登陆注册
14812200000206

第206章

The King of Poland approached, in that gallant way of his, which had gained him such favor with women. He begged her to unmask;she at first affected reluctance, and would not. He then told her who he was; and said, He hoped she would not refuse, when two Kings begged her to show them this complaisance. She thereupon took off her mask, and showed them one of the loveliest faces in the world. August seemed quite enchanted; and said, as if it had been the first time he ever saw her, He could not comprehend how so bewitching a beauty had hitherto remained unknown to him.

"Friedrich Wilhelm could not help looking at her. He said to the King of Poland, 'She is very beautiful, it must be owned;'--but at the same instant turned his eyes away from her; and left the room, and the ridotto altogether without delay; went home, and shut himself in his room. He then sent for Herr von Grumkow, and bitterly complained that the King of Poland wanted to tempt him.

Herr von Grumkow, who was neither so chaste nor so conscientious as the King, was for making a jest of the matter; but the King took a very serious tone; and commanded him to tell the King of Poland in his name, 'That he begged him very much not to expose him again to accidents of that nature, unless he wished to have him quit Dresden at once.' Herr von Grumkow did his message.

The King of Poland laughed heartily at it; went straight to Friedrich Wilhelm, and excused himself. The King of Prussia, however, kept his grim look; so that August ceased joking, and turned the dialogue on some other subject." [Pollnitz, ii. 256.]

This is Pollnitz's testimony, gathered from the whispers of the Tabagie, or rumors in the Court-circles, and may be taken as indisputable in the main. Wilhelmina, deriving from similar sources, and equally uncertain in details, paints more artistically; nor has she forgotten the sequel for her Brother, which at present is the essential circumstance:--"One evening, when the rites of Bacchus had been well attended to, the King of Poland led the King [my Father], strolling about, by degrees, into a room very richly ornamented, all the furniture and arrangements of which were in a quite exquisite taste. The King, charmed with what he saw, paused to contemplate the beauties of it a little; when, all on a sudden, a curtain rose, and displayed to him one of the most extraordinary sights. It was a girl in the condition of our First Parents, carelessly lying on a bed.

This creature was more beautiful than they paint Venus and the Graces; she presented to view a form of ivory whiter than snow, and more gracefully shaped than the Venus de' Medici at Florence.

The cabinet which contained this treasure was lighted by so many wax-candles that their brilliancy dazzled you, and gave a new splendor to the beauties of the goddess.

"The Authors of this fine comedy did not doubt but the object would make an impression on the King's heart; but it was quite otherwise. No sooner had he cast his eyes on the beauty than he whirled round with indignation; and seeing my Brother behind him, he pushed him roughly out of the room, and immediately quitted it himself; very angry at the scene they had been giving him, He spoke of it, that same evening, to Grumkow, in very strong terms;and declared with emphasis that if the like frolics were tried on him again, he would at once quit Dresden.

"With my Brother it was otherwise. In spite of the King's care, he had got a full view of that Cabinet Venus; and the sight of her did not inspire in him so much horror as in his father."[Wilhelmina, i. 112.]--Very likely not!--And in fact, "he obtained her from the King of Poland, in a rather singular way <italic>(d'une facon assez singuliere)" <end italic>--describable, in condensed terms, as follows:--Wilhelmina says, her poor Brother had been already charmed over head and ears by a gay young baggage of a Countess Orzelska;a very high and airy Countess there; whose history is not to be touched, except upon compulsion, and as if with a pair of tongs,--thrice famous as she once was in this Saxon Court of Beelzebub.

She was King August's natural daughter; a French milliner in Warsaw had produced her for him there. In due time, a male of the three hundred and fifty-four, one Rutowski, soldier by profession, whom we shall again hear of, took her for mistress; regardless of natural half-sisterhood, which perhaps he did not know of.

The admiring Rutowski, being of a participative turn, introduced her, after a while, to his honored parent and hers; by whom next--Heavens, human language is unequal to the history of such things!

And it is in this capacity she now shines supreme in the Saxon Court; ogling poor young Fritz, and driving him distracted;--which phenomenon the Beelzebub Parent-Lover noticed with pain and jealousy, it would appear.

"His Polish Majesty distinguished her extremely," says Pollnitz, [<italic> Memoires, <end italic> ii.261.] "and was continually visiting her; so that the universal inference was"--to the above unspeakable effect. "She was of fine figure; had something grand in her air and carriage, and the prettiest humor in the world.

She often appeared in men's clothes, which became her very well.

People said she was extremely open-handed;" as indeed the Beelzebub Parent-Lover was of the like quality (when he had cash about him), and to her, at this time, he was profuse beyond limit.

Truly a tempting aspect of the Devil, this expensive Orzelska:

同类推荐
热门推荐
  • 十五年青春

    十五年青春

    她喜欢裴尚枫十五年,每一本笔记本上面写着“笨蛋我今年不能爱你。”只有我等待的时候,他或许只把我当成朋友,而我却把他当成人生不可缺少的唯一,等到他发现的时候我已经没有力气在逃跑了,或许我们错过很多,唯独留恋的只有一个他。
  • 盛世良婚:废材空间师

    盛世良婚:废材空间师

    天地之间有三大主宰,以鲲为首,龙凤并列在次。传承人手执鲲玉,龙凤玉。叶笙妖从现代穿越而来,话说……一般的小说女主不都是凤吗?!好歹是男女主龙凤一对嘛!为什么她却变成了一条大鱼!某条龙放着自家的凤不理不睬,偏偏跑来纠缠某条鱼。初来乍到,她被世人当作废物,他助她一臂之力让她给自己洗白。“那被废物打败是不是比废物还废物?那你觉得我比废物还废物吗?”“我什么时候打败过你……”“可能是第一次见面的时候吧。”他跟她签下炼契,她生,他也生,她死,他也不能活着。且看他们如何闯天下乱风云,创下一代传奇!
  • 三九山

    三九山

    天上有天庭,地下有地府,中间有座三九山。
  • 嘿,暴君国师

    嘿,暴君国师

    “国师大人我想吃你。”某女眨了眨她那灵动的双眼,某男邪魅的笑了一下抱起了某女。从此,某女再也不敢说吃你之类的话了。
  • 再婚游戏:我的老公有点坏

    再婚游戏:我的老公有点坏

    老公带小三回家,居然还是我准备的晚宴……林青幽觉得一段感情如果错了,放弃也是对自己的一种解脱,直到叶承希的出现。他说,这世上没什么好人,只不过每个人坏的程度不同罢了。他说,懦弱者的忍让就是对欺凌者的奖励,被欺负后,反击才是王道。他还说,嫁给我,我可以让你成为恶魔!在那个十字路口,林青幽做了人生中最大的一次选择,她嫁给了叶承希,她前夫的叔叔。若爱只是一场游戏,我愿和你组队升级……情节虚构,请勿模仿
  • 明伦汇编家范典女子部

    明伦汇编家范典女子部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 巅峰审判者

    巅峰审判者

    他曾经是英雄联盟万众瞩目的天才选手,他也是天启大陆百年一出的绝世天才,机缘巧合之下两世的的灵魂发生了碰撞,使他得到了自己两世的记忆。荒族降临在天启大陆,建造起了一百八十八座屠天防御塔,开始了残暴的侵略。昊天明应运而生,带着他两世的记忆开始了无上的推塔之旅。“少帅,你说这塔怎么推?”昊天明“这还用问我,声东击西会不会,骚扰会不会,猥琐会不会,相信我!稳住!我们能赢!
  • 陆川日记

    陆川日记

    大家好,我的名字叫陆小川,来自有着近2千多年的历史的鸿星村,它由六个自然村组成--逸仙台、二郎村、参阳村、肆田村、伍家岭、陆川、七星台,而我就来自陆川,自从六岁那年,爷爷给我一本书,一切都改变了......
  • 青葱盛宴

    青葱盛宴

    有没有一瞬间,让你觉得,相遇是这个世界上最美好的事?一眼万年,沧海桑田,这个人活在你的整个青春里,让你怦然心动。
  • 萌变娇妻:花心总裁很听话

    萌变娇妻:花心总裁很听话

    结婚当天,老公和别的女人活色生香。怎么办?答案:凉拌。蜜月期间,被他侮辱,怎么办?答案:像她这种女人,当然是记仇喽。从此以后,他便花边绯闻不断,而她却熟视无睹,记者嘲笑她有名无实,“顾太太,你又绿了。”某女一笑,“是吗,我一直就很绿。”殊不知,恶魔已经盯上了她。