登陆注册
14811100000003

第3章

THE BANDITTI.

And now rushed the unfortunate wildly through the streets of Venice.

He railed at fortune; he laughed and cursed by turns; yet sometimes he suddenly stood still, seemed as pondering on some great and wondrous enterprise, and then again rushed onwards, as if hastening to its execution.

Propped against a column of the Signoria, he counted over the whole sum of his misfortunes. His wandering eyeballs appeared to seek comfort, but they found it not.

"Fate," he at length exclaimed in a paroxysm of despair, "Fate has condemned me to be either the wildest of adventurers, or one at the relation of whose crimes the world must shudder. To astonish is my destiny. Rosalvo can know no medium; Rosalvo can never act like common men. Is it not the hand of fate which has led me hither?

Who could ever have dreamt that the son of the richest lord in Naples should have depended for a beggar's alms on Venetian charity?

I--I, who feel myself possessed of strength of body and energy of soul fit for executing the most daring deeds, behold me creeping in rags through the streets of this inhospitable city, and torturing my wits in vain to discover some means by which I may rescue life from the jaws of famine! Those men whom my munificence nourished, who at my table bathed their worthless souls in the choicest wines of Cyprus, and glutted themselves with every delicacy which the globe's four quarters could supply, these very men now deny to my necessity even a miserable crust of mouldy bread. Oh, that is dreadful, cruel--cruel of men--cruel of Heaven!"He paused, folded his arms, and sighed.

"Yet will I bear it--I will submit to my destiny. I will traverse every path and go through every degree of human wretchedness; and whate'er may be my fate, I will still be myself; and whate'er may be my fate, I will still act greatly! Away, then, with the Count Rosalvo, whom all Naples idolised; now--now, I am the beggar Abellino. A beggar--that name stands last in the scale of worldly rank, but first in the list of the famishing, the outcast, and the unworthy."Something rustled near him. Abellino gazed around. He was aware of the bravo, whom he struck to the ground that night, and whom two companions of a similar stamp had now joined. As they advanced, they cast inquiring glances around them. They were in search of some one.

"It is of me that they are in search," said Abellino; then advanced a few steps, and whistled.

The ruffians stood still; they whispered together, and seemed to be undecided.

Abellino whistled a second time.

"'Tis he," he could hear one of them say distinctly, and in a moment after they advanced slowly towards him.

Abellino kept his place, but unsheathed his sword. The three unknown (they were masked) stopped a few paces from him.

"How now, fellow!" quoth one of them; "what is the matter? Why stand you on your guard?"Abellino.--It is as well that you should be made to keep your distance, for I know you; you are certain honest gentlemen, who live by taking away the lives of others.

The First Ruffian.--Was not your whistling addressed to us?

Abellino.--It was.

A Ruffian.--And what would you with us?

Abellino.--Hear me! I am a miserable wretch, and starving; give me an alms out of your booty!

A Ruffian.--An alms? Ha! ha! ha! By my soul that is whimsical!--Alms from us, indeed!--Oh, by all means! No doubt, you shall have alms in plenty.

Abellino.--Or else give me fifty sequins, and I'll bind myself to your service till I shall have worked out my debt.

A Ruffian.--Aye? and pray, then, who may you be?

Abellino.--A starving wretch, the Republic holds none more miserable. Such am I at present; but hereafter--I have powers, knaves. This arm could pierce a heart, though guarded by three breastplates; this eye, though surrounded by Egyptian darkness, could still see to stab sure.

A Ruffian.--Why, then, did you strike me down, even now?

Abellino.--In the hope of being paid for it; but though I saved his life, the scoundrel gave me not a single ducat.

A Ruffian.--No? So much the better. But hark ye, comrade, are you sincere?

Abellino.--Despair never lies.

A Ruffian.--Slave, shouldst thou be a traitor -Abellino.--My heart would be within reach of your hands, and your daggers would be as sharp as now.

The three dangerous companions again whispered among themselves for a few moments, after which they returned their daggers into the sheath.

"Come on, then," said one of them, "follow us to our home. It were unwise to talk over certain matters in the open streets.""I follow you," was Abellino's answer, "but tremble should any one of you dare to treat me as a foe. Comrade, forgive me that I gave your ribs somewhat too hard a squeeze just now; I will be your sworn brother in recompense.""We are on honour," cried the banditti with one voice; "no harm shall happen to you. He who does you an injury shall be to us as a foe. A fellow of your humour suits us well; follow us, and fear not."And on they went, Abellino marching between two of them. Frequent were the looks of suspicion which he cast around him; but no ill design was perceptible in the banditti. They guided him onwards, till they reached a canal, loosened a gondola, placed themselves in it, and rowed till they had gained the most remote quarter of Venice. They landed, threaded several by-streets, and at length knocked at the door of a house of inviting appearance. It was opened by a young woman, who conducted them into a plain but comfortable chamber. Many were the looks of surprise and inquiry which she cast on the bewildered, half-pleased, half-anxious Abellino, who knew not whither he had been conveyed, and still thought it unsafe to confide entirely in the promises of the banditti.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之大亨帝国

    重生之大亨帝国

    徐帆原本只是一个普通的小职员,却因为一次意外回到了高三那年。这是一个随处充满着机遇的年代,这是个到处都被物欲填满的时代。既然重活一次,那又如何不让自己站在这个世界的顶端。徐帆要做的,就是创造一个前所未有的庞大帝国。
  • 沉迷于此

    沉迷于此

    一个富三代的T爱上了森林系女孩的故事,两个人面对亲人的支持与反对,拼命的坚持在一起。最后修成正果的故事。这之中,有亲情的牵绊,友情的支持,还有仇人之间的恩怨。leshappyending文。
  • 六如居士画谱

    六如居士画谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一路的阳光

    一路的阳光

    让我们追回遗失的梦想,与那童年的记忆;让我们回到那段被遗忘的时光;我仍然像原来一样站在阳光下,拉长背影,却已经不再是当初懵懂无知的背影....
  • 最强手表系统

    最强手表系统

    “姜维将军,我秦让,将永世追随将军脚步!”——东汉“贺狄干将军,我秦百转,将永世跟随将军脚步!”——北魏“左权先生,第十一军区炮兵连连长秦武,誓与您共渡生死!”——民国“hello啊,崔风,我叫秦鸣天,好久不见......”故事从一场丧尸爆发开始说起“感谢起点论坛封面组提供封面!”
  • 比起遗憾我跟害怕失败

    比起遗憾我跟害怕失败

    一个平凡无奇的屌丝,遇见古典女。自卑屌丝!为爱疯狂!
  • 一剑灭仙

    一剑灭仙

    盗派祖师爷盗跖归隐修仙,却因旁门左道,心法残缺,以致魂魄齐飞,仅存不灭元神。座下弟子持御龙剑与万物经书守护。数百年后,不灭元神连同两大神物下落不明。御龙剑可令天下,万物经可修飞仙;江湖人趋之若鹜,尔争我抢刀剑血。龙族人永世为奴,百年怨咒终成谶;为破此咒夺御龙,号令百兽灭妖僧。护书人丹心赤诚,修仙之惑惹纷争;武林霸主遭倾覆,盗小子力挽狂澜。隐仙派以盗养道,修仙却被天下耻;神捕门爱憎分明,权力空前自毁灭。
  • 缠上小懒妃:王爷,好走不送!

    缠上小懒妃:王爷,好走不送!

    “伤好了就给我滚蛋!”沐汐玥厌烦地看着倾国倾城的某王爷,恶狠狠地说。“要不是你我会这么多麻烦?”沐汐玥在大婚当日对某王爷当头棒喝!“想过混吃等死的日子怎么那么难呢?”沐汐玥瞪着她那双如水潭一般的美眸,无奈地说道。“跟着我就是混吃等死的日子!”某王爷霸道地揽过沐汐玥的腰,自恋地说道。
  • 蜂产品医疗妙用

    蜂产品医疗妙用

    为了增强“治未病”的保健意识,崇尚回归自然,返璞归真,珍惜大自然恩赐人类的宝贵天然资源,作者深入研究、挖掘和利用蜂产品的神奇疗效,以期达到防病、祛病、延年益寿的目的。作者利用数年时间。将40余年的临床实践经验,结合宝贵的国内外蜂产品医疗保健文献资料编著而成此书,使此书内容更加丰富、更加完善、更加系统科学。 此书内容共有八篇,即蜂蜜、蜂王浆、蜂花粉、蜂毒、蜂胶、蜂巢、蜂蜡、蜂幼虫等,具有系统性、完整性和实用性。重点介绍各种蜂产品在内科、外科、妇科、儿科、皮肤科、五官科、养生、护肤美容等医疗保健方面的应用。同时介绍了各种蜂产品的物理性质和化学成分、药理作用、质量标准、安全性和应用时的注意事项。
  • 穿越时空的亚瑟王

    穿越时空的亚瑟王

    “你的梦想是什么呢”银发红眼的少女问道。“我,要成为王”金发红眼的少年回答道。