karl, and thinking his dressing-gown and cap and tassel disgusting. On the contrary, they looked eminently lovable now. Even the tassel seemed another token of his goodness. I replied that I was crying because I had had a bad dream, and had seen Mamma dead and being buried. Of course it was a mere invention, since I did not remember having dreamt anything at all that night, but the truth was that Karl's sympathy as he tried to comfort and reassure me had gradually made me believe that I HAD dreamt such a horrible dream, and so weep the more--though from a different cause to the one he imagined When Karl Ivanitch had left me, I sat up in bed and proceeded to draw my stockings over my little feet. The tears had quite dried now, yet the mournful thought of the invented dream was still haunting me a little. Presently Uncle [This term is often applied by children to old servants in Russia] Nicola came in--a neat little man who was always grave, methodical, and respectful, as well as a great friend of Karl's, He brought with him our clothes and boots--at least, boots for Woloda, and for myself the old detestable, be-ribanded shoes. In his presence I felt ashamed to cry, and, moreover, the morning sun was shining so gaily through the window, and Woloda, standing at the washstand as he mimicked Maria Ivanovna (my sister's governess), was laughing so loud and so long, that even the serious Nicola--a towel over his shoulder, the soap in one hand, and the basin in the other--could not help smiling as he said, "Will you please let me wash you, Vladimir Petrovitch?" I had cheered up completely.

"Are you nearly ready?" came Karl's voice from the schoolroom.

同类推荐
  • 漕船志

    漕船志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清稗琐缀

    清稗琐缀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • What is Property

    What is Property

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闽川闺秀诗话

    闽川闺秀诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草纲目拾遗

    本草纲目拾遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 妖冢

    妖冢

    相对于天赋觉醒者来说,他只是一个普通人。但他在谈笑间,天赋觉醒者灰飞烟灭。他姓氏为楚,或许是楚国最鲜为人知的民间故事……
  • 盛世大清

    盛世大清

    一代贤妃,倾国倾城,英年早逝,青史留名……她是她,又不是她,多种身份,一个爱恋……
  • 狂暴系统之大杀器

    狂暴系统之大杀器

    【万人追更,爽到极点】正在游戏的陈茗被一道天雷送到异世,得到独霸天地的大杀器系统。泡圣女,撩魔女。肩抗大杀器,独霸天地间。
  • 亿万千金:当家一姐不好追

    亿万千金:当家一姐不好追

    这是个坑,明年有时间的话,重新写一个校园文。(抱头逃走……)
  • 高手来袭

    高手来袭

    王者荣耀,一款令我又恨又爱的游戏。我恨它,是因为它间接让我失去了女友。我爱它,是因为它让我获得了荣耀与尊重。
  • 临武逆天行

    临武逆天行

    幼时痛失双亲爱,八岁踏上武道途;先天废体万人弃,傲骨天成与命争。不入宗门不认师,逆天独创自身道;临武大陆无限广,武道巅峰我为王!
  • EXO之等待着你的爱

    EXO之等待着你的爱

    难道我就不配得到你的爱吗?难道你就要这样一遍又一遍的伤害我吗……
  • 僧羯磨

    僧羯磨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 子至将夜

    子至将夜

    有一天,他离开了他一直生活的笼锁馆,开始奇妙的旅程.........
  • 幸福生活的末班车

    幸福生活的末班车

    改革开放后,国内市场经济发展迅速,居民的生活水平也呈直线上升。90后——改革开放后标志性的产物。他们不屑,张扬,肆无忌惮,甚至是纸醉金迷。他们就像是被捧在手心绽放在温室里的花朵,没有经历过风吹雨打就开始散发着花香…………直到有一天,起风了,下雨了,温室破灭了,花儿也悄然枯萎了。到了来年春天,有的花儿开了,有的花儿却谢了。感谢阅文集团提供书评,非常感谢!