登陆注册
14812200000371

第371章

"After dinner, being alone with me, he said,"--turning up the flippant side of his thoughts, truly, in a questionable way:--"'Our Sire is going to end (TIRE A SA FIN); he will not live out this month. I know I have made you great promises; but I am not in a condition to keep them. I will give you up the Half of the sum which the late King [our Grandfather] lent you; [Supra, pp. 161, 162.] I think you will have every reason to be satisfied with that.' I answered, That my regard for him had never been of an interested nature; that I would never ask anything of him, but the continuance of his friendship; and did not wish one sou, if it would in the least inconvenience him. 'No, no,' said he, 'you shall have those 100,000 thalers; I have destined them for you.--People will be much surprised,' continued he, 'to see me act quite differently from what they had expected. They imagine I am going to lavish all my treasures, and that money will become as common as pebbles at Berlin: but they will find I know better. I mean to increase my Army, and to leave all other things on the old footing. I will have every consideration for the Queen my Mother, and will sate her (RASSASIERAI) with honors; but I do not mean that she shall meddle in my affairs; and if she try it, she will find so.'" What a speech; what an outbreak of candor in the young man, preoccupied with his own great thoughts and difficulties,--to the exclusion of any other person's!

"I fell from the clouds, on hearing all that; and knew not if Iwas sleeping or waking. He then questioned me on the affairs of this Country. I gave him the detail of them. He said to me: 'When your goose (BENET) of a Father-in-law dies, I advise you to break up the whole Court, and reduce yourselves to the footing of a private gentleman's establishment, in order to pay your debts.

In real truth, you have no need of so many people; and you must try also to reduce the wages of those whom you cannot help keeping. You have been accustomed to live at Berlin with a table of four dishes; that is all you want here: and I will invite you now and then to Berlin; which will spare table and housekeeping.'

"For a long while my heart had been getting big; I could not restrain my tears, at hearing all these indignities. 'Why do you cry?' said he: 'Ah, ah, you are in low spirits, I see. We must dissipate that dark humor. The music waits us; I will drive that fit out of you by an air or two on the flute.' He gave me his hand, and led me into the other room. I sat down to the harpsichord; which I inundated (INONDAI) with my tears.

Marwitz [my artful Demoiselle d'Atours, perhaps too artful in time coming] placed herself opposite me, so as to hide from the others what disorder I was in.' [Wilhelmina, ii. 216-218.]

For the last two days of the visit, Wilhelmina admits, her Brother was a little kinder. But on the fourth day there came, by estafette, a Letter from the Queen, conjuring him to return without delay, the King growing worse and worse. Wilhelmina, who loved her Father, and whose outlooks in case of his decease appeared to be so little flattering, was overwhelmed with sorrow.

Of her Brother, however, she strove to forget that strange outbreak of candor; and parted with him as if all were mended between them again. Nay, the day after his departure, there goes a beautifully affectionate Letter to him; which we could give, if there were room: [<italic> OEuvres, <end italic> xxvii. part 1st, p. 23.] "the happiest time I ever in my life had;" "my heart so full of gratitude and so sensibly touched;" "every one repeating the words 'dear Brother' and 'charming Prince-Royal:'"--a Letter in very lively contrast to what we have just been reading.

A Prince-Royal not without charm, in spite of the hard practicalities he is meditating, obliged to meditate!--As to the outbreak of candor, offensive to Wilhelmina and us, we suppose her report of it to be in substance true, though of exaggerated, perhaps perverted tone; and it is worth the reader's note, with these deductions. The truth is, our charming Princess is always liable to a certain subtrahend. In 1744, when she wrote those <italic> Memoires, <end italic> "in a Summer-house at Baireuth," her Brother and she, owing mainly to go-betweens acting on the susceptible female heart, were again in temporary quarrel (the longest and worst they ever had), and hardly on speaking terms; which of itself made her heart very heavy;--not to say that Marwitz, the too artful Demoiselle, seemed to have stolen her Husband's affections from the poor Princess, and made the world look all a little grim to her. These circumstances have given their color to parts of her Narrative, and are not to be forgotten by readers.

The Crown-Prince--who goes by Dessau, lodging for a night with the Old Dessauer, and writes affectionately to his Sister from that place, their Letters crossing on the road--gets home on the 12th to Potsdam. October 12th, 1734, he has ended his Rhine Campaign, in that manner;--and sees his poor Father, with a great many other feelings besides those expressed in the dialogue at Baireuth.

Chapter XI.

IN PAPA'S SICK-ROOM; PRUSSIAN INSPECTIONS: END OF WAR.

It appears, Friedrich met a cordial reception in the sickroom at Potsdam; and, in spite of his levities to Wilhelmina, was struck to the heart by what he saw there. For months to come, he seems to be continually running between Potsdam and Ruppin, eager to minister to his sick Father, when military leave is procurable.

Other fact, about him, other aspect of him, in those months, is not on record for us.

Of his young Madam, or Princess-Royal, peaceably resident at Berlin or at Schonhausen, and doing the vacant officialities, formal visitings and the like, we hear nothing; of Queen Sophie and the others, nothing: anxious, all of them, no doubt, about the event at Potsdam, and otherwise silent to us. His Majesty's illness comes and goes; now hope, and again almost none.

同类推荐
热门推荐
  • 老公,接招吧

    老公,接招吧

    「老公,我餓了!」江維薇道「老婆,我也餓了!」韓安道「去煮飯」「不,我先吃妳,生米煮成熟飯」他是她在學校的老師,到了晚上卻變成一隻幼稚又腹黑的色狼
  • 义演国三

    义演国三

    中谈笑付都,事少多今古,逢相喜酒浊壶一。风春月秋看惯,上渚江樵渔发白。红阳夕度几,在旧依山青,空头转败成非是。雄英尽淘花浪,水逝东江长滚滚。——调寄《仙江临》本文纯属虚构,脑洞大开,将三国演义倒过来写。
  • 属于我的孤儿院

    属于我的孤儿院

    从孤儿院的相识到长大后的相认,相处,相恋,经历的重重阻碍
  • 掌心至宝,溺宠前妻不放手

    掌心至宝,溺宠前妻不放手

    三年前,他的绝情冷漠让她心如死灰,当她决心离婚告别,他却发疯了似得找她。阔别三年,那段冰冷的婚姻,她早已忘怀,可他却不放过她……当一切的误会都烟消云散的时候,当她那份尘封的记忆找回来,又依偎在他身边的时候,你问他此时此刻现在想干什么?当然时是想把她狠狠的拥入怀,继续完成三年前未完成的生子大业!
  • 童话似年华

    童话似年华

    “你好,我是宁西。”“你好,我是京五。”两位重量级人物双方多年来势不两立,却因为一个人而牵扯上关系。“这三个月,你想去哪里都可以,这是我和她之间的承诺。”宁西怎么会不明白,她是谁呢?三个月的时间让她过以往的日子?
  • 芜生

    芜生

    自杀女主坑爹穿越,路遇呆萌小正太,一心求死,却不得所愿,各种奇葩遭遇迎面而来...............接下来又会发生什么令人啼笑皆非的欢脱故事呢——
  • 不想重生:漫漫重回路

    不想重生:漫漫重回路

    柯多多瘫痪在床上,近二十年的时光。都快忘记了走路的滋味,活活饿死,走到了生命的尽头。有人告诉她回想过去这一世的生活,她才知道原来她足够悲剧。重新来过,才发现帅哥都是别人家的,运气都是家人的,倒霉都是自己的,活在身体里的那位是一个大家都称呼为厉鬼的。无语凝噎,对着苍天道,从哪里来的再回哪里去,可好?
  • 星际透视眼

    星际透视眼

    星球:巨大磅礴,宇宙生命的基石。尘:微末之物,渺小但无处不在。星尘机甲,人类经历了无数困难,结合宇宙其它文明知识,最终研制出的成长型机甲,可以微末之尘,以无限可能,成长为星辰般的无敌之甲,是机甲时代的巅峰之作。少年罗恒,热爱宇宙自然万物,无意间获得了一枚透视眼,从此奇遇不断,崛起星尘机甲的时代,纵横于万族求存的星空!
  • 《帅气校草恋上迷糊女生》

    《帅气校草恋上迷糊女生》

    “不准你看除了我以外的男生一眼,不许你和除了我以外的男生说话”。霸道的王子大声的宣誓着“啊,为什么我用不是你的谁?”迷糊女生的疑惑着,“因为……我……因为你是我的"王子霸道说,说完狠狠在她抱在怀里……当一个帅气校草爱上迷糊女生一定会很精彩。
  • 寄卢载

    寄卢载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。