登陆注册
14811300000018

第18章

Lucy, left alone, was full of remorse. She looked down into her heart; she had forgotten to do it before. No, not a spark for him to blow into a flame; not a single warm thought of him!

The girl was ashamed of herself. He might be a cad, but he was real; his honest love possessed him body and soul.

It was a matter of expediency to her; a thing to debate with herself, to dally over, with paltry pros and cons.

Miss Vance came hurriedly up the street, an open letter in her hand. Lucy ran to meet her.

"What is it? You have heard bad news?"

"I suppose we ought not to call it that. It is from George Waldeaux. They have a son, two months old. He tells it as a matter for rejoicing.""Oh, yes," said Lucy feebly.

"They are at Vannes--in Brittany. He has a cough. He seems to know nobody--to have no friends, and, I suspect, not much money. He is terribly depressed." Clara folded the letter thoughtfully. "He asks me to tell his mother that the baby has come.""Where is his mother?"

"In Switzerland."

"Why is she not with him?" demanded Lucy angrily.

"Wandering about gathering edelweiss, while he is alone and wretched!""He has his wife. You probably do not understand the case fully," said Clara coldly. "I am going to wire to his mother now." She turned away and Lucy stood irresolute, her hand clutching the shaggy head of the stone beast beside her.

"I can give him money. I'll go to him. He needs me!"she said aloud. Then her whole body burned with shame.

She--Lucy Dunbar, good proper Lucy, whose conscience hurt her if she laid her handkerchiefs away awry in her drawer, nursing a criminal passion for a married man!

She went slowly back to the inn. "He has his wife," she told herself. "I am nothing to him. I doubt if he would know me if he met me on the street." She tried to go back to her easy-going mannerly little thoughts, but there was something strange and fierce behind them that would not down.

Jean came presently to the salle. "I have had a letter too," she said. "The girl who writes came from Pond City. She was in the same atelier in Paris with George. She says: `Your friends the Waldeaux have come to grief by a short cut. They flung money about for a few months as if they were backed by the Barings. The Barings might have given their suppers. As for their studio--there was no untidier jumble of old armor and brasses and Spanish leather in Paris; and Mme. George posing in the middle in soiled tea-gowns! But the suppers suddenly stopped, and the leather and Persian hangings went to the Jews. I met Lisa one day coming out of the Vendome, where she had been trying to peddle a roll of George's sketches to the rich Americans. I asked her what was wrong, and she laughed and said, "We were trying to make thirty francs do the work of thirty thousand. And we have made up our minds that we know no more of art than house painters. We are in a blind alley!" Soon after that the baby was born. They went down to Brittany. I hear that Lisa, since the child came, has been ill. I tell all this dreary stuff to you thinking that you may pass it on to their folks.

Somebody ought to go to their relief.'"

"Relief!" exclaimed Miss Vance. "And the money that they were flinging into the gutter was earned day by day by his old mother! Every dollar of it! I know that during the last year she has done without proper clothes and food to send their allowance to them.""You forget," said Lucy, "that George Waldeaux was doing noble work in the world. It was a small thing for his mother to help him.""Noble work? His pictures or his sermons, Lucy?"demanded Miss Vance, with a contemptuous shrug.

Lucy without reply walked out to the inn garden and seated herself in a shady corner. There Mr. Perry found her just as the first stroke of the angelus sounded on the air. Her book lay unopened on her lap.

He walked slowly up to her and stopped, breathing hard, as if he had been running. "It is evening now. I have come for my answer, Miss Dunbar," he said, forcing a smile.

"Answer?" Lucy looked up bewildered.

"You have forgotten!"

The blood rushed to her face. She held out her hands.

"Oh, forgive me! I heard bad news. I have been so troubled----""You forgot that I had asked you to be my wife!""Mr. Perry----"

"No, don't say another word, Miss Dunbar. I have had my answer. I knew you didn't love me, but I did not think I was so paltry that you would forget that I had offered to marry you."Lucy pressed her hands together, looking up at him miserably without a word. He walked down the path and leaned on the wall with his back to her. His very back was indignant.

Presently he turned. "I will bid you goodby," he said, with an effort at lofty courtesy, "and I will leave my adieux for your friends with you.""Are you going--back to the States?" stammered Lucy.

"Yes, I am going back to the States," he replied sternly.

"A man of merit there has his place, regardless of rank.

Jem Perry can hold his head there as high as any beggarly prince. Farewell, Miss Dunbar."He strode down the path and disappeared. Lucy shook her head and cried from sheer wretchedness. She felt that she had been beaten to-day with many stripes.

Suddenly the bushes beside her rustled. "Forgive me," he said hoarsely. She looked up and saw his red honest eyes. "I behaved like a brute. Good-by, Lucy! I never loved any woman but you, and I never will.""Stay, stay!" she cried.

He heard her, but he did not come back.

同类推荐
热门推荐
  • 暗黑神决

    暗黑神决

    热闹喧闹,庸徒贪枭横空,为了一部不朽功法蓄谋千年,不惜血洗屠魔功臣全族谁料……
  • 和写异界

    和写异界

    一市之长,却因为一次车祸重生为一个落难的小王子。近似于青铜器时代社会的异界,虽然有强大的武技和魔法,但是因为人族和兽族等种族之间的战争,还有人与人之间的战争,让这个异界民不聊生。看这个一市之长怎么发展经济,怎么建设一个和平、文明、富足的和谐社会此文不争霸,不11,只为建设一个理想的社会。
  • 冬凉煦阳,莫如锦年

    冬凉煦阳,莫如锦年

    冬季里的寒气,比不上的暖阳。夏季里的灼热,且非比的徐风。在他的眼里不如一个锦年。
  • 冥灵大帝

    冥灵大帝

    一群地球杂鱼穿越到异界摸爬打滚战到了万界巅峰。
  • 重生之邪魅三小姐

    重生之邪魅三小姐

    当现代的冷杀手因同伴的迫害而死去,却又在一个不知名的大陆上重生了。究竟是命中注定还是夙愿。当她的冷漠碰上他的暖心,当他为她所承受了那么多时究竟是感动还是爱情。......然而却又因为寻父之路而历经艰辛,再到后来的前生与今世成为了大陆上的强者,而后却又因为万年前的仇恨与恋情而......一切最终只是因为万年前的一个错误而造成了前世的毁灭再到今世的爱恋.......
  • 隐身人

    隐身人

    西方科幻小说具有漫长而丰富多彩的历史,其根源可以上溯到古希腊罗马的一些推测性著作。但是,作为现代的一个文类,它大体上始于18世纪后期同时出现的两次革命:法国革命和工业革命。这些革命的后果之一是复活并改变了乌托邦传统,从空间性转向了时间性,从对地球上某种想象的理想社会的描写转向了对更好的社会模式的思考,并期望通过政治变革在自己所处的社会里实现。科幻小说就是产生于这样一个时代。它以想象的小说方式,思考社会的变革,思考它的未来,以及科学技术对这种变革可能发生的作用。威尔斯的科幻小说正好体现了这一时代性的变化。
  • 女人好口才,职场好未来

    女人好口才,职场好未来

    语言表达是女人形象和能力的一个重要组成部分,职场中的女人们若想自己的能力得到认可,当然不能放过这个好工具、好帮手。一个聪明的女人懂得拿起语言的工具并且善加利用,让自己成为一个吐气如兰、妙语连珠的职场新女性。这样的女人自然能够博得老板、同事、客户、家人、朋友的青睐,必然可在职场生涯中获得好人气、好运气、好福气。
  • EXO之同居的爱恋

    EXO之同居的爱恋

    exo完美最爱的人。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 惊世杀神

    惊世杀神

    像我这么英俊潇洒风流倜傥的帅哥为什么要当杀手?我完全可以靠脸吃饭!当然了,挽救世界这么大的事情我倒是可以勉强承担一下,不过丑话说在前头,没挽救成可不能怪我,毕竟我尽力了!