登陆注册
14813600000076

第76章

After this I think that some of the Usutu came up, for it seemed to me that I heard Saduko say:

"Touch not Macumazahn or his servant. They are my prisoners. He who harms them dies, with all his House."

So they put me, fainting, on my horse, and Scowl they carried away upon a shield.

When I came to I found myself in a little cave, or rather beneath some overhanging rocks, at the side of a kopje, and with me Scowl, who had recovered from his fit, but seemed in a very bewildered condition.

Indeed, neither then nor afterwards did he remember anything of the death of Umbelazi, nor did I ever tell him that tale. Like many others, he thought that the Prince had been drowned in trying to swim the Tugela.

"Are they going to kill us?" I asked of him, since, from the triumphant shouting without, I knew that we must be in the midst of the victorious Usutu.

"I don't know, Baas," he answered. "I hope not; after we have gone through so much it would be a pity. Better to have died at the beginning of the battle."

I nodded my head in assent, and just at that moment a Zulu, who had very evidently been fighting, entered the place carrying a dish of toasted lumps of beef and a gourd of water.

"Cetewayo sends you these, Macumazahn," he said, "and is sorry that there is no milk or beer. When you have eaten a guard waits without to escort you to him." And he went.

"Well," I said to Scowl, "if they were going to kill us, they would scarcely take the trouble to feed us first. So let us keep up our hearts and eat."

"Who knows?" answered poor Scowl, as he crammed a lump of beef into his big mouth. "Still, it is better to die on a full than on an empty stomach."

So we ate and drank, and, as we were suffering more from exhaustion than from our hurts, which were not really serious, our strength came back to us. As we finished the last lump of meat, which, although it had been only half cooked upon the point of an assegai, tasted very good, the Zulu put his head into the mouth of the shelter and asked if we were ready. I nodded, and, supporting each other, Scowl and I limped from the place. Outside were about fifty soldiers, who greeted us with a shout that, although it was mixed with laughter at our pitiable appearance, struck me as not altogether unfriendly. Amongst these men was my horse, which stood with its head hanging down, looking very depressed. I was helped on to its back, and, Scowl clinging to the stirrup leather, we were led a distance of about a quarter of a mile to Cetewayo.

We found him seated, in the full blaze of the evening sun, on the eastern slope of one of the land-waves of the veld, with the open plain in front of him. It was a strange and savage scene. There sat the victorious prince, surrounded by his captains and indunas, while before him rushed the triumphant regiments, shouting his titles in the most extravagant language. Izimbongi also--that is, professional praisers--were running up and down before him dressed in all sorts of finery, telling his deeds, calling him "Eater-up-of-the-Earth," and yelling out the names of those great ones who had been killed in the battle.

Meanwhile parties of bearers were coming up continually, carrying dead men of distinction upon shields and laying them out in rows, as game is laid out at the end of a day's shooting in England. It seems that Cetewayo had taken a fancy to see them, and, being too tired to walk over the field of battle, ordered that this should be done. Among these, by the way, I saw the body of my old friend, Maputa, the general of the Amawombe, and noted that it was literally riddled with spear thrusts, every one of them in front; also that his quaint face still wore a smile.

At the head of these lines of corpses were laid six dead, all men of large size, in whom I recognised the brothers of Umbelazi, who had fought on his side, and the half-brothers of Cetewayo. Among them were those three princes upon whom the dust had fallen when Zikali, the prophet, smelt out Masapo, the husband of Mameena.

Dismounting from my horse, with the help of Scowl, I limped through and over the corpses of these fallen royalties, cut in the Zulu fashion to free their spirits, which otherwise, as they believed, would haunt the slayers, and stood in front of Cetewayo.

"Siyakubona, Macumazahn," he said, stretching out his hand to me, which I took, though I could not find it in my heart to wish _him_ "good day."

"I hear that you were leading the Amawombe, whom my father, the King, sent down to help Umbelazi, and I am very glad that you have escaped alive. Also my heart is proud of the fight that they made, for you know, Macumazahn, once, next to the King, I was general of that regiment, though afterwards we quarrelled. Still, I am pleased that they did so well, and I have given orders that every one of them who remains alive is to be spared, that they may be officers of a new Amawombe which I shall raise. Do you know, Macumazahn, that you have nearly wiped out three whole regiments of the Usutu, killing many more people than did all my brother's army, the Isigqosa? Oh, you are a great man. Had it not been for the loyalty"--this word was spoken with just a tinge of sarcasm--"of Saduko yonder, you would have won the day for Umbelazi. Well, now that this quarrel is finished, if you will stay with me I will make you general of a whole division of the King's army, since henceforth I shall have a voice in affairs."

"You are mistaken, O Son of Panda," I answered; "the splendour of the Amawombe's great stand against a multitude is on the name of Maputa, the King's councillor and the induna of the Black One [Chaka], who is gone.

He lies yonder in his glory," and I pointed to Maputa's pierced body.

"I did but fight as a soldier in his ranks."

同类推荐
  • 妇科秘方

    妇科秘方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南石文琇禅师语录

    南石文琇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋中太乙宫碑铭

    宋中太乙宫碑铭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 途中口号

    途中口号

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九章算经

    九章算经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 长爪梵志请问经

    长爪梵志请问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孤独的法则

    孤独的法则

    法则无情亦有情!当法则有灵,它的使命是什么?
  • 我的丁香姑娘

    我的丁香姑娘

    七夕之际,恩爱女友莫名向我提出分手!在我还未来得及品尝失恋滋味时,“女王姐姐”却突然从国外归来,霸气侧漏的提出要和我同居?!一次醉酒之后······紫丁香的花语:等待爱情,然而对于痛苦并快乐的我来说,爱情真的是能等到的么······
  • 萌妻来袭:误惹天价总裁

    萌妻来袭:误惹天价总裁

    温暖遭未婚夫背叛,一个意外,因为一张脸,她惹上了一个这辈子都逃不掉的男人。他宠她入骨,温柔至极。“我的心是空的,你在我心里呆了太久,不如就住一辈子!”“一辈子时间好长,我交不起房租的。”“我的人都是你的,更何况心呢?”当她爱上他的时候……一天早上,她如梦惊醒,枕边的男人面目全非,她才发现自己好像做了一场奢华的梦……
  • 四小孩探险记

    四小孩探险记

    很久很久以前,有四个小孩儿,他们的名字分别叫:薇兰、史林白,盖伊和赖内。
  • 我不相信爱情,我只相信你

    我不相信爱情,我只相信你

    胡宇是一名作者,一个月前突然接到一部小说的邀请,从此开始了狗血而疯狂,痛苦并快乐的“美好”生活……新浪微博:和面先生
  • 万岁的年轻人

    万岁的年轻人

    80年代,小城小镇的小年轻他们的小传奇,
  • 婚然心动:帝少的傲娇妻

    婚然心动:帝少的傲娇妻

    她是木家千金,众人羡慕的天之骄女,却在十八岁的生日宴上被人构陷锒铛入狱,失去亲人、爱人,和所有本属于她的一切。多年后,她为复仇而归。一身惊艳地出现在那个男人的面前,举手投足间妩媚至极。他是京城权势滔天的帝少,翻手为云,覆手为雨。对她来说,更重要的是,他即将成为她“好妹妹”的未婚夫。颜越宸看着眼前妖娆的女人,嘴角邪肆的勾起,直接将她逼到墙角“女人,拍了我的裸照就想跑?是你太高估了自己还是太小看了我?”
  • 妖祭之歌

    妖祭之歌

    秦长歌是一个看似暴力、赢弱,实际上却很善良、勇敢的少年,并且拥有着能够看见妖怪的能力。单亲家庭的他有一个在研究所当博士的老妈和一个性格温柔的姐姐秦长月,性格单纯的妹妹秦长袖,这一切都是那么的普通。直到有一天祭神奈美被他一脚踢到墙角并满脸惊异的望着他问“你能看见我?”时故事的序幕由此揭开,从此秦长歌身边所有的事物都开始产生了翻天覆地的变化。妖祭之歌书友群欢迎大家踊跃加入,讨论剧情走向:512047677
  • 借我一寸微光

    借我一寸微光

    嫁入豪门的小雨妈妈,受到重男轻女的思维迫害。在小雨刚出生不久,就遭遇了背叛和抛弃。她带着小雨辗转漂泊。小雨渐渐长大。妈妈也遇到了一个男人,并决定跟他开始新的生活。于是,妈妈带着小雨去了一个陌生的城市。但那个落魄的男人经常的打骂妈妈与小雨。就在她觉得命运只剩下黑暗与痛苦的时候。提琴少年安承夜出现在了她的生命里,并成了她唯一的依靠。然而,安承夜却在十四岁的时候,跟随父母离开了这个城市。十六岁的时候,继父对她伸出了恶魔般的手。小雨侥幸逃脱。从此离家,再也没有回去。一个人在大城市开始了流浪。在这个城市里,她遇到了形形色色的人们。小雨在这里再次遇到了安承夜,然而此时,一切早已改变。