登陆注册
14812400000173

第173章

Several children were born to them, all of whom unfortunately died in their infancy except the Princess Mary, afterwards Queen Mary of England. Even before there was any question of separation from his wife, Henry's relations with some of the ladies at court were not above suspicion. By one, Elizabeth Blount, he had a son whom he created Duke of Richmond and to whom at one time he thought of bequeathing the crown of England. In a short time Mary, the eldest sister of Anne Boleyn, succeeded to Elizabeth in the affections of the king. The fact that Catharine was some years older than her husband, that infirmity and sorrow for the death of her children had dimmed her charms, and that there could be no longer any hope for the birth of an heir to the throne, preyed on Henry's mind and made him not unwilling to rid himself of a wife, whom, however, he could not but admire even though she had forfeited his love. Were he to die there was no one to succeed him but the Princess Mary, and her right to the throne might be contested. Even though she succeeded, her marriage must inevitably create great difficulties. Were she to marry a foreign prince, he feared that England might become a province; were she to accept the hand of an English nobleman, a disputed succession ending in civil war was far from being improbable. His gloomy anticipations were shared in by many of his advisers; and Wolsey, who had set his heart on uniting the forces of England and France against the Emperor, was not unwilling to set a seal on the new French anti-imperial alliance by repudiating Henry's marriage with the Emperor's aunt, if such a dissolution could be brought about without infringing the laws of God.

Though it would seem that doubts had long since arisen in Henry's mind regarding the lawfulness of his marriage to his deceased brother's wife, and that questions of policy may have influenced the attitude of his advisers towards the projected separation, yet it is certain that it was the charms of the young and accomplished Anne Boleyn, that brought matters to a crisis. With her experience of the gay and corrupt court of France, she was not likely to be mistaken about the influence of her charms or the violence of the king's passion. She would be the king's wife if he wished; but she would not be, like her sister, the king's mistress. Overcome by the force of his desires, he determined to rid himself of a wife of whom he was tired, in favour of her young and more attractive rival. The fact that Catharine had been married to his brother Arthur was seized upon by him to furnish a decent pretext for the projected separation. His conscience, he averred, reproached him for such an incestuous alliance, and for his own peace of mind it was necessary, he maintained, to submit the validity of his marriage to the decision of the Church.

There is no convincing evidence that the idea of a separation from Catharine originated with Cardinal Wolsey, though the latter, longing for a matrimonial alliance of his king with a French princess, and not aware of Henry's intention with regard to Anne, was probably not sorry when he learned of Henry's scruples; and it is not true to say that the first doubts regarding the illegitimacy of the Princess Mary were raised by the French Ambassador in 1527. The whole story of the negotiations with France regarding Mary's marriage at the time, makes it perfectly clear that her legitimacy was assumed. The divorce proceedings originated in Henry's own mind, and the plan of marrying Anne Boleyn was kept a secret from Wolsey and from most of the royal advisers. When exactly the question of a separation from Catharine was first mooted is uncertain; but there can be no doubt that early in 1527 active steps were taken to secure a condemnation of the marriage.

同类推荐
热门推荐
  • 风华绝代,魔尊很是撩人

    风华绝代,魔尊很是撩人

    “报告魔尊,魔后砸了某人间帝王的场子!”某魔尊点了点头:“哦,魔后做得好!”“报告报告魔尊,魔后和某人打起来了!”某魔尊挥挥手:“嗯,看看魔后需不需要帮手”“报告报告报告魔尊,魔后搅得人间鸡犬不宁”某魔尊笑了笑“好,为魔后树面锦旗”“报告……报告魔尊,魔后和某俏公子私奔了”“嗯?”某魔尊立刻赶到当事人身边,“听说魔后要私奔?”“嗯!”某女不怕死的点头。“这么草率?”“嗯”某女态度坚决。“那好”某魔尊转身将某女带回魔殿寝宫,压在身下“魔后,还私奔吗?”某女赶紧认错“不,我错了”“晚了”一翻云雨过后,某女发誓她以后绝对再也不敢招惹这只妖孽了,为毛?打不赢,伤不起!
  • 纯情年代二三事

    纯情年代二三事

    程北北,既然师生一场,你就以身相许以报师恩吧。反正你我都是初恋,你不亏。
  • 哲学、科学与信仰

    哲学、科学与信仰

    本书是一部翻译著作,作者为黎巴嫩著名伊斯兰学者纳迪姆·艾勒·基斯尔。本书深入浅出地对古希腊哲学进行了解析,廓清了阿拉伯哲学的渊源,并把穆斯林哲学家与现代西方哲学家进行了饶有兴趣的比较。
  • 完美世界之上苍

    完美世界之上苍

    你始终是你,坐时间长河,看花开花落,这世间还是有个轮回,人在轮回,事也在轮回!三世轮回,一手遮天,独断万古!
  • 翻转世界观

    翻转世界观

    尼玛!谁闲的没事干在在喜马拉雅山上喊了一声,他不知道会发生雪崩吗?等等…这条裂缝是怎嘛回事?!!啊!!!!
  • 傲慢总裁的冷漠妻

    傲慢总裁的冷漠妻

    她,是尹家的千金,是商界的神话,却为爱,弄得满身伤痕。她,是黑暗中最妖娆的曼珠沙华,狠绝毒辣,却为他放弃自由。好不容易迎来的爱情,总在种种阴谋下一拖再拖,让一向骄傲的她没有勇气再次面对。她魅惑世人的笑颜,何时能再度为爱而展开?
  • 静停的世界

    静停的世界

    C21:未知来源病毒,拥有四个阶段的演变。「阶段一」病毒初始形态为二级病毒,进入宿主体内后因环境改变,自主转化为一级病毒并开始大量分裂,同时杀死所有非自身分裂同类病毒,优胜劣汰。「阶段二」唯一的一级病毒将作为主控核心,通过分裂悄无声息侵占所有组织及器官,宿主无法察觉。「阶段三」中期,宿主出现免疫反应。呕吐、发烧、头疼、虚汗等。「阶段四」末期,全身60%以上被侵占,到达这个阶段时病毒呈爆发式增长,病毒核心已可控制宿主部分肢体的活动并进入防御形态,宿主身体机能同时得到强化,短期即可达到完全感染。
  • 吴世勋之遇见你

    吴世勋之遇见你

    原谅我现在才明白—by邹木倾只要你开心就好—by吴世勋对不起,我没有拒绝你并不代表我喜欢你—by边伯贤
  • 笑着开始哭着结束

    笑着开始哭着结束

    一个真实故事,在很巧的缘分中,他们相遇了,成为很好的哥们,但是故事不可能是这么简单的。
  • 大学·COM·羊

    大学·COM·羊

    某师范大学美丽女生方子寒就读外国语学院,在做家教时受到男主人的诱惑,失去了处女之身。之后她喜欢上了一位年轻的大学教授,但当大学教授知道方子寒不是处女以后毅然抛弃了她。悲痛欲绝的方子寒迷恋上网络,认识了一个广告公司的经理,却再次遭到欺骗与抛弃……方子寒根据自己的经历写了一部长篇小说,获得出版商的青睐,到了北京城,认识了北京城的大腕……小说语言泼辣,好读耐看,以看似轻松的笔触透露出对当代大学生生存状态的焦虑。