登陆注册
14813600000070

第70章

The spirit of this fierce Ingoma, conveyed by sound, gesture and inflection of voice, not the exact words, remember, which are very rude and simple, leaving much to the imagination, may perhaps be rendered somewhat as follows. An exact translation into English verse is almost impossible--at any rate, to me:

"Loud on their lips is lying, Red are their eyes with hate; Rebels their King defying.

Lo! where our impis wait There shall be dead and dying, Vengeance insatiate!"

It was early on the morning of the 2nd of December, a cold, miserable morning that came with wind and driving mist, that I found myself with the Amawombe at the place known as Endondakusuka, a plain with some kopjes in it that lies within six miles of the Natal border, from which it is separated by the Tugela river.

As the orders of the Amawombe were to keep out of the fray if that were possible, we had taken up a position about a mile to the right of what proved to be the actual battlefield, choosing as our camping ground a rising knoll that looked like a huge tumulus, and was fronted at a distance of about five hundred yards by another smaller knoll. Behind us stretched bushland, or rather broken land, where mimosa thorns grew in scattered groups, sloping down to the banks of the Tugela about four miles away.

Shortly after dawn I was roused from the place where I slept, wrapped up in some blankets, under a mimosa tree--for, of course, we had no tents--by a messenger, who said that the Prince Umbelazi and the white man, John Dunn, wished to see me. I rose and tidied myself as best I could, since, if I can avoid it, I never like to appear before natives in a dishevelled condition. I remember that I had just finished brushing my hair when Umbelazi arrived.

I can see him now, looking a veritable giant in that morning mist.

Indeed, there was something quite unearthly about his appearance as he arose out of those rolling vapours, such light as there was being concentrated upon the blade of his big spear, which was well known as the broadest carried by any warrior in Zululand, and a copper torque he wore about his throat.

There he stood, rolling his eyes and hugging his kaross around him because of the cold, and something in his anxious, indeterminate expression told me at once that he knew himself to be a man in terrible danger. Just behind him, dark and brooding, his arms folded on his breast, his eyes fixed upon the ground, looking, to my moved imagination, like an evil genius, stood the stately and graceful Saduko.

On his left was a young and sturdy white man carrying a rifle and smoking a pipe, whom I guessed to be John Dunn, a gentleman whom, as it chanced, I had never met, while behind were a force of Natal Government Zulus, clad in some kind of uniform and armed with guns, and with them a number of natives, also from Natal--"kraal Kafirs," who carried stabbing assegais. One of these led John Dunn's horse.

Of those Government men there may have been thirty or forty, and of the "kraal Kafirs" anything between two and three hundred.

I shook Umbelazi's hand and gave him good-day.

"That is an ill day upon which no sun shines, O Macumazana," he answered--words that struck me as ominous. Then he introduced me to John Dunn, who seemed glad to meet another white man. Next, not knowing what to say, I asked the exact object of their visit, whereon Dunn began to talk. He said that he had been sent over on the previous afternoon by Captain Walmsley, who was an officer of the Natal Government stationed across the border, to try to make peace between the Zulu factions, but that when he spoke of peace one of Umbelazi's brothers--I think it was Mantantashiya--had mocked at him, saying that they were quite strong enough to cope with the Usutu--that was Cetewayo's party.

Also, he added, that when he suggested that the thousands of women and children and the cattle should be got across the Tugela drift during the previous night into safety in Natal, Mantantashiya would not listen, and Umbelazi being absent, seeking the aid of the Natal Government, he could do nothing.

"Quem Deus vult perdere prius dementat" [whom God wishes to destroy, He first makes mad], quoted I to myself beneath my breath. This was one of the Latin tags that my old father, who was a scholar, had taught me, and at that moment it came back to my mind. But as I suspected that John Dunn knew no Latin, I only said aloud:

"What an infernal fool!" (We were talking in English.) "Can't you get Umbelazi to do it now?" (I meant, to send the women and children across the river.)

"I fear it is too late, Mr. Quatermain," he answered. "The Usutu are in sight. Look for yourself." And he handed me a telescope which he had with him.

I climbed on to some rocks and scanned the plain in front of us, from which just then a puff of wind rolled away the mist. It was black with advancing men! As yet they were a considerable distance away--quite two miles, I should think--and coming on very slowly in a great half-moon with thin horns and a deep breast; but a ray from the sun glittered upon their countless spears. It seemed to me that there must be quite twenty or thirty thousand of them in this breast, which was in three divisions, commanded, as I learned afterwards, by Cetewayo, Uzimela, and by a young Boer named Groening.

"There they are, right enough," I said, climbing down from my rocks.

"What are you going to do, Mr. Dunn?"

"Obey orders and try to make peace, if I can find anyone to make peace with; and if I can't--well, fight, I suppose. And you, Mr. Quatermain?"

"Oh, obey orders and stop here, I suppose. Unless," I added doubtfully, "these Amawombe take the bit between their teeth and run away with me."

"They'll do that before nightfall, Mr. Quatermain, if I know anything of the Zulus. Look here, why don't you get on your horse and come off with me? This is a queer place for you."

同类推荐
  • 佛说解节经

    佛说解节经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晚眺

    晚眺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大宗地玄文本论

    大宗地玄文本论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说孛经抄

    佛说孛经抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Against Apion

    Against Apion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 界皇诀

    界皇诀

    龙汉皇朝末年,天下大乱。正道玄门与魔门、天煞等各方势力纷纷参与群雄逐鹿。道门天台派少年风野良手握上古秘籍《界皇诀》,周旋在各方势力中间,历经艰险,修炼成界皇诀,并成为大陆上最有权势的人。然而,他看淡名利,最终与红颜知己突破苍穹限制,进入更高层次的时空。
  • 想你梦里有我

    想你梦里有我

    那个如红色一般热烈温暖的少年,那个如蓝色一般明亮澄澈的女孩,余生,就在一起吧。
  • 小事物语(读者精品)

    小事物语(读者精品)

    我从乡下跑到京城里,一转眼已经六年了。其间耳闻目睹的所谓回家人事,算起来也很不少;但在我心里,都不留什么痕迹,倘要我寻出这些事的影响来说,便只是增长了我的坏脾气,老实说,便是教我一天比一天的看不起人。
  • 特工皇爷

    特工皇爷

    “雷雨,你小子到底有什么理想?”沁国皇帝问道“理想?我说我是重生来解救世人的,你信吗?”雷雨道。。。。。。。。。。“你就不能说句真话吗?”沁国皇帝说道“那我说我是来解救所有漂亮姐姐妹妹的,你信吗?”雷雨道PS1:这是一个特工转世,解救异世漂亮姐姐妹妹的故事。PS2:这是一个特工转世,上的书堂,下的了战场的故事PS2:这是一个特工转世,开疆扩土,横扫一切的风骚故事。。。。。。。
  • 欣然生活记

    欣然生活记

    这本书的主角叫林欣然,她是个优秀的女孩子,琴棋书画样样精通。但是,她曾因为觉得生活中没人关心她而对生活丧失信心。也就是在她16岁、刚上高二时,她跳楼了,幸而最终她的自杀计划没有成功,她被医院抢救回了宝贵的生命。欣然也因为这次跳楼,发现她的生活其实也并非没希望了。在她住院时,爸妈来看她了,他们向她解释了"不关心"她的原因,还通知了欣然小学时的朋友,大家纷纷都来看望她。聊着、聊着,两行清泪便从脸颊滑落,这是喜悦、幸福的泪。而且,这次从鬼门关走了一回,也让欣然明白了"生命诚可贵"的道理。她下定决心:要好好活下去,不再做这种自暴自弃的事,让亲朋好友担心、难过。后她回到故居,继续了她精彩的人生….…
  • 恋上沙发

    恋上沙发

    本书是当代生活写照的散文作品集,包含作者在杭州求学,参加工作之后各个时期的作品50多件,既有青春学子的追梦思想的火花,也有工作于社会的繁琐和忧郁。
  • 老师乖乖从了朕

    老师乖乖从了朕

    异世重生,她成了一个小孩,不甘人后,她拜师学艺,可是那个混蛋是谁,凭什么在她身上刻花,说以后长大了娶她为妻!她没有答应好不好!为了营救王爷爹爹,两人毅然决定闯关,可却从此失去信息。这一分离,会走向怎样的局面,再次相见,又会是怎样的辛酸?
  • 本草新编

    本草新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 萧瑟飘渺人生

    萧瑟飘渺人生

    古看英雄,今看枭雄。一代黑道大哥,如何经历风雨,悲欢离合在演艺,恩怨情仇书中说。看人心险恶,写江湖纵横,读书中潇洒,金陵岂是池中物,经历风雨便化龙。笑傲江湖,独霸一方。名镇四海,万人敬畏。黑暗中的勾心斗角,你争我斗得生活,究竟谁能战的更久站得更高。谁是黑暗的主宰,谁是最后的王者。看一个孤儿经历何等的风雨,成为一代枭雄,独霸黑道巅峰。
  • 神域之囚笼

    神域之囚笼

    我们即将进入最神秘的解密时刻。无论是修真、神话,还是科技、外星人,包括人类的起源……史上最强解密之书,将带领我们进入长达数十万年的时间、空间旅程。