登陆注册
14813600000048

第48章

She turned her head aside, and when she looked up again I saw that she was weeping, really weeping this time, not just making her eyes swim, as she did before.

"Of course they will come to a bad end, Macumazahn," she went on in a soft, thick voice, "for I and all with whom I have to do were 'torn out of the reeds' [i.e. created] that way. And that's why I won't tempt you to run away with me any more, as I meant to do when I saw you, because it is true, Macumazahn you are the only man I ever liked or ever shall like; and you know I could make you run away with me if I chose, although I am black and you are white--oh, yes, before to-morrow morning. But I won't do it; for why should I catch you in my unlucky web and bring you into all sorts of trouble among my people and your own? Go you your road, Macumazahn, and I will go mine as the wind blows me. And now give me a cup of water and let me be away--a cup of water, no more. Oh, do not be afraid for me, or melt too much, lest I should melt also. I have an escort waiting over yonder hill. There, thank you for your water, Macumazahn, and good night. Doubtless we shall meet again ere long, and-- I forgot; the Little Wise One said he would like to have a talk with you. Good night, Macumazahn, good night. I trust that you did a profitable trade with Umbezi my father and Masapo my husband. I wonder why such men as these should have been chosen to be my father and my husband. Think it over, Macumazahn, and tell me when next we meet. Give me that pretty mirror, Macumazahn; when I look in it I shall see you as well as myself, and that will please me--you don't know how much. I thank you. Good night."

In another minute I was watching her solitary little figure, now wrapped again in the hooded kaross, as it vanished over the brow of the rise behind us, and really, as she went, I felt a lump rising in my throat.

Notwithstanding all her wickedness--and I suppose she was wicked--there was something horribly attractive about Mameena.

When she had gone, taking my only looking-glass with her, and the lump in my throat had gone also, I began to wonder how much fact there was in her story. She had protested so earnestly that she told me all the truth that I felt sure there must be something left behind. Also I remembered she had said Zikali wanted to see me. Well, the end of it was I took a moonlight walk up that dreadful gorge, into which not even Scowl would accompany me, because he declared that the place was well known to be haunted by imikovu, or spectres who have been raised from the dead by wizards.

It was a long and disagreeable walk, and somehow I felt very depressed and insignificant as I trudged on between those gigantic cliffs, passing now through patches of bright moonlight and now through deep pools of shadow, threading my way among clumps of bush or round the bases of tall pillars of piled-up stones, till at length I came to the overhanging cliffs at the end, which frowned down on me like the brows of some titanic demon.

Well, I got to the end at last, and at the gate of the kraal fence was met by one of those fierce and huge men who served the dwarf as guards.

Suddenly he emerged from behind a stone, and having scanned me for a moment in silence, beckoned to me to follow him, as though I were expected. A minute later I found myself face to face with Zikali, who was seated in the clear moonlight just outside the shadow of his hut, and engaged, apparently, in his favourite occupation of carving wood with a rough native knife of curious shape.

For a while he took no notice of me; then suddenly looked up, shaking back his braided grey locks, and broke into one of his great laughs.

"So it is you, Macumazahn," he said. "Well, I knew you were passing my way and that Mameena would send you here. But why do you come to see the 'Thing-that-should-not-have-been-born'? To tell me how you fared with the buffalo with the split horn, eh?"

"No, Zikali, for why should I tell you what you know already? Mameena said you wished to talk with me, that was all."

"Then Mameena lied," he answered, "as is her nature, in whose throat live four false words for every one of truth. Still, sit down, Macumazahn. There is beer made ready for you by that stool; and give me the knife and a pinch of the white man's snuff that you have brought for me as a present."

I produced these articles, though how be knew that I had them with me I cannot tell, nor did I think it worth while to inquire. The snuff, I remember, pleased him very much, but of the knife he said that it was a pretty toy, but he would not know how to use it. Then we fell to talking.

"What was Mameena doing here?" I asked boldly.

"What was she doing at your wagons?" he asked. "Oh, do not stop to tell me; I know, I know. That is a very good Snake of yours, Macumazahn, which always just lets you slip through her fingers, when, if she chose to close her hand-- Well, well, I do not betray the secrets of my clients; but I say this to you--go on to the kraal of the son of Senzangakona, and you will see things happen that will make you laugh, for Mameena will be there, and the mongrel Masapo, her husband. Truly she hates him well, and, after all, I would rather be loved than hated by Mameena, though both are dangerous. Poor Mongrel! Soon the jackals will be chewing his bones."

"Why do you say that?" I asked.

"Only because Mameena tells me that he is a great wizard, and the jackals eat many wizards in Zululand. Also he is an enemy of Panda's House, is he not?"

"You have been giving her some bad counsel, Zikali," I said, blurting out the thought in my mind.

"Perhaps, perhaps, Macumazahn; only I may call it good counsel. I have my own road to walk, and if I can find some to clear away the thorns that would prick my feet, what of it? Also she will get her pay, who finds life dull up there among the Amasomi, with one she hates for a hut-fellow. Go you and watch, and afterwards, when you have an hour to spare, come and tell me what happens--that is, if I do not chance to be there to see for myself."

"Is Saduko well?" I asked to change the subject, for I did not wish to become privy to the plots that filled the air.

同类推荐
  • 歙州砚谱

    歙州砚谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 苇碧轩诗集

    苇碧轩诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓解坛仪

    金箓解坛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 郁离子

    郁离子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 证治准绳·幼科

    证治准绳·幼科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 迷糊太后:误闯皇帝的老窝

    迷糊太后:误闯皇帝的老窝

    人家穿越成皇后貌美如花,在后宫呼风唤雨,她却丑不忍睹,人人喊打,处处受人欺凌。她誓要混出个皇后样,来一个打一个,来一双杀一双,最终皇帝老儿挂了,欺凌过她的皇子公主见她便行大礼:“太后吉祥!”
  • 嗨逗逼

    嗨逗逼

    这是一个关于逗比们的故事生活应该过的像首诗,时而激昂,时而悠扬。但大多数时候生活却像一首自己的歌,时而不靠谱,时而不着调。这是一个关于大学校园的故事,也是一个类似笑话的故事我们在最好的年代过着最逗的生活有欢笑,有泪水,有你,有我(本故事仅代表作者本人所扮演的作者的观点,与作者本人无关)(本故事纯属虚构,如有雷同,请不要举报)
  • 情深入骨:腹黑总裁太粘人

    情深入骨:腹黑总裁太粘人

    史上最粘人的总裁,她跑到哪里他都能找到,她怎么躲,都会被挖出来。有时候程亦果觉得,他们应该角色互换的。“果果,下班后等我。”“嗯。”“果果,你要陪着我,一生一世。”“好。”“骗我是小狗。”“……”“嗯?”“不骗你!还有你要是再烦我……”“老婆乖乖敷面膜,我去洗尿布带孩子~”
  • 傲天启示录

    傲天启示录

    踏步青云上,纵观万里疆。手执方天戬,笑杀天下人。刘珞本是这片天地中的芸芸众生之一,平凡是他的宿命,天有不测风云,宿命也会改变。修仙路途坎坷,看我一人横击九天。
  • 巴蜀风云

    巴蜀风云

    一切靠自己。自己不懒,也不笨,舒伯相信,通过自己的努力,一定可以闯出一条阳关大道。
  • 烟月不知人事改:宋词中的悲欢离合

    烟月不知人事改:宋词中的悲欢离合

    古典文化倍受国人青睐,宋词更甚。这本书精心选取宋词中的精品之作,作者从词中的用字、用典细致讲起,旁征博引,从历代的传奇、小说中选取与这些常用词有关的故事继续阐释,更结合词人的生平经历阐述词作意境,品味宋词中开阖大气或婉约动人的悲欢离合,为读者呈现一篇篇优美的散文。
  • 轻说聊斋

    轻说聊斋

    聊斋中的爱恨情仇,演绎一段妖与人之间缠绵不断的故事
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 让德公祠勒石诗章

    让德公祠勒石诗章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幸福跑道:你的微笑很巴黎

    幸福跑道:你的微笑很巴黎

    ‘欧贺伊’听起来就是一个很好听的名字,至少欧贺伊自己是这么认为的。他叫凌彣宇,帅气的脸棱廓分明,让人移不开眼,清澈的眼神,黑白分明的眸子里清秀而又纯净,不曾落过一粒尘埃。暖暖的笑容,灿烂的就像是那轮暖阳的化身,满满的都是阳光的味道。三年前,小欧刚升入高中,一个仲夏之夜,放学后的小欧跟随小姨来这所大学看望正在念大四的表哥,就是那样的一个夜晚,小欧看到了因为忘记拿东西而急匆匆跑回学校的他。校门外的路灯下,小欧看着凌彣宇,看的是那样的出神,他与她擦身而过,身上竟然散发着一种诱人的气息。从那以后,小欧便无法自拔的爱上了这个男生,她开始多方面打听着这个男生。