登陆注册
14811100000001

第1章

INTRODUCTION.

Matthew Gregory Lewis, who professed to have translated this romance out of the German, very much, I believe, as Horace Walpole professed to have taken The Castle of Otranto from an old Italian manuscript, was born in 1775 of a wealthy family. His father had an estate in India and a post in a Government office. His mother was daughter to Sir Thomas Sewell, Master of the Rolls in the reign of George III.

She was a young mother; her son Matthew was devoted to her from the first. As a child he called her "Fanny," and as a man held firmly by her when she was deserted by her husband. From Westminster School, M. G. Lewis passed to Christ Church, Oxford. Already he was busy over tales and plays, and wrote at college a farce, never acted, a comedy, written at the age of sixteen, The East Indian, afterwards played for Mrs. Jordan's benefit and repeated with great success, and also a novel, never published, called The Effusions of Sensibility, which was a burlesque upon the sentimental school. He wrote also what he called "a romance in the style of The Castle of Otranto," which appeared afterwards as the play of The Castle Spectre.

With his mind thus interested in literature of the romantic form, young Lewis, aged seventeen, after a summer in Paris, went to Germany, settled for a time at Weimar, and, as he told his mother, knocked his brains against German as hard as ever he could. "I have been introduced," he wrote, in July, 1792, "to M. de Goethe, the celebrated author of Werter, so you must not be surprised if Ishould shoot myself one of these fine mornings." In the spring of 1793 the youth returned to England, very full of German romantic tale and song, and with more paper covered with wild fancies of his own. After the next Christmas he returned to Oxford. There was a visit to Lord Douglas at Bothwell Castle; there was not much academic work done at Oxford. His father's desire was to train him for the diplomatic service, and in the summer of 1794 he went to the Hague as attache to the British Embassy. He had begun to write his novel of The Monk, had flagged, but was spurred on at the Hague by a reading of Mrs. Radcliffe's Mysteries of Udolpho, a book after his own heart, and he wrote to his mother at this time, "You see I am horribly bit by the rage of writing."The Monk was written in ten weeks, and published in the summer of 1795, before its author's age was twenty. It was praised, attacked, said by one review to have neither originality, morals, nor probability to recommend it, yet to have excited and to be continuing to excite the curiosity of the public: a result set down to the "irresistible energy of genius." Certainly, Lewis did not trouble himself to keep probability in view; he amused himself with wild play of a fancy that delighted in the wonderful. The controversy over The Monk caused the young author to be known as Monk Lewis, and the word Monk has to this day taken the place of the words Matthew Gregory so generally, that many catalogue-makers must innocently suppose him to have been so named at the font. The author of The Monk came back from the Hague to be received as a young lion in London society. When he came of age he entered Parliament for Hindon, in Wiltshire, but seldom went to the House, never spoke in it, and retired after a few sessions. His delight was in the use of the pen; his father, although disappointed by his failure as a statesman, allowed him a thousand a year, and he took a cottage at Barnes, that he might there escape from the world to his ink-bottle. He was a frequent visitor at Inverary Castle, and was fascinated by his host's daughter, Lady Charlotte Campbell. Still he wrote on. The musical drama of The Castle Spectre was produced in the year after The Monk, and it ran sixty nights. He translated next Schiller's Kabale und Liebe as The Minister, but it was not acted till it appeared, with little success, some years afterwards at Covent Garden as The Harper's Daughter. He translated from Kotzebue, under the name of Rolla, the drama superseded by Sheridan's version of the same work as Pizarro. Then came the acting, in 1799, of his comedy written in boyhood, The East Indian.

Then came, in the same year, his first opera, Adelmorn the Outlaw;then a tragedy, Alfonso, King of Castile. Of the origin of this tragedy Lewis gave a characteristic account. "Hearing one day," he said, "my introduction of negroes into a feudal baron's castle" (in The Castle Spectre) "exclaimed against with as much vehemence as if a dramatic anachronism had been an offence undeserving of benefit of clergy, I said in a moment of petulance, that to prove of how little consequence I esteemed such errors, I would make a play upon the Gunpowder Plot, and make Guy Faux in love with the Emperor Charlemagne's daughter. By some chance or other, this idea fastened itself upon me, and by dint of turning it in my mind, I at length formed the plot of Alfonso."To that time in Lewis's life belongs this book, The Bravo of Venice;which was published in 1804, when the writer's age was twenty-nine.

It was written at Inverary Castle, dedicated to the Earl of Moira, and received as one of the most perfect little romances of its kind, "highly characteristic of the exquisite contrivance, bold colouring, and profound mystery of the German school." In 1805 Lewis recast it into a melodrama, which he called Rugantino.

同类推荐
  • 文苑诗格

    文苑诗格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 真歇清了禅师语录

    真歇清了禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丁晋公谈录

    丁晋公谈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Henry IV

    Henry IV

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黙庵集

    黙庵集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 间谍女神:金牌任务官

    间谍女神:金牌任务官

    她狡诈如狐,来无影去无踪,是世家的噩梦。强大的她也不免栽一个大跟头,败在道上不朽的传奇,翻云覆雨,冷漠无情的男人手里。同床共枕后,二人约法三章,在聚会上,男人黑着脸盯着台上攀附钢管妖娆起舞的女人。任务结束,女人对男人一脸的掐媚,“我刚刚是在执……”“还想狡辩,处罚翻倍。”“处罚太多了吧……”“还想减轻,再翻倍。”“哎呀,你还想不想让我起床了!”“没有我的命令不准起床。”“……”
  • 恶魔校草:甜心,咬一口!

    恶魔校草:甜心,咬一口!

    初次见面,他就偷吻了她的唇,却食髓知味。然后苏小冉就被这个叫莫北辰的恶魔给缠上了,还被设计成了他的专属小女佣。做他女佣,有法则。少爷坐在沙发上,悠闲的说:“不难,就1条,贴身伺候!”所谓贴身伺候有3点,(1)陪吃(2)陪玩(3)包暖床!“不干不干!”苏小冉拒绝,这叫什么贴身伺候!他却反身将她墙咚在那,嘴角勾着一抹似有似无的邪笑,“你觉得你还有选择的权利吗?”眸子里还泛着桃花。她羞红了一张脸怒瞪,“你除了威胁我,还会什么!”“有,那就是咬你!”话音刚落,恶魔直接堵住了某女的小嘴……【甜甜的哦,别错过!】
  • 心之无极

    心之无极

    天意所在,我依旧活着!虽然肉体消逝,灵魂却得以留存。凌宇在另一个位面,以另一种身份重生。他纯净的心灵在这个弱肉强食的世界里彻底改变,灾祸一次又一次接触了他。当他以为找到归宿时,现实又残酷地将其剥夺。无力时渴望力量,力量其实一直都在,只是不曾发现。这个少年会有怎样的奇遇,又会有怎样的痛苦?
  • 学校后山是坟墓

    学校后山是坟墓

    夏砚是一名普通的高中生,开学他认识了一个叫做“孜然”的朋友,住进新宿舍的当天晚上就死了一位舍友,死亡地点是学校后山,学校后山到底有什么?
  • 天书掌控者

    天书掌控者

    修行,是上天赐给人类的礼物。而那件礼物,便是天书。只有那些受到上天眷顾的人,方能觉醒体内的天书。而秦信,一个从另一个世界穿越而来的外来者,却拥有两本天书,一为杀戮,一为治愈。万年来都未曾出现双书天授师的天眷大陆,因为他的到来,将掀起一场轩然大波!历经万劫,他最终得悟世界真意,成就无上天书掌控者!
  • 幻想乡中的黑翼渡鸦

    幻想乡中的黑翼渡鸦

    “你之前明明告诉过我,我能更改自己的性别!”一只粉发的萌萝激动的质问摊在地上的慵懒生物。“哈~嗯。随便你,反正我现在又管不了你了。你爱干啥就干啥吧。”倩影懒洋洋的打了个哈欠。“只要你想好怎么解释就行。”接着无所谓的提醒到。“解释?对谁解……!!!”萝莉像是突然意识到了什么事情“哦?难道需要我提醒一下?”倩影仍像咸鱼一样趴在地上。“御坂小丫头、那个小伪娘、还有你那个在幻想乡里横着走的姐姐……”她全然不顾已经满头大汗的萝莉掰着手指数到。“够了,我明白了。我马上就走!你继续休息吧。”萝莉立刻离开了“真是,早这样多好。”惬意的闭上了眼睛“百合乡里就不可能有男人,她为什么就是不明白呢?”(乡长:?!!)
  • 水墨年华:落缨传

    水墨年华:落缨传

    来来去去,走走停停,纵使没有樱花,没有水荷,他依旧在原地等她。嘴角带笑,眉目含情,纵使没有交谈,没有言语,这却是最好的回答。提笔磨砚,一朝春去红颜老,花落人亡两不知。如花美眷,似水流年,回得了过去,回不了当初。停笔望天,物是人非,岸边垂杨,人走茶凉。
  • 丫头,不许逃

    丫头,不许逃

    一群小白的爱好而已,不喜勿喷,谢。温阿语唯爱司阿凛。
  • 绝世风云

    绝世风云

    无情,为报母仇而与八大世家结怨,却同时又受誓言的约束,二十年内不得与家门为敌。。十五年后,无情从一个名不见传的小人物,变成了黑白二道闻风丧胆的血影修罗。在游戏〈绝世〉大肆宣传的时候,他回到了阔别十五的家里,机缘巧合下登陆了游戏。却不想被系统主脑鸾儿一脚踢进了魔界.面对强大的怪物,无情欲哭无泪!又被奸滑无比的NPC骗去做了苦力,每天挖矿、伐木、捕猎、采药.....无情怎样离开魔界?怎样称霸江湖?怎样率领龙炎国玩家横扫世界在游戏里,意外的遇到了仇人八大世家的少主,心中难掩的仇恨能不能让他保持理智?
  • 艾索思末日年代记

    艾索思末日年代记

    这个世界名为艾索思,原本是个美丽的蔚蓝世界,是众神眷顾之地,超自然文明极度昌盛,魔法、神术、灵能等能力近乎普及。但有一天所有神都消失了,取而代之的则是无数异世界的邪神,一瞬间所有神殿都被污染,数不清的异界怪物通过神殿传送而来,艾索思彻底沦为了人间地狱。残存的文明在邪恶势力的威胁下苟延残喘,这就是现在的艾索思,一个充斥着血与火,邪神和怪物的末日世界。不一样的末世生存故事,光怪陆离的魔法战斗和千奇百怪的怪物图鉴,还有无数奇异的装备和宝物,奇幻废土的游骑兵等你加入!PS:新人新书,希望读者老爷们能够多多支持!如果喜欢的话请收藏,顺便求各种票票!